本站小編為你精心準備了外語廣播的跨文化傳播模式參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發(fā)您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
一、認知模式傳播:從文化認知的角度提升跨文化傳播效果
隨著跨文化傳播研究的不斷深入,人們不再局限于只依靠具體的跨文化行為進行研究,因此創(chuàng)立了跨文化傳播的認知模式(CMIC)。1.減少傳播的不確定性因素,提高傳播的有效性減少不確定性因素理論是由古迪昆斯特(W.Gudykunst)在20世紀80年代創(chuàng)立的。該理論闡述了焦慮程度以及心理不確定因素會導致人們很難適應環(huán)境的變化,他認為是否自信是直接影響焦慮程度、群體的相互適應性和傳播有效性的根源。由于文化的差異,外籍聽眾在收聽節(jié)目時難免對中方主持人所表述的信息產(chǎn)生誤判,這樣一來,他們對于信息就會存在一定的懷疑和誤解。上文提到的在外語廣播播出中設立中外主持人,由于外籍嘉賓及主持人在文化背景上與外國受眾相同,因此外籍受眾就能夠從心理上找到安慰,從而有助于信息的理解。在王牌英語教學節(jié)目《英語PK臺》中,每期節(jié)目都是由一名中國主持搭配一名外教進行節(jié)目的互動,其主要針對國內(nèi)熱愛英語、渴望學習如何準確運用英語的受眾。外教有長期從事英語教學的經(jīng)驗,而又以母語為英語的身份在受眾間確立了威信,這樣就能夠打消受眾對于節(jié)目內(nèi)容的質疑,讓受眾在跨文化傳播行為的英語實踐中更加自信。隨著對研究的深入,一些學者認為影響跨文化傳播行為的原因也取決于文化差異中的個人因素。受眾作為跨文化傳播行為的參與者,個體間存在著差異性,他們對于同一傳播過程中信息的接收難免有各自不同的理解。設置受眾互動平臺,則是解決這一問題的主要途徑。受眾通過微博、微信、手機等互動平臺將自己的疑問進行互動,從而得到主持人和嘉賓的回饋。這樣一來便可以解決個性化問題。在北京外語廣播的獨立網(wǎng)站中設立了網(wǎng)絡受眾的留言區(qū),受眾可以根據(jù)當前直播的節(jié)目內(nèi)容與主持人進行網(wǎng)頁的互動。在表達個人觀點的同時,也可以提出自己的問題。主持人判斷問題是否具有普遍性從而選擇在節(jié)目直播過程中解答或是在網(wǎng)站的互動主頁上回答受眾的問題。《英語PK臺》在節(jié)目播出的過程中會選擇一些受眾在微博、微信或者獨立站點互動區(qū)為主持人留下的問題,進行現(xiàn)場答疑,并且單獨設立了下載頁面,把節(jié)目中的問題以及回答制作成文本形式方便受眾的下載,讓受眾更加直觀深刻地面對問題。
2.提升傳播者個人的跨文化傳播能力,提高傳播的有效性某些學者認為,個體態(tài)度與認識所發(fā)生的變化可以證實一個主體是否自我轉變了心理以及認知的過程。因此,參與外部環(huán)境的跨文化傳播活動(訓練)從而增強良好的心理素質和適應能力,也可以提升個人的跨文化傳播能力。《老布在北京》完全以外國人的視角去審視發(fā)生在北京的事情,以外國人的角度去體悟北京生活的點點滴滴,從而更好地向外籍受眾傳遞北京的文化。以2013年年初的一期節(jié)目為例,主人公是來自于德國的柏先生。他日常的喜好就是打快板,并且周末經(jīng)常參加北京的相聲快板俱樂部活動,還自編自演了英語快板節(jié)目。他的典型故事播出之后,有更多的外籍人士加入到了俱樂部的行列中。在收聽節(jié)目的基礎上,鼓勵外籍受眾參與到跨文化傳播活動(訓練)之中,可以逐步拉近外籍人士與中國文化之間的距離,轉而讓他們從心理上認同并且了解中國的文化,為培養(yǎng)和提升跨文化傳播能力打下基礎。外語廣播還設置了許多讓本地受眾了解其他國家文化與資訊的節(jié)目。除了《聽世界》以國際的視角,以中英文雙語主持的形式報道每一天在全球發(fā)生的熱點以外,《私房拷貝》則是以歐美電影為依托,通過欣賞和講解英文電影原聲,為英語學習者搭建鍛煉聽力的平臺,同時進一步讓受眾了解到歐美的文化和生活習俗;《澳大利亞廣播英語講座》由澳大利亞廣播公司制作而成,節(jié)目呈現(xiàn)原汁原味的澳洲英語,課程情節(jié)設置非常逼真,為受眾學習澳大利亞英語、了解澳大利亞文化提供了一個非常好的平臺。外語廣播還利用網(wǎng)絡傳播以及新媒體技術的傳播手段,彌補了廣播自身只能夠用耳朵接收信息的缺陷。網(wǎng)友通過北京外語廣播的獨立網(wǎng)站Am774,除了可以同步在線收聽直播節(jié)目外,也可以實現(xiàn)不同日期或者時間段的節(jié)目回聽。另外官方網(wǎng)站以及微信訂閱的相關界面,在信息的補充上也起到了較為關鍵的作用。受眾可以利用這些平臺獲取每天更新的節(jié)目信息內(nèi)容,在界面中除了概括當日節(jié)目的大體內(nèi)容之外,也可以利用界面中相關的視頻以及圖片,更生動地對信息本身加以了解。外語廣播的這幾檔節(jié)目為受眾提供了跨文化傳播訓練的途徑,讓受眾在獲取信息、開闊視野的同時,也為今后的跨文化傳播奠定了堅實的基礎。
二、理解模式傳播:加強傳受雙方的互動,減少跨文化傳播的誤解
三種模式中理解模式是發(fā)展較為緩慢的。理解模式的奠基以建構主義和意義的協(xié)調處理理論為依據(jù)。這兩個理論原則都在強調活動參與者雙方需要通過合作與協(xié)商使交流者雙方彼此能夠理解。這種模式強調以合作與協(xié)商的態(tài)度進行交流,因此,理解模式的跨文化傳播能力的構建需要具備:
1.能夠從對方的角度去看待事件本身,采用客觀的態(tài)度理解事件;
2.心理上強調傳播者以及受眾能夠正確對待文化沖突所造成的問題,消除自身對于異文化的刻板印象;
3.在行動上以積極配合的態(tài)度實現(xiàn)跨文化傳播行為。北京外語廣播的人員構成以年輕的員工為主,而且大部分都曾擁有過海外學習的經(jīng)歷,因此他們在節(jié)目的采編以及制作上都能夠以跨文化的國際視角進行節(jié)目的制作,從而使節(jié)目內(nèi)容能與外籍受眾的文化背景相適應。此外,每個節(jié)目中外主持人之間的配合也相對默契,若遇到在某一話題上的觀點沖突,他們也能在第一時間依據(jù)自身的文化背景差異進行合理的解釋,從而避免因雙方觀點上的沖突使節(jié)目本身受到影響。
作者:范樂頔單位:中國傳媒大學南廣學院新聞傳播學院