美章網 精品范文 藥學英語論文范文

藥學英語論文范文

前言:我們精心挑選了數篇優質藥學英語論文文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發,助您在寫作的道路上更上一層樓。

藥學英語論文

第1篇

關鍵詞:文化教育;英語教學;語言

一、語言和文化的關系

語言和文化密不可分。只要語言一被使用,一被賦予意義,它總是要同一種文化發生關系,無論是表達、體現或是象征一種文化,語言和文化融合成一體。語言是文化的一個方面,是文化的一部分,也是文化的載體。而文化制約著語言,成為語言的文化內涵。文化的傳授和傳播要借助于語言,人類所有的知識和經驗只能通過語言來描述、保存和傳播。語言又是反映民族文化的一面鏡子,反映出一個民族的風俗習慣、生活方式、思維特點和價值觀念。語言和文化互相影響、互相作用,理解語言必須了解文化,了解一種文化就能進一步加深對其語言的理解,更準確地運用語言。美國語言學家拉多指出:“我們不掌握文化背景就不能教好語言。語言是文化的一部分,因此,不懂得文化的模式和準則,就不可能真正學習語言?!?/p>

二、大學英語教學中文化教育的重要性

學習一門外語的過程,就是了解掌握一種新文化的過程。《大學英語新大綱》明確指出:“大學英語教學的最終目的是培養學生掌握并運用所學到的語言知識,即書面或口頭方式進行交際的能力,而交際能力的提高即需要對所學語言知識的掌握,也許要對語言使用國家的文化背景有所了解?!?/p>

大學英語面對的對象是非英語專業的學生,雖然將來他們涉外的機會也許不如英語專業的學生多,但他們人數眾多,加之他們文理兼顧,學科繁多,專業各異,隨著我國改革開放的不斷深入,對外交往日益增多,他們將來必定擔任跨文化交際中舉足輕重的角色。

要與使用目的地語的人們進行交往,必須了解其言語習慣和行為方式,只有這樣,才不會因文化的不同而誤解其意。每個民族的文化都有其獨特性,這種獨特性決定其交往的社會規范、道德習俗、言語規則。如果在學習外語時,只注意語言表層的意思,而忽略其深層的文化因素,就會引起誤會和矛盾,甚至造成沖突。由語法、詞匯等引起的錯誤,可以被諒解和接受,但如果違反了語用規則,詢問和探聽對方的隱私,如年齡、收入等,就很可能引起對方的反感,甚至破壞與對方的關系。

學習目的語文化背景知識是課堂教學的需要。以往的英語教學將教學重點放在語法知識和句型操練上,句型大多是:“What''''syourname?Howoldareyou?”等。這種完全脫離了文化背景的句型練習,即使學生練得倒背如流,在實際運用中還會遇到問題,比如,中國人路上相遇,會互相打招呼,去哪兒?干啥去?如果我們遇上外國朋友也如此發問,就會引起對方的反感和不滿,認為你是在干涉他的隱私。因此,脫離文化的背景,忽視目的語文化的民族特征,只會使學生將本國生活習慣和文化模式套用到所學語言上去,對培養學生的交際能力是事倍功半。語言學家L.R.帕墨爾指出:“語言忠實地反映了它的各種游戲和娛樂,各種信仰和偏見?!币囵B學生運用外語的能力,首先要使他們掌握目的語文化的基本知識,注意中西文化差異。因此,在教學中要注意以下幾點:

1.價值觀念的不同

中國的傳統觀念中,傳宗接代是人生的第一件大事?,F在的父母更是把培育獨生子女成才當做自己人生的唯一目標,為了孩子,完全放棄了自己的理想和追求,以致孩子離家求學后,無法忍受空巢的失落感,追隨孩子去他鄉陪讀,完全失去了自我,成為為孩子而活著的依附品。而美國的父母們認為,孩子只是自己生活的一部分,他們不會因孩子放棄自己的追求。在教育子女的問題上,他們放手讓孩子獨立行事。因此,美國孩子自幼養成獨立自主習慣,崇尚個人奮斗,依賴父母被他們視為恥辱。中國人凡事講穩妥,在穩定中求發展,而美國人最崇尚的就是創新。如果課堂上哪個學生的觀點閃出創新的火花,立刻會受到教授的另眼相待,大加贊賞。

2.詞匯的含義不同

詞匯的含義包括它的比喻意義、風格及感彩等。對于學外語的學生,不僅要掌握詞的字面意義,還要了解詞的文化含義,否則,會犯嚴重的語用錯誤。會把好言當惡語,把嘲諷當稱贊,在交際中引起誤解。如peasant一詞,在漢語中是“農民”的意思。中小學課本中常見“Myfatherisapeasant.”的句型,但是“peasant”一詞,農民只是它的基本意義,它的解釋還有“一般指未受過教育的社會地位低下的人”,“鄉下人,莊稼人,鄉巴佬”,“教養不好的人,粗魯的人”。知道了peasant一詞的多種意義,也就不難解釋,為什么很多外國人對我們叫農民為peasant感到難以理解。同樣,許多外國人對Thepoorpeasanttalkedabouttheirhappylifetoday.(貧農談到他們的幸福生活)這句話感到費解。poor就是缺錢、缺物、貧窮,貧窮的農民還有什么幸福生活可言呢?因為他們不了解poorpeasant和richpeasant是區分解放前階級成分的用語。

在中國,有些詞是貶義詞。如:landlord(地主)、capitalist(資本家),而在英美國家,這些就是像teacher,doctor一樣的中性詞;同樣,在漢語中,ambitious為貶義:野心勃勃的,在英語中卻是褒義詞:有雄心的,有抱負的。相反,propaganda(宣傳),dogooder(做好事的人)這些漢語中的褒義詞,在英語中卻是:煽動、空想的社會改良家,好管閑事的人。由此可見,在學習詞匯時,不僅要掌握詞的表層意思,還要了解詞的深層含義,感彩,了解英漢兩種文化的詞匯差異。

3.文化習俗不同

不同的文化背景,造成了不同民族間文化習俗的巨大差異。受其影響,許多不同民族間日常交際用語及其行為也有巨大差異,給跨文化交際帶來了一定障礙。如在稱呼上,漢語中有伯、叔、舅、姑、姨,體現了中華民族尊老的習俗,年少的必須一一道來,否則,便被視為狂妄無禮。但在英美國家卻截然不同,一般情況下,人們不分長幼,不分年齡和地位都可直呼其名。尤其是在互相比較熟悉的情況下,年幼的兒子直呼父親名字,女婿直呼岳父的名字是司空見慣的。如果在我國,這肯定被視為大逆不道。禮尚往來中,中國人一般會買較貴重的禮物,花錢越多,越能表達對對方的情意,直接送錢也是常見的。而英美則只選擇一些有意義的小禮物,只要喜歡,接受的人是不在意是否貴重的,直接送錢就更令人難以接受?!洞髮W英語》精讀第二冊第三單元《禮物》中,描述了美國一位老婦人于八十歲生日那天接到女兒寄來的支票時,悲憤已極,撕掉了支票的情形:Slowlytheoldladystoopedtopickitup.Herlovelypresent.Withtremblingfingersshetoreitintobits.”在西方人眼中,給錢只是履行責任和義務,而精心挑選的禮物卻凝結著愛和感情。女兒不愿花費時間為她買件心愛的小禮物,表明她不愛自己的母親。

中西文化差異存在于生活的方方面面,必須處處留心,認真觀察對比,努力掌握所學語言國家的文化特征,才能在跨文化交際中,掌握好分寸,言語行為得體,達到成功交際的目的。

目前,使學生深刻細致地了解目的語國家的文化特征,是我們外語教學的當務之急。這就要求我們教師不僅要有雙重的語言知識,而且還要具備雙重的文化知識。教師的雙重文化素養是文化教學的保證。教師要不斷提高對目的語文化的敏感性,掌握目的語國家文化新動向,以便正確地指導學生;鼓勵他們擴大閱讀量,拓寬文化視野;應多與外籍教師交往,由此可以在思維和行為方式上受到潛移默化的影響,學到課堂上學不到的知識;應充分利用電教設備,大量觀看原版電影,收聽對話錄音,使學生熟悉了解目的語文化特征,進而更加準確地運用語言進行交際。

文化教育的目的是使學生更好地掌握語言,提高運用語言交際的能力。文化教育應寓于語言的教與學之中,而不能獨立于語言的教與學之外。

參考文獻:

第2篇

二、藥物經濟學簡述

(一)PE的含義

PE簡單的說就是經濟學原理在藥品領域的應用,也可以說將經濟學原理、方法和分析技術有效的運用到臨床藥療活動中,以此來對臨床用藥過程進行有效的優化,并通過藥物流行病學的人群來進行指導,從全社會的角度來進行研究,并將現代化技術進行全方位的應用,以此來對現階段我國醫藥衛生資源進行最大限度、合理、有效的綜合性運用。

(二)PE研究方法

PE的研究方法也直接影響到其運用的效果,較為常見的方式有四種,以下對其進行簡單的分析:首先就是最小的成本分析,其主要是在同一種臨床試驗過程中,或者是效果完全相同的狀況下,來對藥物治療以及醫療干預方案的成本進行計算,選取成本最小的方案。但應該注意的是,要保障臨床試驗的效果、持續時間以及所產生的不良反應應該完全相同;其次是對成本效果進行分析,這種方式在PE中較為常見,這種方式主要是對醫藥的效果與成本進行比較,這一方式的對比結果主要是以健康效果增加所需要的成本值,以及成本效果分析的比值為依據,通過對此進行參考;之后是對成本所產生的效應進行分析與研究,這也是成本管理的必然發展趨勢,通過對用藥者的醫院、生活水平以及偏好進行參考,在此基礎上采取不同的治療方式與方案,起到經濟、合理的效果;最后,成本所產生的效益與成本本身的效益進行對比分析,通過對個別或者多個藥物治療的方案進行對比,對所消耗的成本進行研究,以這一對比所產生的結果作為參考依據,并通過經濟或者效益的形式將其表述出來。

(三)PE原理在醫藥管理中的意義

按照傳統的醫院管理思想來對藥品進行引進與使用過程中,首先應該考慮的是藥品的安全性能與有效性,對經濟性的重視程度嚴重不足。尤其是近幾年,社會的發展與經濟的步伐逐漸加快,醫藥成本越來越貴,普通的家庭難以承受這一經濟壓力,這就要求對傳統的觀點與管理理念進行審視。例如,現代的醫院管理中應該融入PE觀念與理念,使其對臨床用藥進行指導,以此來達到合理用藥的效果,從根本上提高醫院的醫療質量和藥事管理水平。以下對其進行簡單的分析:首先,PE可強化醫院管理和提升服務質量。近幾年,我國的醫療費用越來越貴,尤其是藥品費用逐漸呈上升趨勢,醫院藥品收入占業務總收入比例雖然呈下降趨勢,但其經濟總量依然為上升趨勢,傳統的醫藥管理依然中存在著一定的不足之處,例如衛生補償機制存就在一定的不合理現象,以藥養醫的現象較為常見,這一現象不僅提高了醫藥成本費用,同時也導致了醫藥濫用的狀況。同時,現階段社會發展中存在不正之風,例如醫生為患者開貴藥,并在其中獲取回扣,這種現象不僅增加了患者的經濟負擔,也不利于社會的長久與穩定發展。其次,在新藥臨床試用的過程中,通過對PE的合理有效運用,可以起到指導的作用,為決策提供前提基礎?,F階段對臨床治療的方案進行選擇與評價的過程中,對經濟效果與成本消耗的重視程度不足,而PE的使用可以加強成本與效果的最大化,并提高了藥療效果,減少臨床試用中出現不良反應的幾率,降低社會醫藥費用支出。此外,PE的有效運用也可以提高醫藥管理的水平與質量,在傳統的醫藥管理過程中,缺乏客觀性的控制與管理,很多醫院在對藥物管理的過程中存在極大的盲目性與隨意性,尤其是部分醫院過于重視經濟效益,這也就不利于社會的穩定進步。面對這一現象就應該采取科學的方式來對藥品的安全性、經濟性以及有效性進行有效的控制。將藥物經濟學理論有效的融入到醫藥管理過程中,這可以對以上現象進行全面的改善與處理,從根本上改善醫藥管理的效果。

三、藥物經濟學在醫藥管理中的應用

(一)新藥的引進與老藥的更替

在對新藥進行引進與老藥更替的過程中,對于沒有達到PE藥物標準的藥品應該禁止使用,并對現有的不符合標準藥品及時淘汰或者替換。醫院應該對新藥的引進與評價進行投票制度,按照PE來對新藥進行分析,對于符合標準的新藥進行優先使用。

(二)控制藥療成本與費用

在臨床用藥選擇過程中,應該在保障藥物質量、安全、效果的前提上,采取PE評價的方式來對相同藥物進行分析與評價,對不同的方案進行分析與對比,并在這一過程中選取較為合理的方案,最大限度的為患者提供性價比較高的藥品,從根本上保障醫藥管理的經濟性。

(三)制定醫院的用藥目錄

為了對醫藥費用進行全面與有效的控制,可通過用藥目錄來控制藥品比例。這方面,醫院應該使用價格合理、效果明顯的藥物,并將這一藥物放在醫院的基本用藥目錄中,對其進行有效的記錄,尤其是西藥,應該對西藥的增長幅度進行全面控制。

結語

第3篇

迄今為止,《普通高中英語課程標準(實驗)》(簡稱《課程標準》)、《高職高專教育英語課程教學基本要求(試行)》(簡稱《基本要求》)和《大學英語課程教學要求(試行)》(簡稱《教學要求》),都沒有將英語語文的教育功能作為一個明確的命題,這就使得以普及教育為目標的基礎教育和以專業教育為目標的高等教育在教育方向、人才培養目標上缺少銜接,出現錯位,也使得英語課程的教育功能難以得到進一步發揮。因此,本文試對建設大學英語語文學科的必要性進行探討。

一、語文概念及其教育功能

我國各種典籍對“語”、“言”、“文”等語詞皆有釋義,例如《說文》:“語,論也。”段注認為,“一人辯論是非謂之語”,“與人相答問辯難謂之語”?!掇o源》將“語”與“言”界定為:“自言為言,與人談論為語。”據此可知,語與言的內涵皆指口頭的語言,即言語。“言”常指自言;“語”,常謂之與他人的口頭交流?!墩f文》曰:“文,錯畫也。”據段注,“錯”,當作“(辶昔)”。(辶昔)畫者,交(辶昔)之畫也。《辭源》將“文”界定為:①彩色交錯。引伸為文雅。②紋理、花紋。③文字、文辭……,又作動詞用,指撰述。由此推知,“文”的初始意義乃指色彩,通“紋”,是紋的通假,并以此引申為文雅,即cultured。可見,此義中、西相通,故“文”的意義在漢語中與“語”和“言”一樣十分豐富。語,指口語;文,指書面語。

我國語文教育家葉圣陶將“語”與“文”界定為:“平常說的話叫口頭語言,寫到紙面上叫書面語言。語就是口頭語言,文就是書面語言。把口頭語言和書面語言連在一起說就叫語文。”[1]葉老的這番話是基于我國歷代的學校教育“言"、“文"不分家,且倚重“文"的傳統,做出的系統總結。

我國外語類核心期刊除北外主辦的《外語教學與研究》稱其為“外國語文月刊”外,其它如《外國語》、《外語界》、《現代外語》、《外語研究》等,并沒有將其劃分為研究外國語文的范疇。我國《全日制義務教育語文課程標準(實驗稿)》、《普通高中語文課程標準(實驗)》對語文概念都無界定,只是對課程性質進行了描述:“語文是最重要的交際工具,是人類文化的重要組成部分。工具性與人文性的統一,是語文課程的基本特點。”[2]

再以語文的英語對應詞philology為例。語文與philology意義相近,但philology沒有漢語中豐富的語義。如Webster's New American Dictionary將其定義為:①the study of literature and relevant fields; ②linguistics(p390)。Longman Modern English Dictionary對其定義為:①the study of language from the written texts by which it is known;②the study of texts and their transmission(p842)。

綜上所述,語文之概念可概括為:①語文是一門綜合性較強、基礎應用性較強、交際性較強的學科或課程;②語文的語篇選材既有古代的、文言的,也有現代的、白話的;③語文的語篇內容既有口語的,也有書面的;④語文的語體既有文學的,也有應用或實用的;⑤任何國家的語文課程都有各自的文化特色,并具備一定的教化、教養作用,即人文性。

根據前文所知,我國對語文的界定是非常模糊的,國外亦如此,philology往往與linguistics混為一談。筆者認為,在教育與教學領域,不能只是推介、研究語言學而語言學,必須擴大其轄域,改英語為英語語文。其根據和理由如下:

第一,我國各級英語課程的設置,無論是教學大綱對教學的性質和目標、學習者所具備的英語能力的規劃和要求、教材內容的編排,還是從各級考試的側重點來看,強調并突出的還是其聽、說等交際功能。然而,英語在我國畢竟只是外語,而且我國幅員遼闊,東、中、西部地區,城市與鄉村之間所擁有的教學資源也極為不平衡,教師的教學水平、學生的學習水平都有差距,而且,如果只強調學習的一個方面,勢必會影響學生英語能力的全面發展。

第二,正由于語文概念的模糊性,才會對英語語文教育的復雜性、系統性、連貫性等認識不夠,誤以為英語聽、說能力的培養,就是英語語文能力的培養。教學目標的單一性,使得學生在英語學習中經常出現語用失誤。

日常教學中,我們既要充分理解語文的外顯與內隱意義,還要真正理解“交際”的語域。正如《教學要求》所言,“交際”包括兩方面的內容:“口頭和書面的信息交流。”[3]其實質也就是“語”和“文”的統一與同構。 束定芳也認為,“除了口頭的方式以外,如今更重要、更常見的方式是書面的,即閱讀與寫作”[4]。董亞芬則強調,“在培養聽、說、讀、寫“四”會能力的過程中,寫能起到承上啟下的作用。寫作不僅有助于鞏固經由讀和聽輸入的語言材料,促使語言知識的內在化,提高語言運用的準確性,而且還能為實質性的口語能力打下扎實的基礎”[5]。 并且,隨著人類文化交流的日益頻繁,英語本身也體現出多元化特質。對此,Kachru提出了著名的同心圓說(concentric circle)——以英語為母語的國家處于內圈(inner circle);以英語為官方語言的國家處于外圈(outer circle);以英語為外語的國家處于擴展圈(expanding circle)。處于同心圓不同位置的英語形式,其形態仍以同一個共核(common core)為基準,但它們會有各自的變體,這些變體還會擁有各自獨立的特點。顯然,英語要在中國保持鮮活的生命特征,也必須適應中國文學發展的特點,在教材中適當補充涉及到英、美等國文學、文化的篇章,滿足學生對異質文化的好奇心,并通過對兩種文化形態的比照,達到成功交際之目的。

眾所周知,語文教育蘊含有德育和教化功能。德實際上也屬于文化的精神范疇。關于文化,《易經》云:“觀乎天文,以察時變;觀乎人文,以化成天下。"故語文教育所負載的文化功能還具有社會化與社會制度化的一面,它是以“人文"來進行人格教養與教化。文化即“人化"、“化人"。關鍵詞“化"曰之內化、融合、升華與超越。從語詞的起源來看:文化是“人化"、人的主體性的對象化;從功能上來看:文化是“化人",教化人,塑造人,熏陶人[6]。因此,筆者所力陳的語文學科教育,旨在說明:①語言是一切學科的基礎、原型與母本。②作為人文學科的次范疇與下義項,語文這一定義不僅是對受教育者習得語言、文學等外顯知識的觀照,還通過語言文化的世界圖景性,整合、超越世界各民族的文化、哲學觀念等,使受教育者學習如何做人、化人,因此英語語文教育比英語教育的概念域要大,它即屬于教育這一個大范疇,同時也包含有語言、文化、文學、哲學、宗教、倫理學、美學、人類學等社會科學成分,甚至也包括天文、地理等自然科學成分。

二、大學英語語文學科:理論與實踐意義

與漢語中“學科”相對應的英語語詞為discipline,《牛津英語大詞典》定義為:A branch of learning or scholarly instruction?!掇o?!范x為:①學術的分類。②“教學科目"的簡稱,亦即“科目"。秦秀白認為:“學科是按門類劃分的,相對獨立的知識系統,是‘自然科學'和‘社會科學'的下位概念……學科的分類過程就是對科學系統的逐漸認識并形成一個個具有獨自研究對象的知識系統的過程。"[7]顯然,學科領域是以系統地傳授知識技能為目的,教養在其中居主導地位,通過教學活動過程,展開人格教育。

“課程”在漢語中始見于唐朝孔穎達在《五經正義》里為《詩經·小雅·巧言》“奕奕寢廟,君子作之"所作的注疏,“教護課程,必君子監之,乃得依法制也"。其語義可理解為分擔工作的程度,學習的范圍、時限、進程或教學與研究的專門領域。在英語中的對應詞curriculum,源于拉丁語currer,譯為跑馬道;在現代英語辭典中轉義為教育類的術語a course of study或a set of courses。由此可知,課程體現學科知識的教育形態,為學科的下義項。

由上可知,課程的轄域比學科要窄。因此,在《教學要求》中所提到的“大學英語的教學目標是培養學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力……"混淆了基礎教育階段的英語教學目標。根據學生的大腦發育狀況,言語學能的培養階段最好是在青春期前期,而在青春期的中、后期,大學生思維、特別是邏輯思維得到了加強,因此大學英語教學也應該隨之做出相應的調整,不能滯留在字、詞、句的淺表性教學上,導致其思維在具象性和直觀性上的固化,缺乏對英語的整體把握。我國的英語教學之所以“費時、低效”,其主要原因就在于:

主站蜘蛛池模板: 奇米影视亚洲春色| 9420免费高清在线视频| 色狠狠一区二区三区香蕉| 国产精品偷伦视频观看免费| a级日本高清免费看| 成人精品一区二区三区电影| 久久精品视频久久| 欧美成人影院在线观看三级| 人人玩人人添人人澡mp4| 美女扒开尿口给男人看的让| 国产午夜精品一二区理论影院| 抽搐一进一出gif日本| 国产黄大片在线观看| jizz在线看片| 怡红院怡春院首页| 久久91精品国产91久久小草| 日韩精品一区二区三区色欲av| 亚洲另类激情综合偷自拍图| 渣男和渣女做不干净事情视频| 动漫人物桶机动漫| 老熟妇仑乱一区二区视頻| 国产在线xvideos| 男人天堂2023| 国产精品高清久久久久久久| 99久久综合狠狠综合久久| 好吊日免费视频| 一边摸一边叫床一边爽| 无码一区二区三区中文字幕| 久久婷婷国产综合精品| 最新69成人精品毛片| 亚洲人成电影院在线观看| 欧美美女与野兽免费看电影| 人人妻人人澡人人爽超污| 秋霞免费乱理伦片在线观看| 午夜视频久久久久一区| 能看毛片的网站| 国产乱人伦无无码视频试看| 麻豆安全免费网址入口| 欧美精品人人做人人爱视频| 国产一级爱做c片免费昨晚你| 麻豆国产在线观看免费|