前言:我們精心挑選了數篇優質金融商貿論文文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發,助您在寫作的道路上更上一層樓。
很多人在論文的寫作過程當中對參考文獻不那么用心,認為只要把論文寫的新穎就可以了,卻不知參考文獻對于論文來說是多么重要,讀者可以通過參考文獻來觀察作者在寫作當中閱讀了哪些相關的資料等。下面是學術參考網的小編采編的稅務會計論文參考文獻,希望在大家寫作當中帶來幫助。
稅務會計論文參考文獻:
[1]張轉玲.論我國企業稅務會計.現代商貿工業,2009(9)
[2]譚維慶.稅務會計在我國的發展應用研究.現代商業,2008(4)
[3]于長春.稅務會計研究[M].大連:東北財經大學出版社,2001
[4]黃董良.稅務會計[M].北京:中國財經出版社,2002
[5]王艷華.淺談稅務會計師在企業稅務工作中的作用及意義[J].財經界(學術版),2010,(12):415.
[6]王瑛.淺談稅務會計師在企業財務管理工作中的作用[J].現代經濟信息,2012,(06):218.
[7]李中鋒.關于稅務會計師作用分析[J].會計文苑,2012,(04):11-13.
稅務會計論文參考文獻:
[1]陳金英.淺析財務會計與稅務會計的差異與協同[J].現代商業,2012-08
[2]盧向東.稅務會計與財務會計差異與協調分析[J].當代經濟,2010-01
[3]朱靜.淺析財務會計與稅務會計的差異與協調[J].中國商貿,2013-06
[4]史海鳳.財務會計與稅務會計的差異與協同探究[J].時代金融,2015-10
[5]林翰文.財務會計與稅務會計的差異分析及協調路徑[J].西部財會,2010-05
稅務會計論文參考文獻:
[1]王萌.對我國稅務會計模式的探討[J].黑龍江對外經貿,2008,04:116-118.
[2]張惠群.關于我國稅務會計模式的探討[J].內蒙古科技與經濟,2010,12:28-29.
[3]李娜.對我國稅務會計模式的探討[J].商場現代化,2010,29:160.
[4]冷琳.構建我國稅務會計模式的探討[J].內蒙古科技與經濟,2007,09:23-24.
【關鍵詞】 商貿 意群 翻譯技巧 特征
作為翻譯大家族中不可缺少的一員,商貿翻譯必須要遵守一般的,基礎的翻譯規則和理論,在忠于原文的基礎上,做到練達,通暢,易讀。同時,商貿翻譯還具有自己的各異話特征,有其自己的特殊性,翻譯時,我們就要掌握這些基本的特性,掌握其技巧和規則。本論文就商貿英語翻譯的基本特點和技巧做了一般性的解讀與總結,從而給想要從事商貿英語翻譯的人員一些參考。
1 商貿翻譯的特點
1.1 商貿翻譯的領域特點
商貿英語翻譯在很多領域都有涉及,其范圍非常廣泛,涵蓋了與貿易、經濟、文化、科技等相關范疇。從事商貿翻譯的人員,不僅要具有扎實的英語和漢語的語言基礎,例如英語的聽說讀寫要非常的熟練,而且,譯員要掌握商務管理,市場營銷,國際金融,國際貿易,中西方文化等有關的知識,所以,譯員在做商貿翻譯時,具備相關的專業的知識,熟知有關的專業術語,以此為基礎,認真的解構原文,將其打碎成翻譯單元,并形成意群,然后按照譯入語的語言習慣和語言規則,重新將這些意群組織起來,做到終于原文,細致無誤。
1.2 商貿英語翻譯的行文差異
兩種語言在互相轉換的過程中,不同行業有著不同的行文思路,如法律文體、理論文體、報刊文體、書信文體和廣告文體等,其語言特色迥然而異。例如,漢語的行文方式同英語的行文方式有很大差異,這種差異在商務英語語篇中體現得也很充分。因此,在將漢語的商務語篇翻譯成英語時,譯者一定要善于把握漢語原文信息,并在此基礎上通過信息整合等方式對原文信息進行加工,使譯文符合目的語的表達需要。本例中的英譯文重組了原文信息,并按照英語的表達方式和新的視角來行文,使得英譯文條理清楚、邏輯清晰。
2 商貿翻譯的技巧
2.1 專業術語的翻譯
由于商貿翻譯涉及的領域比較廣,因此,相關的術語比較多,譯員要把握好有關術語的翻譯,尤其是一些國際慣用語,翻譯時要按照規定用語,才能做到準確無誤。商務英語的語匯正常囊括一般語匯、半業余語匯和業余語匯。一般語匯是通用英語中的罕用語匯。
例如:If a usance draft is presented,the drawee takes up the obligation of payment when the draft becomes due by putting the word“accepted”,his signature and the date of acceptance on the face of the draft.句中涌現了很過半業余詞匯,“draft”,“presented”,“accepted/acceptance”,“face”分別是“券別”、“提醒”、“承兌”和“票面”的意義,而正在普通英語中,它們卻辨別是“算草”、“涌現”、“承受”和“臉”的意義。相似的語匯很多,相似,appreciation?(貶值),collection(托收),balance(余額、定額),delivery(交割),margin(成本、保障金),maturity(期滿),settlement (結算)之類。
因此,遇到商貿術語的翻譯,必須多多的查閱工具書,勤找資料,用最恰當的詞填補最恰當的位置,不可擅自臆造,另行創新。
2.2 句子的翻譯
商貿英語的句子翻譯在一定程度上有著一定的套路,其實也就是程式話,翻譯應該參照權威的同類文本進行。而商業信函的程式化程度輕得多,則可以頻繁使用一些套語、固定搭配及句式。
例如:下面例句的翻譯:
內地的改革開放促進了于港澳地區的經濟關系,除了貿易外,還在相互的資金、生產和技術合作與交流規模上不斷擴大和深化,使得兩地經濟聯系突破傳統的貿易單一格局,呈現出多元化發展的趨勢。
The open-up policy and reforms adopted in the Chinese mainland have spurred its economic links with Hong Kong and Macao. These links have been strengthened through the introduction of capital and technology transfer, which is a breakthrough in the traditional trading relationship.
銜接對語篇的連貫起重要作用,翻譯時不可不注意句與句之間的銜接。銜接可依靠詞匯手段和句法手段來進行,詞匯手段包括詞語的重復、指代、省略、替代等。本例中漢語原文包含兩層意思,第一層意思是內地的改革開放對大陸與港澳地區經濟關系的促進,英譯文以一句譯出,將“the economic links”作謂語動詞“spur”的賓語。在翻譯第二層意思時,譯文承上啟下,以重復“These links”的辦法將第二句同第一句密切地銜接起來,使得譯文前后貫通,過度自然。
論文參考文獻的撰寫表示論文的結束,我們文獻的引用是要真實的有科學依據的,不能為了文章湊數才引用的,參考文獻的寫作的主要文獻資料是為了參考和引證。下面是千里馬網站的小編整理的會計核算論文參考文獻,歡迎大家欣賞閱讀。
會計核算論文參考文獻:
[1]劉芳芳,魏京紅.企業風險成本管理探討[J].財會研究,2011,(01)
[2]湛武.船舶海運風險成本管理研究[D].中國知網:上海海事大學碩士論文,2006
[3]茍駿.風險成本論[D].西南財經大學博士學位論文,2004
[4]林萬祥,茍駿.論風險與風險成本管理[J].四川會計,2003,(2)
[5]李亞琴.高新技術企業風險成本控制機制研究[D].中國知網:蘇州大學碩士論文,2007
[6]哈里·馬柯維茨.資產組合選擇[J].原載:金融學雜志,1952,(1):77-79
[7]ScottE·Harrington,GregoryR·Niehaus.風險管理與保險[M].北京:清華大學出版社
[8]茍駿.風險成本--成本研究的新領域[J].西南民族學院學報(哲學社會科學版)2003,(2)
[9]林萬祥.試論風險成本的本質與特征[J].財會月刊,2005,(07)
[10]李素紅,闞德梅.淺談風險成本與實現企業價值最大化[J].武漢市經濟干部管理學報,2004,(S1).
[11]劉芳芳,魏京紅.企業風險成本管理探討[J].財會研究,2011,(01)
[12]湛武.船舶海運風險成本管理研究[D].中國知網:上海海事大學碩士論文,2006
[13]李亞琴.高新技術企業風險成本控制機制研究[D].中國知網:蘇州大學碩士論文,2007
[14]王慶成、郭復初,財務管理學[M],北京:高等教育出版社,2004
[15]徐中杰.對企業集團財務集中管理的現實思考(J〕.商業會計,2005,(1).
[16]李紅.企業財務集中管[J].科技創業月刊,2008,(4).
[17]酈晨斐.淺談財務集中核算對現代企業的意義[J].北方經濟,2008,(11).
[18]杜建華.實施資金集中管理新模式的做法[J].財務與會計.2006.
[19]朱幼風.論保險業信息化的財務集中管理(J).價值工程,2005,(5).
[20]張薇薇、于文凱.我國企業集團集權式財務管理體制的構建[J].商業經濟.2006.
[21]荊新、王化成、劉俊彥,財務管理學[M],北京:中國人民大學出版社,2000
[22]余緒纓,管理會計學[M],北京:中國人民大學出版社,1999
[23]陸正飛,高級財務管理[M],杭州:浙江人民出版社,2000
[24]湯谷良、王化成,企業財務管理學[M],北京:經濟科學出版社,2000
會計核算論文參考文獻:
[1]鄧大松,劉昌平.中國企業年金制度研究.北京人民出版社,2002:84.
[2]楊家新,李琴.企業年金會計問題之我見[J].財會月刊.2004(13).
[3]郭薈.企業年金會計處理若千問題的理論探討與適用分析[J].財會通訊.2005(6).
[4]劉愛東,王慧.對養老金會計中幾個問題的思考[J].財會月刊.2002(10).
[5]吳紅英.企業年金會計問題淺析[J].中國總會計師.2009(6).
[6]吳祥云.養老金財務與會計問題研究[D].廈門大學.2001.
[7]劉有責,蔣年云.委托理論述評[J].學術界.2006(1).
[8]郭席四.我國企業年金制度的稅收優惠問題研究[J].上海經濟研究.2005(9).
[9]田娟.年金會計相關問題研究[J].財會通訊(學術版).2007(12).
[10]董英.職工薪酬會計準則的變化及對企業的影響分析[J].會計師.2014(7).
[11]姜靈敏.網絡財務的社會環境和技術基礎[J],中國會計電算化,2004,4:49-51
[12]萬希寧,郭煒等.會計信息化[M],武漢:華中科技大學出版社,2009:97-113
[13]陳宏.我國工業企業會計電算化存在問題及對策[J],金融理論與教學,2003(2)
[14]王凡林,周國剛.會計信息系統[M],上海:格致出版社,2009:302-308
[15]潘上永.會計電算化[M],北京:中國金融出版社,2007:191-195
[16]張先治,陳友邦.財務分析[M],大連:東北財經大學出版社,2004,6:90-165
[17]徐曉鵬.淺議企業ERP財務軟件體系的結構“],會計之友,2005(05):79
[18]薛化成.管理信息系統[M].北京:清華大學出版社,1993:1-60
[19]周鋼,趙永軍,方小偉.Powerbuilder項目開發實踐[M],北京:中國鐵道出版社,2003,1-370
[20]陳福軍,孫芳.會計信息系統實務教程[M],北京:清華大學出版社,2010:1-65
[21]史宗鵬,陳洪輝.基于B/S模式的信息系統分析與設計[J],計算機應用與軟件,2003(7)
[22]夏翔.Powerbuilder商場零售系統實例開發導航[M],北京:人民郵電出版社,2004.4:447-454
會計核算論文參考文獻:
[1]潘文軒.營改增十點鐘部分企業稅負不減反增現象解疑[J].廣東商學院學報,2013(01).
[2]張云,匡勇.增值稅轉型對企業創新投資的影響———以江西三大行業上市公司為例[J].廣東商學院學報,2013(01).
[3]王桂英.我國預算會計現狀與發展思路[J].科技風,2012(23).
[4]趙云.探討如何規范企業會計核算提高信息質量[J].江蘇商論,2011(,15):196.