本站小編為你精心準(zhǔn)備了對(duì)外漢語詞匯教學(xué)策略分析參考范文,愿這些范文能點(diǎn)燃您思維的火花,激發(fā)您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
《重慶三峽學(xué)院學(xué)報(bào)》2016年第4期
摘要:
秉持共時(shí)描寫與歷時(shí)演化相結(jié)合的研究策略,文章先采用對(duì)比分析法確定對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的重難點(diǎn),然后從語義、語用及語法功能“三個(gè)平面”對(duì)近義詞展開共時(shí)辨析,并對(duì)多義詞和成語進(jìn)行追根溯源的歷時(shí)分析。這樣便可幫助學(xué)習(xí)者在充分理解詞義的基礎(chǔ)上強(qiáng)化記憶,達(dá)到事半功倍的教學(xué)效果。
關(guān)鍵詞:
共時(shí)與歷時(shí);對(duì)外漢語教學(xué);教學(xué)策略
一、引言
瑞士語言學(xué)家索緒爾作為現(xiàn)代語言學(xué)的重要奠基人,對(duì)二十世紀(jì)的現(xiàn)代語言研究有著十分深刻的影響。他的《普通語言學(xué)教程》是現(xiàn)代語言學(xué)發(fā)展歷程中的一座豐碑,為現(xiàn)代語言學(xué)理論系統(tǒng)的建構(gòu)提供了最直接的支撐。在索緒爾的語言理論體系中,共時(shí)與歷時(shí)的觀點(diǎn)是語言研究的重要原則和方法。所謂“共時(shí)語言學(xué)”,是研究同一個(gè)集體意識(shí)感覺到的各項(xiàng)同時(shí)存在并構(gòu)成系統(tǒng)的要素間的邏輯關(guān)系和心理關(guān)系;所謂“歷時(shí)語言學(xué)”,是研究各項(xiàng)不是同一個(gè)集體意識(shí)所感覺到的相連續(xù)要素間的關(guān)系,這些要素一個(gè)代替一個(gè),彼此間不構(gòu)成系統(tǒng)[1]136。按照索緒爾的觀點(diǎn),一種語言現(xiàn)象總是處在共時(shí)和歷時(shí)的交叉網(wǎng)絡(luò)中。因此,從共時(shí)和歷時(shí)兩個(gè)角度去觀照存在的語言現(xiàn)象,語言研究和語言應(yīng)用才有價(jià)值和意義。將共時(shí)與歷時(shí)分析的方法用于對(duì)外漢語教學(xué),能更好地指導(dǎo)教師開展教學(xué),幫助學(xué)生在充分理解的基礎(chǔ)上達(dá)成學(xué)習(xí)之目的。基于以上原因,本文擬從共時(shí)存在描寫和歷時(shí)演變分析兩個(gè)維度,探討對(duì)外漢語詞匯教學(xué)中的近義詞、多義詞和成語等詞匯教學(xué)的策略。
二、共時(shí)分析與對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的策略
共時(shí)性研究是研究語言系統(tǒng)內(nèi)部各要素的狀態(tài)及其相互之間的關(guān)系。因此,對(duì)外漢語共時(shí)性教學(xué)策略就必須涉及到對(duì)比分析、語義、語用和功能等方面的探討。
(一)對(duì)比分析把握詞匯教學(xué)的重難點(diǎn)
對(duì)比分析,源于不同語言之間的接觸,是將目標(biāo)語同母語的語言系統(tǒng)進(jìn)行共時(shí)性對(duì)比研究,尋找相互之間的異同點(diǎn),揭示各自的本質(zhì)特征。目標(biāo)語與母語的相似部分少干擾,易掌握;目標(biāo)語與母語的相異部分多干擾,難掌握。教師將學(xué)生的目標(biāo)語與母語加以比較,可以發(fā)現(xiàn)兩者之間的差異,了解學(xué)生學(xué)習(xí)的困難所在,預(yù)測(cè)可能出現(xiàn)的錯(cuò)誤,從而更好地組織教學(xué)。
1.對(duì)比分析的預(yù)測(cè)功能有利于對(duì)外漢語的教材編寫和課堂設(shè)計(jì)
只有教師在深刻了解自己所教語言和學(xué)習(xí)者的母語之后,才能編出好的教材,才能準(zhǔn)確把握教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),增強(qiáng)教學(xué)的預(yù)見性和針對(duì)性。同時(shí),它也能“幫助學(xué)生減少學(xué)習(xí)中的盲目性、增強(qiáng)自覺性,有利于他們排除母語習(xí)慣的負(fù)遷移作用,發(fā)揮正遷移作用,從而達(dá)到正確運(yùn)用外語的目的。[2]1”比如:漢語中有許多兼表“從事某職事”和“承任該職事的人”這兩種意義的雙音節(jié)詞,例如:導(dǎo)演、指揮、看守、督查、編輯、翻譯等。這些雙音節(jié)動(dòng)詞能夠較為自由地將動(dòng)作轉(zhuǎn)指為施動(dòng)者,通常不需要在形式上作標(biāo)記,這與較為能產(chǎn)的派生語言不同,如,英語中有大量的構(gòu)詞前、后綴,動(dòng)詞將動(dòng)作轉(zhuǎn)指為施動(dòng)者時(shí),通常要加“-er”或“-or”,因此漢語中許多兼表“從事某職事”和“承任該職事的人”的多義詞對(duì)應(yīng)英語中的兩個(gè)詞:翻譯:interpret/interpreter;導(dǎo)演:direct/director;督察:inspect/inspector;看守:caretake/caretaker;指揮:conduct/conductor;編輯:edit/editor。許多學(xué)習(xí)者沒能克服母語詞匯知識(shí)的負(fù)遷移作用,在學(xué)習(xí)漢語的過程中進(jìn)行了錯(cuò)誤的類推,按照母語派生詞的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)仿造出了導(dǎo)演人、指揮人和編輯人,等等[3]。又比如:漢語中有些成語是和其他語言中的一些成語存在著某種對(duì)應(yīng)關(guān)系的。如“熟能生巧”對(duì)應(yīng)“practicemakesperfect”、“晴天霹靂”對(duì)應(yīng)“aboltfromtheblue”、“趁熱打鐵”對(duì)應(yīng)“strikewhiletheironishot”,像這些在英語中基本對(duì)應(yīng)的成語,就可以通過英漢對(duì)比的方式來增強(qiáng)記憶。再如日語中有很多字形、語義和用法都與漢語基本相同的成語,如:一諾千金、一舉兩得、泰然自若、溫故知新等,對(duì)于這類成語,教師應(yīng)啟發(fā)學(xué)生發(fā)揮其母語的正遷移作用。另外,還有一些同字形而不同語義的成語,如日語中用“落花流水”比喻男女之間的相愛相思;“一刀兩斷”表示迅速地采取果斷措施,對(duì)于這類成語教師可以提供大量例句,讓學(xué)生在語境中熟悉并理解成語,幫助他們排除母語的負(fù)遷移作用[4]。
2.對(duì)比分析的診斷功能有利于對(duì)外漢語的水平測(cè)試
語言測(cè)試通常選擇一些具有代表性的語言測(cè)試項(xiàng)目進(jìn)行測(cè)試,一般集中在外語學(xué)習(xí)中可能出現(xiàn)或已經(jīng)出現(xiàn)困難的項(xiàng)目。這種困難主要來自外語本身的特殊性或母語與外語的差異點(diǎn),從而確定測(cè)試的重點(diǎn)和難點(diǎn)[5]。比如漢語水平考試(簡(jiǎn)稱HSK)為測(cè)試母語非漢語者(包括外國人、華僑和中國少數(shù)民族考生)的漢語水平而設(shè)立的一項(xiàng)國際漢語能力標(biāo)準(zhǔn)化考試,部分試題的設(shè)置就是依托對(duì)比分析的理論。對(duì)比分析不僅能完善語言學(xué)理論體系及外語教學(xué)理論研究,還能更好地為外語詞匯教學(xué)實(shí)踐服務(wù)。作為一種基本的語言教學(xué)理論模式,它的預(yù)測(cè)功能和診斷功能在對(duì)外漢語教學(xué)中產(chǎn)生了積極的促進(jìn)作用。
(二)從三個(gè)平面辨析近義詞
所謂“三個(gè)平面理論”,是指在漢語語法研究中要區(qū)分句法、語義和語用三個(gè)平面,而在具體分析句子時(shí)又要將三者結(jié)合起來的思想。1981年,胡裕樹先生在他主編的《現(xiàn)代漢語》(增訂本)中率先提出這一理論,指出“必須區(qū)別三種不同的語序:語義的、語用的、語法的”。[6]337爾后,文煉、胡附《句子分析漫談》對(duì)此作了進(jìn)一步闡發(fā),認(rèn)為“虛詞的作用也有語義的、句法的、語用的區(qū)別”,并指出“必須區(qū)分一般主語(陳述對(duì)象)與話題主語(脫離句法控制的話語焦點(diǎn))”,“獨(dú)立成分”與“提示成分”都屬于語用成分[7]。正式提出“三個(gè)平面”這一名稱,并從理論上首次進(jìn)行全面闡述的當(dāng)推胡裕樹、范曉合寫的《試論語法研究的三個(gè)平面》[8]。三個(gè)平面理論是20世紀(jì)80年代漢語語法理論上的一個(gè)杰出貢獻(xiàn),它在1980年代漢語語法研究中發(fā)揮了重要作用。此后,這一理論視角也用于漢語研究和應(yīng)用的其他方面。漢語中的近義詞是留學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)中的瓶頸問題,也是HSK漢語測(cè)試的重點(diǎn)內(nèi)容。下面我們選取漢語學(xué)習(xí)者在使用中容易出錯(cuò)的幾組近義詞,從語義、語用、功能三個(gè)平面進(jìn)行共時(shí)辨析。
1.辨析語義細(xì)微差別
“科學(xué)地分別、準(zhǔn)確地辨析近義詞語義上的細(xì)微差別,引導(dǎo)外國留學(xué)生從本質(zhì)上認(rèn)清相關(guān)近義詞語義各個(gè)方面的異同,是學(xué)生能夠準(zhǔn)確地理解、正確使用近義詞的必要前提。[9]”例如:
(1)“感受”和“感覺”:“感受”是內(nèi)心的活動(dòng),“感覺”是除了內(nèi)心的活動(dòng)以外還有感覺器官的活動(dòng)。如,我感覺(感受√)到了生活的不易。感覺(感受×)有點(diǎn)兒冷。感覺(感受×)這個(gè)人怎么樣?
(2)“檢查”和“檢察”:“檢查”是為了發(fā)現(xiàn)問題而用心查看;“檢察”是檢舉核查,考察(犯罪的事實(shí))。如,應(yīng)該定期檢查(檢察×)身體。加強(qiáng)對(duì)大案要案的檢察(檢查×)工作。
(3)“欣賞”和“觀賞”:“觀賞”是以愉快的心情看,用的是視覺;“欣賞”以愉快的心情看或聽,用的是視覺、聽覺、嗅覺、味覺等感覺器官,另外還有認(rèn)為好,喜愛,表示肯定的意思。如,觀賞(欣賞√)精彩的雜技表演。大家欣賞(觀賞×)他的才華。他的休息方式是欣賞(觀賞×)古典音樂。
2.深入語境,區(qū)分不同語用色彩
一些留學(xué)生因?yàn)椴磺宄~語的語用色彩(感情色彩、語體色彩)而出現(xiàn)近義詞語用偏誤,所以學(xué)會(huì)辨別語用色彩,對(duì)學(xué)生正確使用近義詞會(huì)大有幫助。感情色彩主要分為褒義、中性、貶義。通常帶有贊揚(yáng)、喜愛、肯定等感情色彩的為褒義;帶有憎恨、厭惡、否定等感情色彩的為貶義;不表褒貶的為中性。如“成果、后果、結(jié)果”這一組詞,都有“結(jié)果、結(jié)局”的意思。不同的是,“結(jié)果”是指事情發(fā)展的最終狀態(tài),既可以指好的狀態(tài),也可以指壞的狀態(tài),為中性;“成果”是指取得的成就或成績,帶有褒義色彩;“后果”是指糟糕的結(jié)局、不好的結(jié)果,含有貶義色彩。還有,頑強(qiáng)—頑固;機(jī)智—狡猾;教誨—教唆;寵愛—溺愛;贊揚(yáng)—吹捧;果斷—武斷;團(tuán)結(jié)—勾結(jié)。語體色彩分為書面語和口語。例如,“恐懼”和“害怕”,“恐懼”常用于書面語,有一些相對(duì)固定的表達(dá)“萬分恐懼”、“恐懼不安”等;“害怕”多用于口語,“害怕天黑”、“害怕考試”。再如,高興—愉快、長處—優(yōu)點(diǎn)、小氣—吝嗇、還是—依然。
3.區(qū)分詞性和搭配對(duì)象,通過組合關(guān)系認(rèn)知語法功能
詞性不同,詞語在句中位置不同,語境搭配也就不同,因此,幫助學(xué)生區(qū)別近義詞的句法功能是詞匯教學(xué)必須重視的一個(gè)方面。比如:
(1)“忽然”和“突然”:在動(dòng)詞前可以相互替換,“突然”是形容詞,既能作定語,也能作補(bǔ)語;“忽然”是副詞,就沒有這種語法功能。如:突然(忽然√)下起雨來了。事情發(fā)生得太突然(忽然×)。
(2)“清楚”和“清晰”:“清楚”是動(dòng)詞也是形容詞,且可以重疊;“清晰”只是形容詞,不可重疊使用。如,耳機(jī)的聲音很清楚(清晰√)。我清楚(清晰×)他的情況。風(fēng)景看得清清楚楚(清清晰晰×)。
在對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的過程中,除了注意區(qū)分詞性,還應(yīng)抓住詞語的搭配對(duì)象來指導(dǎo)學(xué)生辨析近義詞。教師可以給學(xué)生提供一些具有規(guī)律性的詞語組合,指出近義詞在搭配上的不同特點(diǎn),進(jìn)而幫助學(xué)生確定近義詞的語義范圍,使他們?cè)谑褂眠^程中體會(huì)近義詞之間的差異,不僅有助于提高學(xué)習(xí)效率,而且還能提高近義詞使用的準(zhǔn)確性。例如[10]:
(1)“期望”的對(duì)象在未來;“希望”沒有這個(gè)限制,且可以作“有/沒有”的賓語。
(2)“從未”否定說話以前的動(dòng)作和情況,常與“過”搭配使用;“從不”表示對(duì)意愿的否定,可以否定說話前和說話時(shí)的動(dòng)作、情況。
(3)“消除”的對(duì)象為抽象的事物,“清除”的對(duì)象多為具體事物。
三、歷時(shí)分析與對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的策略
歷時(shí)性研究是關(guān)注同一語言要素或關(guān)系,在不同時(shí)間層面上的狀態(tài)以及狀態(tài)的演化。雖然對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的內(nèi)容主要是現(xiàn)代漢語的詞匯知識(shí),但是由于現(xiàn)代漢語共時(shí)層面的某些詞匯特征源自有規(guī)律的歷時(shí)演化,詞語現(xiàn)代的含義與古代的含義之間都具有深刻的歷史淵源,所以不論是詞匯研究還是詞匯教學(xué),都應(yīng)力求溝通古今,了解詞義的演化過程。將詞語的歷時(shí)演化與共時(shí)特征聯(lián)系起來,能使學(xué)生較為全面地了解詞語。提高詞匯習(xí)得質(zhì)量,減少反復(fù)機(jī)械記憶的負(fù)擔(dān),許多因字面意思而引起的困惑也可以得到解決,真正提升語言學(xué)習(xí)者的詞匯能力。
(一)源流關(guān)系梳理強(qiáng)化對(duì)多義詞語義理解
在漢語詞匯教學(xué)過程中,我們除了對(duì)詞語現(xiàn)代使用情況作細(xì)致描寫外,還要對(duì)詞義的來源及其發(fā)展變化進(jìn)行分析。隨著社會(huì)的不斷進(jìn)步,舊詞語的消亡,新詞語的產(chǎn)生,詞匯演化是歷史必然。同時(shí),作為新詞語產(chǎn)生的一種方式——舊詞賦予新義,也是漢語詞匯歷史發(fā)展的重要表現(xiàn)形式。一些詞語常常由單義發(fā)展為多義,讓詞義內(nèi)涵更加豐富,使語言可以更經(jīng)濟(jì)高效地運(yùn)轉(zhuǎn)。因此,在對(duì)外漢語詞匯教學(xué)中,我們應(yīng)以一種發(fā)展的眼光,從歷時(shí)的角度去探索詞的意義,進(jìn)行詞源教學(xué),尋覓具體詞的來龍去脈。分析不同義項(xiàng)間的源流關(guān)系,才能拓寬詞匯教學(xué)的思路,增加學(xué)生的詞匯知識(shí),加深他們對(duì)詞義的理解。需要指出的是,在課堂上講解詞語的產(chǎn)生和詞義的具體演變過程是沒有必要的,但是對(duì)外漢語教師可以利用詞義演變的規(guī)律來引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行義項(xiàng)歸類,從而強(qiáng)化對(duì)漢語多義詞的理解性記憶。在詞典中,多義詞的若干義項(xiàng)逐個(gè)排列,但實(shí)際各個(gè)義項(xiàng)的地位是不平等的。它們有的是詞語最初的本義,有的是最常用的中心義,還有的是通過派生出來的引申義、轉(zhuǎn)義或比喻義等。因而,在本義與派生義之間,或多或少都存在千絲萬縷的聯(lián)系,這種聯(lián)系就構(gòu)成了詞義的歷時(shí)演化。以“老”為例,《說文•老部》:“老,考也。七十曰老。”我們可以認(rèn)為,“老”字的本義為“年齡大”。在《現(xiàn)代漢語詞典》(第五版)中,“老”共有17條義項(xiàng)[11]:①<形>年歲大(跟“少、幼”相對(duì)):~人|~大爺|他六十多歲了,可是一點(diǎn)兒也不顯老;②老年人(多用作尊稱):徐~|敬~院|扶~攜幼;③<動(dòng)>婉辭,指人死(多指老人,必帶“了”):隔壁前天~了人了;④對(duì)某些方面富有經(jīng)驗(yàn);老練:~手|~于世故;⑤<形>很久以前就存在的(跟“新”相對(duì),下⑥同):~廠|~朋友|~根據(jù)地|這種紙煙牌子很~了;⑥<形>陳舊:~腦筋|~機(jī)器|這所房子太~了;⑦<形>原來的:~脾氣|~地方;⑧<形>(蔬菜)長得過了適口的時(shí)期(跟“嫩”相對(duì),下⑨同):油菜太~了;⑨<形>(食物)火候大:雞蛋煮~了|青菜不要炒得太~;⑩(某些高分子化合物)變質(zhì):~化|防~劑;⑪<形>(某些顏色)深:~綠|~紅;⑫<副>很久:老張近來很忙吧,~沒見他了;⑬<副>經(jīng)常:人家~提前完成任務(wù),咱們呢;⑭<副>很;極:~早|~遠(yuǎn)|太陽已經(jīng)~高了;⑮<形>排行在末了的:~兒子|~閨女|~妹子;⑯前綴,用于人稱、排行次序、某些動(dòng)植物名:~王|~三|~虎|~玉米;⑰(Lǎo)<名>姓。研究表明:辭書義項(xiàng)的排列基本上可以反映出詞義演進(jìn)的歷史。下面我們就從“老”的本義出發(fā),分析《現(xiàn)代漢語詞典》中所列的這些義項(xiàng)。教師可以引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用詞源與義項(xiàng)歸類相結(jié)合的方法,對(duì)以上17個(gè)義項(xiàng)進(jìn)行歸類分析。通過義項(xiàng)歸類,學(xué)生會(huì)發(fā)現(xiàn)通過①能推出②,進(jìn)而再推出③。這些義項(xiàng)的共同語義特征是“年齡大”,引申含義是“經(jīng)歷時(shí)間久的”。再以這一特征為聯(lián)系點(diǎn),可以推出⑤⑥⑦⑫,又因“經(jīng)歷時(shí)間久”,而導(dǎo)致“程度、狀態(tài)發(fā)生變化”,從這一聯(lián)系點(diǎn)上,又推出⑧⑨⑩三個(gè)義項(xiàng)。接著指出,“老”字作為形容詞,經(jīng)常與名詞搭配,構(gòu)成名詞詞組,天長日久,在詞組凝固成詞的過程中,前面的修飾部分“老”發(fā)生虛化,由一個(gè)詞變成了一個(gè)語素,[12]詞綴“老”(義項(xiàng)⑯)就是在這個(gè)過程中產(chǎn)生的。然后,教師再補(bǔ)充對(duì)學(xué)生而言的新信息,如④⑪⑬⑭⑮,讓學(xué)生自行歸納整理。[13]語言是一個(gè)開放、不斷變化的系統(tǒng)。社會(huì)的發(fā)展、新事物的產(chǎn)生,人的思維不斷精密化等,都會(huì)在漢語的詞匯中留下痕跡。尤其面對(duì)高速發(fā)展的現(xiàn)代社會(huì),對(duì)外漢語教師的課堂詞匯教學(xué)不可能涵蓋所有,包括一個(gè)詞的所有意義。因而,指導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用詞源與義項(xiàng)歸類相結(jié)合的方法來自主學(xué)習(xí)多義詞,能夠做到觸類旁通——充分利用詞語本義,構(gòu)建一個(gè)動(dòng)態(tài)發(fā)展的詞義脈絡(luò),結(jié)合詞源學(xué)習(xí)與義項(xiàng)歸類,準(zhǔn)確掌握和靈活運(yùn)用更多的多義詞。
(二)追根溯源識(shí)記成語
漢語成語是在漫長的歷史中逐漸形成的,每一個(gè)成語都有著獨(dú)特的歷史文化內(nèi)涵。因而,對(duì)成語進(jìn)行追根溯源,不但能讓學(xué)生很好地掌握成語的意義,也能讓他們?cè)诔烧Z教學(xué)中學(xué)習(xí)中國文化[13]-[14]。在成語教學(xué)中,把成語的“源”介紹清楚了,其引申義、比喻義也就一目了然了。比如:守株待兔、瞎子摸象、拔苗助長、掩耳盜鈴、塞翁失馬、愚公移山、黔驢技窮、精衛(wèi)填海、狐假虎威等。這些成語都具有極強(qiáng)的故事性,采取播放短片或講故事的方式來闡釋成語的深層含義,可以幫助學(xué)生增進(jìn)理解,加強(qiáng)記憶。例如“守株待兔”[16]218,我們常用這個(gè)成語來比喻不主動(dòng)努力而心存僥幸,希望得到意外收獲的現(xiàn)象。通過探索和分析成語的來源,既可幫助學(xué)生掌握“守株待兔”的含義,也能助其明白“只有踏踏實(shí)實(shí)地付出自己的勞動(dòng),才能有所收獲”的道理,從而受到中國文化的熏陶。此外,許多成語在長期的歷史演變中呈現(xiàn)出了明顯的模式化形式結(jié)構(gòu),“依據(jù)一定的格式,通過改換某些構(gòu)詞語素,便可引入一系列同格式的成語。教學(xué)時(shí)可依據(jù)這些具有派生能力的格式,舉一反三,讓學(xué)生掌握更多的新成語。”[17]如在講授“弦外之音”這一成語時(shí),教師可以先告訴學(xué)生放在定語和中心語之間的“之”,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語中的助詞“的”。相同結(jié)構(gòu)的成語還有“莫逆之交”、“前車之鑒”、“驚弓之鳥”、“等閑之輩”、“用武之地”等,根據(jù)這一模式化形式結(jié)構(gòu),學(xué)生便可推導(dǎo)這些成語也都是定中式名詞性成語,這既擴(kuò)大了學(xué)生的詞匯量,使其準(zhǔn)確應(yīng)用相同結(jié)構(gòu)的成語,又加深了他們對(duì)詞義的理解,強(qiáng)化了記憶。
四、結(jié)語
在索緒爾理論體系中的共時(shí)和歷時(shí)觀點(diǎn)的指導(dǎo)下,通過對(duì)詞語共時(shí)的描述和歷時(shí)的追溯,加深了我們對(duì)詞語特征和規(guī)律的認(rèn)識(shí),也為對(duì)外漢語詞匯教學(xué)提供了新的視角。當(dāng)然,在理解“共時(shí)”與“歷時(shí)這兩個(gè)語言學(xué)的基本原則和方法時(shí),也不能機(jī)械地將二者對(duì)立起來。對(duì)外漢語詞匯教學(xué)要注意結(jié)合詞語的共時(shí)特點(diǎn)和歷時(shí)演變,在教學(xué)活動(dòng)中,要認(rèn)同二者之間的辨證統(tǒng)一,并通過具體的教學(xué)情境將二者有機(jī)地統(tǒng)一起來,進(jìn)一步提高教學(xué)效果和教學(xué)水平:通過對(duì)比分析掌握對(duì)外漢語教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),從語義、語用和語法功能這三個(gè)平面入手展開近義詞的共時(shí)辨析,有選擇性地對(duì)多義詞和成語進(jìn)行追根溯源,幫助學(xué)生強(qiáng)化詞匯的理解性記憶,從而達(dá)到最佳的教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1][瑞士]費(fèi)爾迪南•德•索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].北京:商務(wù)印書館,2014.
[2]何善芬.英漢語言對(duì)比研究[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[3]張博.漢語詞義衍化規(guī)律的微觀研究及其在二語教學(xué)中的應(yīng)用[J].世界漢語教學(xué),2009(3):355-368.
[4]王美玲.試論對(duì)外漢語教學(xué)中的成語教學(xué)[D].長沙:湖南師范大學(xué),2004.
[5]張利.淺析對(duì)比分析理論對(duì)外語教學(xué)的影響[J].外語教學(xué)與研究,2012(27):76-77.
[6]胡裕樹.現(xiàn)代漢語(增訂本)[M].上海:上海教育出版社,1981.
[7]文煉,胡附.句子分析漫談[J].中國語文,1982(3):161-167.
[8]胡裕樹,范曉.試論語法研究的三個(gè)平面[J].新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào),1985(2):7-16.
[9]劉雅文.對(duì)外漢語教學(xué)中近義詞辨析的若干對(duì)策[J].新西部,2012(12):159-166.
[10]楊寄洲,賈永芬.1700對(duì)近義詞語用法對(duì)比[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2007.
[11]中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(修訂本)[Z].北京:商務(wù)印書館,2001.
[12]郭作飛.漢語詞綴形成的歷史考察——以“老”、“阿”、“子”、“兒”為例[J].內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(bào),2004(6):50-56.
[13]程天添.原型理論視野下的對(duì)外漢語詞匯教學(xué)——以“老”為例[J].劍南文學(xué)(經(jīng)典教苑),2011(9):143-144.
[14]祝東.論詩詞讀誦吟唱法在對(duì)外漢語教學(xué)中的應(yīng)用[J].重慶三峽學(xué)院學(xué)報(bào),2013(4):149-152.
[15]楊光.論土家族民間文化對(duì)外漢語教學(xué)的內(nèi)涵與途徑[J].長江師范學(xué)院學(xué)報(bào),2013(6):105-107.
[16]季靜,王增坤.中國成語故事[M].杭州:浙江少年兒童出版社,2006.
[17]楊曉黎.由表及里,形具神生——對(duì)外漢語成語教學(xué)探論[J].安徽大學(xué)學(xué)報(bào),1996(1):89-93.
作者:郭作飛 劉宸瑜 單位:重慶三峽學(xué)院文學(xué)院