前言:我們精心挑選了數(shù)篇優(yōu)質(zhì)文化特點(diǎn)文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來(lái)啟發(fā),助您在寫作的道路上更上一層樓。
1、精神性。這是文化最基本的特征。所謂精神性是指文化必須是與人類的精神活動(dòng)有關(guān)的,與人類精神活動(dòng)無(wú)關(guān)的物質(zhì)就不能稱之為文化,如山河湖泊、天體運(yùn)行就不屬于文化范疇。
2、社會(huì)性。文化具有強(qiáng)烈的社會(huì)性,它是人與人之間按一定的規(guī)律結(jié)成社會(huì)關(guān)系的產(chǎn)物,是人與人在聯(lián)系的過程中產(chǎn)生的,是在共同認(rèn)識(shí)、共同生產(chǎn)、互相評(píng)價(jià)、互相承認(rèn)中產(chǎn)生的。沒有人與人之間的關(guān)系就不會(huì)有文化。
3、集合性。這是指文化必須是在一定時(shí)期、一定范圍內(nèi)的許多人共同的精神活動(dòng)、精神行為或它們的物化產(chǎn)品。它是由無(wú)數(shù)的個(gè)體組成的集合,任何個(gè)人都無(wú)法構(gòu)成文化。
(來(lái)源:文章屋網(wǎng) )
那么,一個(gè)民族的發(fā)展過程,也是這個(gè)民族文化發(fā)展的過程。因此,要了解一個(gè)民族的文化,也要了解這個(gè)民族發(fā)展的過程。我們要剖析滿族的文化的特點(diǎn),就要了解滿族形成發(fā)展的歷史。
滿族形成于 17世紀(jì)初,有著悠久的歷史淵源。先秦古籍中記載的肅慎人就是滿族的先祖,以后不同朝代史書上記載的挹婁、勿吉、..、女真人,都是肅慎人的后裔,也是滿族的先人。明代女真人是以采集、漁獵為主。到了 16世紀(jì)下半期,在努爾哈赤領(lǐng)導(dǎo)下,建州女真統(tǒng)一了女真各部,并以女真為核心,吸收漢、蒙、朝鮮等其他民族形成了滿族。 1635年,皇太極頒布了一道諭旨,規(guī)定:“我國(guó)原有滿洲、哈達(dá)、烏喇、葉赫、輝發(fā)等名,向者無(wú)知之人往往稱為諸申(女真),夫諸申之號(hào),乃席北超墨爾根之裔,實(shí)與我國(guó)無(wú)涉。我國(guó)建號(hào)滿洲,統(tǒng)緒綿遠(yuǎn),相傳奕世,自今以后,一切人等,止稱我國(guó)滿洲原名,不得仍前妄稱。 ”[1]
滿族于 1635年正式定名為“滿洲”后,作為一個(gè)新興的民族走上了中國(guó)的歷史舞臺(tái),成為中華民族大家庭中的一員。滿族在漫長(zhǎng)的歷史發(fā)展過程中,形成了自己的民族文化。文化的發(fā)展是與民族發(fā)展同步進(jìn)行的。一個(gè)民族的文化反映了這個(gè)民族的基本特征,認(rèn)真研究滿族復(fù)雜發(fā)展變化過程,可以看出滿族文化主要有四個(gè)特點(diǎn):
一是滿族文化的民族性,也就是繼承性。騎射是他們繼承先祖的傳統(tǒng),成為滿族最直觀、最主要的文化特征,具有鮮明的民族性。在滿族形成時(shí)期以至以后相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間里,一直強(qiáng)調(diào)騎射和堅(jiān)持騎射。清朝歷代皇帝無(wú)不大力提倡騎射,還采取具體措施堅(jiān)持騎射,騎射在滿族中形成了風(fēng)氣。滿族的先人女真人生活在東北大地,特別是長(zhǎng)期生活在黑山白水之間,那里到處是崇山峻嶺,茂密的森林。漁獵是他們主要的生產(chǎn)活動(dòng),他們把狩獵稱為打圍。據(jù)《柳邊紀(jì)略》記載:“十月,人皆臂鷹走狗,逐捕禽獸,名曰:‘打圍’。按定旗分,不拘平原山谷,圍占一處,名曰‘圍場(chǎng) ’。無(wú)論人數(shù)多寡,必分兩翼,由遠(yuǎn)而近,漸次相逼,名曰 ‘合圍’。或日一合再合。所得禽獸,必晌親友。 ”[2]滿族不僅把騎射作為生存之本,也作為立國(guó)之本。皇太極說:“我國(guó)家以騎射為業(yè),今若不時(shí)親弓矢,惟耽宴樂,則田獵行陣之事,必致疏曠,武備何由而得習(xí)乎?蓋射獵者演武之法,服制者立國(guó)之經(jīng),朕欲爾等時(shí)時(shí)不忘騎射,勤練士卒。 ”[3]皇太極這段話,很好地說明騎射在滿族文化中的地位和作用。而且,清朝還把騎射作為對(duì)滿族子弟教育的內(nèi)容之一,是八旗學(xué)校的必修課,還規(guī)定八旗人考取進(jìn)士,要考騎射,合格者可入考場(chǎng),不合格者沒有考試資格。
滿族在治國(guó)方略中,不斷強(qiáng)化騎射文化。在滿族同明王朝的戰(zhàn)爭(zhēng)中不斷取得勝利,俘獲了大量的明朝官兵,并加以任用,因此,漢文化對(duì)滿族文化的影響逐漸深入。滿族的大臣們巴克什達(dá)海、庫(kù)爾纏勸皇太極要效仿漢人的服飾。皇太極看到了滿族文化可能被漢文化沖淡的趨勢(shì),他便以《金史》為鑒,告誡群臣要堅(jiān)持滿洲的騎射傳統(tǒng),騎射是滿族的核心文化。崇德元年(1636年),與群臣談《金世宗本紀(jì)》時(shí)說:“朕思金太祖、太宗法度詳明,可垂久遠(yuǎn)。至熙宗合喇及完顏亮之世,盡廢之。耽于酒色,享樂無(wú)度,效漢人陋習(xí)。世宗即位,奮圖法祖,勤求治理,惟恐子孫仍效漢俗,預(yù)為禁約。屢以無(wú)忘祖宗為訓(xùn),衣服語(yǔ)言,悉尊舊制。時(shí)時(shí)練習(xí)騎射,以備武功。雖重訓(xùn)如此,后世之君,漸至懈廢,忘其騎射。至于哀宗,社稷傾然,國(guó)遂滅亡。 ”[4]皇太極把能否堅(jiān)持騎射提高到國(guó)家興亡的高度,可見皇太極堅(jiān)持騎射文化的決心。同時(shí)在舉行大典、閱兵、出獵,皆命較射,以推行騎射。對(duì)故意推辭不射的官員罰銀、降職。入關(guān)以后,清王朝的歷代皇以“國(guó)語(yǔ)騎射”為滿族的根本,時(shí)加訓(xùn)戒,使騎射文化成為滿族獨(dú)立性和凝聚力的精神力量。滿族在吸納漢文化的過程中堅(jiān)持“混而不過”的原則,正是堅(jiān)持了這樣的原則,滿族文化才沒有被博大精深、歷史悠久的漢文化所代替,而是在借鑒中發(fā)展保持了滿族文化的獨(dú)立性。
至于滿族的語(yǔ)言文字、、風(fēng)俗習(xí)慣、服飾飲食、起居娛樂、婚嫁生育、喪葬祭祀、倫理道德等都有著鮮明的民族性。滿族文化在繼承中發(fā)展、豐富,在發(fā)展本民族文化的過程中保持著鮮明的民族性。
二是滿族文化的兼容性。滿族是一個(gè)善于學(xué)習(xí)的民族,對(duì)先進(jìn)的文化加以兼容、吸收,進(jìn)而提高本民族的文化素質(zhì)。 16世紀(jì)生活在遼東山區(qū)的滿族,還處在漁獵為主的奴隸社會(huì),經(jīng)濟(jì)落后,文化落后。它周圍的漢族、朝鮮族和蒙古族,在經(jīng)濟(jì)文化上都領(lǐng)先于滿族,所以滿族文化主要吸取了漢族、蒙古族的文化。皇太極曾說,滿族和蒙古族雖然語(yǔ)言不同,但衣帽服飾相同。滿族積極吸收蒙古族的文化,滿文就是努爾哈赤根據(jù)蒙古文字創(chuàng)制的。蒙古族又與有著密切的宗教聯(lián)系,滿族又通過蒙古族學(xué)習(xí)吸收藏族的文化。皇太極對(duì)優(yōu)秀的漢族文化更是積極吸收,豐富了本民族的文化,提高本民族的文化層次。整個(gè)清代都把儒家學(xué)說作為八旗子弟教育的中心內(nèi)容。儒家的政治倫理學(xué),對(duì)滿族文化的改造、豐富都起到了很大的作用。皇太極要求滿族子弟入學(xué)讀書,不讀書就不許他們披甲出征,建功立業(yè)。這反映了皇太極對(duì)漢文化的重視程度。皇太極時(shí)期,學(xué)習(xí)漢族文化實(shí)行科舉制度,天聰八年(1634年)四月,首次進(jìn)行科舉考試,取中 16名舉人。崇德三年( 1638年)八月,再次開科取士,取中舉人 10名,另有一、二、三等生員 60余名。對(duì)中舉的優(yōu)秀文化人委以重任,派到各級(jí)政權(quán)機(jī)構(gòu)中去任職。皇太極還特別注意對(duì)漢文書籍的翻譯。天聰三年(1619年)三月,皇太極下令:“巴克什達(dá)海同筆貼式剛林、蘇開、顧爾馬渾、托布戚等四人,翻譯漢字書籍。 ”[5]通過翻譯漢族文獻(xiàn),學(xué)習(xí)漢文化,提高了滿族的文化修養(yǎng)。譯有:《刑部會(huì)典》《三國(guó)志》《孟子》《資治通鑒》《大乘經(jīng)》等等,內(nèi)容涉及政治、軍事、經(jīng)濟(jì)、宗教、思想文化各個(gè)領(lǐng)域。又如:“三綱五常”的封建倫理,也成為滿族人的道德規(guī)范,并在族中形成了“滿人大禮”的風(fēng)格。對(duì)各族文化上的借鑒、融合,打破了民族之間的心理障礙,取得了和諧共處的效果,有力地鞏固了清朝的統(tǒng)治,推動(dòng)了經(jīng)濟(jì)文化的繁榮和社會(huì)進(jìn)步。
三是滿族文化的創(chuàng)造性。滿文的創(chuàng)制充分說明了滿族文化的創(chuàng)造性。滿語(yǔ)是由女真語(yǔ)發(fā)展而來(lái)的。金代女真人曾創(chuàng)制了女真文字。到了元代,在蒙古長(zhǎng)期統(tǒng)治下,遂改學(xué)蒙古文。到元代中期以后,女真文字完全失傳,取而代之是蒙古文字。女真人講的是女真語(yǔ),寫的卻是蒙古文字,語(yǔ)言和文字發(fā)生了矛盾。滿族書寫各種文書、信函都要用蒙古文字。如果女真人沒有學(xué)會(huì)蒙古語(yǔ)、蒙古文,就看不懂往來(lái)的文書、信函。要看懂就得有人把蒙古文字翻譯成女真語(yǔ),這就需要學(xué)習(xí)蒙古語(yǔ)和蒙古文字。因此用蒙古語(yǔ)寫成的文書、信函等不能在女真人內(nèi)部廣泛通用,這對(duì)滿族文化的發(fā)展造成了很大的困難和障礙。于是,努爾哈赤決定創(chuàng)制一種與自己民族語(yǔ)言完全相合的文字,便于用自己的文字發(fā)號(hào)施令和文書、信函的往來(lái)。《滿洲實(shí)錄》中記載:“已亥年( 1599年)正月時(shí)滿洲未有文字,文移往來(lái)必須習(xí)蒙古書譯蒙古語(yǔ)通之。二月,太祖欲以蒙古字變成國(guó)語(yǔ),巴克什額爾德尼、噶蓋對(duì)曰:‘我等習(xí)蒙古字,始知蒙古語(yǔ),若以我國(guó)語(yǔ)編創(chuàng)譯書,我等實(shí)不能。 ’太祖曰:‘漢人念漢字,學(xué)與不學(xué)者皆知,蒙古之人念蒙古字,學(xué)與不學(xué)者亦皆知。我國(guó)之言寫蒙古之字,則不習(xí)蒙古語(yǔ)者不能知矣。何汝等以本國(guó)言語(yǔ)編字為難,以習(xí)他國(guó)之言為易耶? ’噶蓋對(duì)曰:‘以我國(guó)之言編成文字最善,但因翻編成句吾等不能,故難耳。 ’太祖曰:‘寫阿字下合一瑪字,此非阿瑪乎(阿瑪,父也),額字下合一默字,此非額默乎(額默,母也),吾意決矣,爾等試寫可也。 ’于是自將蒙古字編成國(guó)語(yǔ)頒行。創(chuàng)制滿洲文字自太祖始。 ”[6]于是額爾德尼和噶蓋以蒙古字母為基礎(chǔ),結(jié)合女真語(yǔ)言,創(chuàng)制了滿文,從此,滿族有了自己的文字,這就是老滿文。但老滿文并不完善,皇太極時(shí)期命達(dá)海加以改進(jìn),固定字型,創(chuàng)制特定字母,并把借用的字母加上圈和點(diǎn)。這樣,滿族有了自己的比較完整的,能表達(dá)自己語(yǔ)言的文字,滿文正式形成了。從此,滿族開始用自己的文字書寫公文、記載政事、編寫歷史、下達(dá)政令。《滿文老檔》《滿洲實(shí)錄》等都是用滿文書寫的歷史典籍。還用滿文翻譯了漢族的經(jīng)典、名著。滿文的創(chuàng)制促進(jìn)了滿族文化的發(fā)展繁榮,是滿族文化發(fā)展史上的里程碑。
滿族文化的創(chuàng)造性,還表現(xiàn)在廣納博采,吸收創(chuàng)新。滿族官服在借鑒明朝漢族補(bǔ)服的基礎(chǔ)上融入披肩和馬蹄袖,創(chuàng)造出“頂戴花翎”。滿族為了適應(yīng)寒冷氣候制作了保暖較好的“旗裝”,作為老百姓日常生活的服飾,后來(lái)滿族又吸收了漢族的襖式服裝,改進(jìn)成具有民族特色的“旗袋”,也稱“旗袍”。至今流行的中式“旗袍”中有著很多滿族“旗裝”的元素。
滿族在物態(tài)文化方面,也有創(chuàng)新。比如:八旗制度是努爾哈赤在牛錄的基礎(chǔ)上創(chuàng)新的。組成了以滿族為核心,聯(lián)合蒙、漢、朝鮮等民族的多民族的統(tǒng)一集團(tuán),使?jié)M族發(fā)展壯大,入主中原,完成了統(tǒng)一中國(guó)的大業(yè)。努爾哈赤時(shí)代創(chuàng)造實(shí)行“計(jì)丁授田”,使?jié)M族迅速?gòu)臐O獵采集經(jīng)濟(jì)向農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型。皇太極提出和實(shí)行的“參漢酌金”是政治制度的創(chuàng)新。滿族能夠正視自己在文化上的差距,在堅(jiān)持本民族特點(diǎn)的同時(shí),為發(fā)展本民族的文化,有選擇地借鑒、消化、吸取中華各民族的文化,在此基礎(chǔ)上創(chuàng)新,不斷地豐富、發(fā)展自己的民族文化。滿族文化在發(fā)展的進(jìn)程中體現(xiàn)這種創(chuàng)造性是十分可貴的。
四是滿族文化的開放性。滿族對(duì)自己的文化不是保守,封閉,而是采取開放的姿態(tài),吸取其他民族乃至世界各國(guó)的優(yōu)秀文化,滋補(bǔ)自己的文化,取長(zhǎng)補(bǔ)短,使?jié)M族文化充滿了生機(jī)活力,朝氣蓬勃地向前發(fā)展。在文化的開放中,滿族始終堅(jiān)持自己民族文化的精髓,吸收異族文化的優(yōu)良營(yíng)養(yǎng),繁榮自己的民族文化,而又不失本民族文化特色。
滿族文化采取開放的姿態(tài),在滿漢文化交流時(shí)大量吸收漢文化,從衣、食、住、行到國(guó)家政治、倫理道德、風(fēng)俗習(xí)慣,無(wú)不有漢族文化的元素。明清官員補(bǔ)服形狀皆為方形,不同的是明朝的官府胸前為大襟,補(bǔ)服前后的圖案為正片。清朝的官服繼承了滿族先人便于騎射的特點(diǎn),胸前對(duì)襟,后為整片。皇太極還要求不得擅自穿帶五爪龍的黃色衣服。漢族皇帝從唐代起,都是黃色。以黃為尊是漢族皇權(quán)的表現(xiàn)。清朝不僅顏色有規(guī)定,對(duì)龍的圖案使用也有規(guī)定,要求八固山貝勒,在城中行走,不得穿黃緞及五爪龍的服裝。這反映出滿族文化在開放中吸收和融入了漢文化的諸多元素和理念。開放是互相的,漢族人也學(xué)習(xí)滿族文化,學(xué)習(xí)滿文,學(xué)習(xí)騎射,練習(xí)武功,漢族的也要立下武功才能在大清的政權(quán)中得到重用,滿族也接受漢族“學(xué)而優(yōu)則仕”的觀念,鼓勵(lì)滿族子弟讀書應(yīng)考,取得功名。
滿族文化在開放中,始終堅(jiān)持本民族文化的特色和品格,不是盲目的吸收和全盤接受外來(lái)文化,而是根據(jù)自己的需要,去粗取優(yōu),為我利用,通過改革變通,給滿族文化增添新的內(nèi)容,擴(kuò)大了滿族文化的視野。清代的制度文化、建筑文化、民族文化、語(yǔ)言文字等都體現(xiàn)了這一點(diǎn)。清朝的歷代皇帝,特別是乾隆皇帝還制定了一些制度,令后世子孫不忘本民族的文化,有效地維護(hù)了滿族文化的個(gè)性。
滿族文化的開放性,還表現(xiàn)在與世界各國(guó)的文化交流。最初是與周邊國(guó)家的文化交流。當(dāng)強(qiáng)大的大清帝國(guó)出現(xiàn)在世界的東方,滿族也自然引起世界的矚目。滿族文化與朝鮮、日本、俄羅斯以及歐洲各國(guó)的文化交流更為頻繁和密切,而且不斷向深層次發(fā)展,呈現(xiàn)出繁榮的景象。
滿族在同朝鮮的文化交流中,互相影響,滿族勇于進(jìn)取、驍勇善戰(zhàn)、學(xué)習(xí)先進(jìn)的精神受到朝鮮的推崇。而朝鮮上下團(tuán)結(jié)一致的高尚情操和倫理道德也深深影響了滿族。在朝鮮的典籍中,記載滿族活動(dòng)、滿族實(shí)物內(nèi)容的有很多,如《李朝實(shí)錄》《建州聞見錄》《沈陽(yáng)日記》等等,明確具體記述了滿族興起發(fā)展的過程。
俄國(guó)對(duì)滿族也產(chǎn)生了濃厚的興趣,不斷地向國(guó)內(nèi)介紹滿族興起、發(fā)展的情況,他們研究滿族,研究滿文,形成了專門的學(xué)問即“滿學(xué)”。《滿洲手冊(cè)》《滿文文獻(xiàn)書目》《滿洲土著民族的文字》等一批重要著作相繼出版。
清朝時(shí)期,一些外國(guó)傳教士紛紛來(lái)華,他們用西方的科學(xué)知識(shí)與技術(shù)為清王朝服務(wù),也以日記、游記、書信等形式,將滿族介紹給西方各國(guó),促進(jìn)了滿族文化走向世界。
注釋:
[1 ]太宗文皇帝實(shí)錄 .卷 2 5 [ M] .臺(tái)北:臺(tái)灣華文書局,1968.463.
[2]楊賓.柳邊紀(jì)略.卷 4[C] .遼海叢書,沈陽(yáng):遼沈書社,1985(1):258-259.
[3]清太祖實(shí)錄.卷34[M].臺(tái)北:臺(tái)灣華文書局,1968.27.
[4]清太祖實(shí)錄.卷32[M].臺(tái)北:臺(tái)灣華文書局,1968.8.
1、敦煌,一個(gè)神圣的名字。敦煌是多種文化融匯與撞擊的交叉點(diǎn),是藝術(shù)的殿堂。那些公元4至11世紀(jì)的壁畫與雕塑,帶給人們極具震撼力的藝術(shù)感受。敦煌又是文獻(xiàn)的寶庫(kù)。在這數(shù)以萬(wàn)計(jì)的赤軸黃卷中,蘊(yùn)藏著豐富的文獻(xiàn),漢文、古藏文、于闐文、龜茲文、粟特文、梵文,文種繁多。涉及政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、哲學(xué)、宗教、文學(xué)、民族、民俗、語(yǔ)言、歷史、科技等廣泛領(lǐng)域。
2、1900年農(nóng)歷5月26日,一個(gè)值得記住的日子,在敦煌莫高窟發(fā)現(xiàn)了這個(gè)藏經(jīng)洞,那些古代文獻(xiàn)赫然堆滿整個(gè)窟室。由此,產(chǎn)生了一門世界性的學(xué)科--敦煌學(xué)。1910年,敦煌藏經(jīng)洞劫余文獻(xiàn)運(yùn)藏京師圖書館(今國(guó)家圖書館前身)。而今,藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)已經(jīng)整整100年了,中國(guó)國(guó)家圖書館作為世界上收藏敦煌遺書最多的單位,以其豐富的館藏,為敦煌學(xué)的發(fā)展作出了重要貢獻(xiàn)。
3、中國(guó)國(guó)家圖書館和中國(guó)敦煌吐魯番學(xué)會(huì)舉辦的紀(jì)念敦煌藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)100周年主題文獻(xiàn)展覽,旨在揭示敦煌遺書的流散歷史,展示敦煌遺書的風(fēng)采,介紹敦煌遺書的保護(hù)與研究現(xiàn)狀。這對(duì)于弘揚(yáng)中華民族文化,推動(dòng)世界文化的交流與融合,促進(jìn)敦煌學(xué)的研究。對(duì)于有效保護(hù)和充分利用敦煌文化遺產(chǎn),帶動(dòng)我國(guó)西部地區(qū)文化事業(yè)發(fā)展,以及激發(fā)社會(huì)公眾的愛國(guó)熱情,有著重要的歷史意義和現(xiàn)實(shí)意義。
(來(lái)源:文章屋網(wǎng) )