美章網 資料文庫 大學英語六級考試段落翻譯存在問題與思考范文

大學英語六級考試段落翻譯存在問題與思考范文

本站小編為你精心準備了大學英語六級考試段落翻譯存在問題與思考參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。

大學英語六級考試段落翻譯存在問題與思考

《考試研究》2017年第5期

摘要:段落翻譯是大學英語改革的重要組成部分,考查的是考生的翻譯能力和水平。然而改革幾年下來,考生的翻譯水平仍未獲得明顯提高。其根本原因在于學生在考試前的學習中并未主動融入學習和實踐,而是被動去考試,一些基本技能需要提高,問題也需要解決。

關鍵詞:漢式;鍛詞;鍛句;自適性

自2013年12月大學英語六級考試翻譯部分改革為段落翻譯以來,段落翻譯也在不斷進化,內容比較新穎,同時體現了時代性和中國特色。段落翻譯涉及中國的歷史、地理、人文、經濟、文化、社會改革等多個方面。改革后的翻譯考試滿足了教育部高等教育司頒布的《大學英語課程教學要求》對翻譯能力提出的三種要求(即一般要求、較高要求和更高要求)中的“更高要求”:能借助詞典翻譯英美報刊中有一定難度的科普、文化、評論等文章,能翻譯反映中國國情或文化的介紹性文章;英漢譯速為每小時400個英語單詞,漢譯英速度為每小時350個漢字,譯文內容準確,基本無誤譯現象,文字通順、達意,語言錯誤較少。大學英語六級考試作為非英語專業學生參加的高級別的測試,當然應當體現出“更高要求”。考生不僅應當具備較強的語言傳遞能力和組織能力,而且還必須具備鍛詞能力和跨文化交際的能力。六級考試段落翻譯部分占總分的15%,可謂分量不輕。但從近年考試來看,考生得分率并不高。全國平均得分率為7分左右,具體到地方院校,得分率更低。考生在考試過程中應對該部分時所出現的問題具有普遍性,這也是考生和高等院校公外教學改革必須思考和解決的問題。

一、“漢式”思維在段落翻譯中依然有較深的影響

盡管“漢式英語(chinglish)”已經由來已久,而且考生在學習英語的過程中似乎也刻意回避。但實際上那么多年過去了,考生仍然沒有跳出漢式英語思維的怪圈。考生在面對段落翻譯的時候,更多的依然是從自己的母語出發,用母語的規則來施加于被翻譯的段落。還有不少考生認為要用學習語文的方式來學習英語,簡單粗暴地將兩種不同的語言混同起來。漢式思維對考生學習英語的影響主要表現在以下兩個方面:第一個方面,考生在遇到翻譯部分的某些關鍵詞匯時,由于受限于自己的知識儲備,抑或考試時緊張,當時未能想到與被譯部分詞匯相對應的詞,抱著蒙混過關的動機就胡編濫造。比如在今年6月份的六級段落翻譯中,對火藥(gunpowder)一詞的翻譯上,考生給出的翻譯版本五花八門。如firedrug,firecrack,firemed-icine等。另外一個方面就是句子的組織上。不少學生無論是在平時的學習中還是在考試中,總是忽視語法規則,最終的結果就是把一個句子譯成若干個單詞毫無章法的堆集。語法規則的學習積累當然重要,但也不是考生所采用的千篇一律的背誦方法,就像背單詞那樣。語法規則不是任何情況下都皆準的規則,凡事還得有個例外。考生在學習時尤其不要亂套規則,而應該是結合大量例句去領悟和掌握。考試評分標準明確禁止詞語堆集,凡屬于該情形并影響語言傳遞的,無一例外的都是低分。之所以造成詞語堆集進而影響意思表達和信息傳遞,就是因為考生并未理解這些詞語的根本意思。不管是英譯漢還是漢譯英,都必須吃透源語言和目標語言的基本含義。沒有從根本上掌握源語言的意義會造成翻譯出來的文本與原文的巨大偏差,造成誤譯。究其原因,在于考生對詞語的理解停留在表面上,沒有理解詞語的深層次含義,也未區分出英漢兩門語言之間的差別,因而他們的表述是膚淺甚至是錯誤的。從這個角度來看,現今不少人持有的學好英語首先要學好語文的觀點是有道理的。

二、“鍛詞”和“鍛句”能力嚴重不足

“鍛詞”,顧名思義就是選擇最恰當的詞語來表達最貼切的意思。尤其是在翻譯某些高層次的詞句時,比如成語或者某些讀起來令人愜意的句子。比如2013年12月六級考試段落翻譯里面有一句話:“這天晚上皓月當空,人們合家團聚,共賞明月”。這句話讀起來倒是朗朗上口,可考生心里就比較著急,“皓月當空”“合家團聚”“共賞明月”這些詞語可是令人費解的。聰明的考生很快發現“當空”其實就是介詞“under”,只有糊涂的考生仍然寄希望于“漢式”,還在使用“hang”等詞語。從考試官方公布的參考答案來看,也是采用了“under”一詞(underthedaz-zlingbrightmoon)。另外,考生的“鍛句”能力更顯不足。“鍛句”也是以“鍛詞”為基礎的,另外還需要組織詞語,使之具有邏輯性和層次感,準確無誤地傳遞出語言信息。“鍛句”不成功,會造成大量讀不懂的句子出現,進而使得段落沒有可讀性,無法傳遞信息。英語講究詞語和句子表達的多樣性,因而答案不是唯一的。只要能夠準確傳遞出原文要表達的意思即可。在討論“鍛詞”和“鍛句”的時候是很有必要理解段落翻譯的要領的。這些要領就是得分點或者說是評判的標準。與傳統的翻譯標準“信”“雅”“達”略有不同。六級考試段落翻譯的第一標準是語言信息傳遞,其次是句子是否通順,最后才是選詞用詞是否恰當以及句子組織。當然,在“鍛句”上的要求務必簡潔。瓊•平卡姆女士在《中式英語之鑒》中就詳細論述了詞語使用上的冗長和腫脹,并在開篇的第一句就提出了簡潔的標準。她認為:“所有的散文作家都認為好的文章其實就是簡潔的文章,細心的作家認同盡可能使用少的詞語來表達其意思”。

三、跨文化交際的自適性急需提高

考生現今的情形是,不少考生學習外語似乎不是自愿的,總是逼迫自己去學習語言。而他們使用的方法似乎也只有背誦單詞和課文,并沒有真正主動地去進行跨文化交際,有些考生甚至令人震驚到不知道跨文化交際是何物。也許考生的內心存在矛盾,他們一方面想通過考試以便將來對他們的工作、生活有所幫助,這或許也是這些考生學習外語的理想和目的。另一方面,任何語言都有其復雜的系統,英語也不例外。海量的詞匯和句型表達方式以及句子的正確連接和組織每時每刻都在困擾著他們。語言信息傳遞、連貫、層次性、鍛詞、鍛句等需要大量的練習和知識的積累。多重困擾之下,不少考生不免氣餒,進而厭學,最后失去自信并選擇徹底放棄。

一次偶遇兩位美國外教,當我用英語與他們交流的時候,他們卻選擇用漢語和我交談。除極個別的詞語發音不太準以外,其他的還算流利。好奇心驅使我去詢問他們究竟學了多久的漢語,當他們的回答只有七個月的時候我更加震驚。他們講除了訓練基本的漢語聲母、韻母和拼音外,基本上沒有刻意去背誦漢語詞匯和文章,而是更多選擇深入街頭巷口與普通民眾交流。他們有一點非常值得我們英語學習者和考生學習,那就是遇到不明白的詞句必須現場弄清楚,掌握其基本用法。比如一只雞,為何不叫一片雞或者一頭雞。進行跨文化交際時必須這樣,也就是要主動地去適應新的語言環境,主動參與跨文化交際,這樣才會在較短的時間內取得長足的進步。學習者在面對文化、價值觀、世界觀沖突的時候,要調整好心態、自我放松和自我緩釋壓力。換言之,學習者在學習英語的時候要有心理上的準備。這樣,才能在跨文化交際中面對困境的時候提高自己的文化自適性。此外,要提高跨文化交際的自適性,需要對英語國家的人文、歷史地理等有一定程度的了解。跨文化交際的自適應有別于文化自覺性。文化自覺,指生活在一定文化中的人對其文化有“自知之明”,同時也理解所接觸的文化,學會處理文化和接觸的問題。文化自覺性說的是在學習外語時,自覺認識和充分肯定自己的文化。而跨文化交際的自適性則是主動融入他國語言文化,包括政治、經濟、社會、歷史、人文等文化。在學習和融入他國語言文化的時候,就像金庸先生筆下的武林高手那般,要練新的高深武功必須忘記自己已有的武功。學習英語時,應當自覺將英語與我們的母語聯系起來進行比較。比如,陸谷孫先生發現,就語法而言,中國學習者講英語缺少“時態意識”(tenseconsciousness),特別是過去時意識,這是因為中文里沒有過去式。陸先生還列舉了幾個例句,英語學習者由于受漢語思維的影響,最開始還刻意注意使用英語的過去時態,但講著講著就忘記過去時態了。這時候,漢語里沒有過去式的現實就起到了支配的作用,此時學習者是從漢語的角度來衡量英語的。外語學習者在進行跨文化交際的時候,必須同等對待不同的語言,不得將母語置于優先或者優越的位置,更要避免用母語的規則來約束所學習的外語。而應該使用該門外語自身的規則。英語自身受其歷史、文化等因素的發展限制,與漢語在表達上有許多的不同。唯有如此,學生才能真正地進入語言的殿堂,學習起來才能事半而功倍。

參考文獻:

[1]賈秀峰.大學英語立即考試新題型的翻譯策略研究[J].開封教育學院學報,2016(12).

[2](美)瓊•平卡姆.中式英語之鑒[M].北京:外語教學與研究出版社,2000:5.

[3]姜珊.大學英語四、六級翻譯新題型改革的作用和意義[J].高教論壇,2016(1).

[4]束定芳.中國特色外語教學理論的深厚實踐基礎———陸谷孫先生的外語教學理念與主張[J].外國語,2017(1).

作者:吳建平1;陳丹2 單位:1.凱里學院外國語學院,2.凱里市筆香小學

主站蜘蛛池模板: 很黄很污的视频网站| 中文字幕人妻中文AV不卡专区| 激情内射人妻1区2区3区| 四虎www免费人成| 高雅人妻被迫沦为玩物| 国产精品成人不卡在线观看| sss视频在线精品| 扒丝袜永久网址pisiwa| 久久精品国产精品亚洲色婷婷| 欧美日韩国产58香蕉在线视频| 你懂得视频在线观看| 美国式禁忌4桥矿超棒| 国产区在线视频| 欧美在线精品永久免费播放| 国产香蕉免费精品视频| heyzo在线播放| 成人午夜性A级毛片免费| 久久久精品2019中文字幕之3| 最近国语免费看| 亚洲国产亚洲片在线观看播放 | a级片免费网站| 新婚娇妻1一29芷姗txt下载| 亚洲AV无码一区二区三区在线| 欧美日本韩国一区二区| 亚洲色婷婷一区二区三区| 精品国产一区二区三区www| 国产一区二区三区久久精品| 麻豆国产剧果冻传媒视频| 国产精品19禁在线观看2021| 69pao强力打造免费高清| 在线播放国产一区二区三区| jizzz护士| 娃娃脸1977年英国| 丁香六月色婷婷| 成年女人午夜毛片免费看| 久久久久久久性潮| 日本特级淫片免费| 久久精品一区二区三区中文字幕 | 免费看电视电影| 精品国产精品久久一区免费式| 国产av人人夜夜澡人人爽麻豆|