美章網(wǎng) 精品范文 外語教育心理學(xué)論文范文

外語教育心理學(xué)論文范文

前言:我們精心挑選了數(shù)篇優(yōu)質(zhì)外語教育心理學(xué)論文文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發(fā),助您在寫作的道路上更上一層樓。

外語教育心理學(xué)論文

第1篇

從心理學(xué)角度講,人們總是對自己能勝任的事情感興趣。調(diào)查很多學(xué)生對外語為什么感興趣,回答多是“因為我學(xué)得好”。學(xué)生在潛意識中認(rèn)為自己取得的良好成績?yōu)樽约涸诶蠋熀屯瑢W(xué)面前樹立了威信,在班集體中表現(xiàn)了“自我價值”,學(xué)習(xí)將更努力。根據(jù)這種心理特點,我采用“積分考試制度”,每隔一段時間進(jìn)行一次考試,成績計入期末總分,以督促學(xué)生平時不松懈。考試內(nèi)容由易到難,給他們打分卻由低漸高。使他們每隔一段時間便感到“學(xué)有所獲”,看到自己經(jīng)過努力取得進(jìn)步,嘗到了“甜頭”,下一次便會更加努力,由“要我學(xué)”變成“我要學(xué)”。逐漸培養(yǎng)出他們積極主動的良好學(xué)習(xí)動機(jī)。

2運用心理學(xué)藝術(shù)激發(fā)培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)外語的興趣

學(xué)習(xí)興趣在教學(xué)中的巨大作用,教育學(xué)家,心理學(xué)家早就有論述。愛因斯坦說過“:我認(rèn)為對一切來說,只有興趣和愛好是最好的老師,它遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過責(zé)任感”。學(xué)習(xí)的興趣與學(xué)習(xí)成績密切相關(guān)。我曾私下做過一次問卷調(diào)查,從調(diào)查結(jié)果可以看出:外語成績好的學(xué)生約90%以上對外語很感興趣,而成績差的多數(shù)對外語不感興趣,存有厭煩畏難情緒。既然學(xué)習(xí)興趣在學(xué)習(xí)中有如此大的調(diào)節(jié)作用,那么在外語教學(xué)中,我們教師應(yīng)該運用心理學(xué)藝術(shù),調(diào)動一切積極因素,激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)外語的興趣。這要從教師和學(xué)生兩方面同時考慮。

2.1教師方面

由于學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣往往來自于情感,所以,在我們學(xué)生中,常常出現(xiàn)這樣的情況:當(dāng)他們喜歡哪位老師時,也往往喜歡該老師所任課的學(xué)科。根據(jù)他們這種心理特點,我們教師必須在多方面嚴(yán)格要求自己,力爭做一個使學(xué)生喜愛和愛戴的好老師。首先,教師要和學(xué)生關(guān)系融洽,熱愛學(xué)生,關(guān)心學(xué)生,有良好高尚的師德。只有“師愛生”,才會“生愛師”,才會迸發(fā)學(xué)習(xí)熱情。其次,教師必須加強(qiáng)業(yè)務(wù)修養(yǎng)。外語教師如能具備純正的語音語調(diào),一口流利地道的口語,交際化的教學(xué)手段,廣博的知識面,無疑會贏得學(xué)生的信賴和敬佩,從而產(chǎn)生對外語的學(xué)習(xí)興趣。再次,教師的個性也會影響學(xué)生的興趣。如果教師充滿活力,風(fēng)趣幽默,和藹可親,公平坦蕩,必然會贏得學(xué)生們的信賴和喜愛;反之,如果教師沉默呆板,態(tài)度生硬,對學(xué)生諷刺挖苦,漫不經(jīng)心,必然會失去學(xué)生們的好感,造成學(xué)生們的心理負(fù)擔(dān),是師生關(guān)系不協(xié)調(diào),壓抑阻礙課堂教學(xué)。不少學(xué)生喜歡某一學(xué)科就是由于他們喜歡這一學(xué)科的任課教師,不但敬佩老師的學(xué)識,而且喜歡老師的風(fēng)度和氣質(zhì),誰會拒絕,排斥自己的崇拜者呢?

2.2學(xué)生方面

我校學(xué)生仍處于青少年階段,憑興趣學(xué)習(xí)的成份較大,他們喜歡輕松活潑的課堂氣氛,以往封閉式,填鴨式的課堂教學(xué),往往使他們感到沉悶和壓抑,影響學(xué)習(xí)情緒。所以,應(yīng)首先考慮他們這種心理需要,努力創(chuàng)設(shè)出一個輕松愉悅,富有趣味性的外語課堂,最大限度的調(diào)動他們的學(xué)習(xí)興趣。在幾年的外語教學(xué)中,我力求使外語課堂形式活潑多樣,氣氛輕松愉快。課前,學(xué)生用外語進(jìn)行值日報告,故事演講,以豐富學(xué)生們的語言信息;空閑時間安排freetalk(口語角),學(xué)生可用外語隨意聊天,讓他們感到學(xué)有所用,非常興奮,越來越積極投入。對于最枯燥的單詞記憶,采取競賽式,或“滿負(fù)荷工作式”,使學(xué)生在枯燥的單詞記憶中全心投入,效率極高。此外,針對學(xué)生愛唱愛跳的特點,在教學(xué)中教唱英文歌曲,或用英文改唱學(xué)生們喜歡的流行歌曲,都非常受到他們的歡迎。

3利用心理學(xué)藝術(shù),保護(hù)學(xué)生的“自尊,自信,自強(qiáng)”等積極健康的心理不受損害

幫助學(xué)生克服學(xué)習(xí)中的心理障礙學(xué)生學(xué)習(xí)成績的高低不單單取決于智力水平,在很大程度上,也與自信心,進(jìn)取心等非智力因素有關(guān)。自尊心和自信心是學(xué)生情感中最重要的因素。我們的學(xué)生正處于個性發(fā)展階段,情緒波動大,自我意識強(qiáng),注重他人的評價;同時我們職業(yè)學(xué)校的學(xué)生由于不能象其他高中生那樣,有更多的升學(xué)機(jī)會,所以常感到前途渺茫而敏感自卑,針對他們的年齡特點和心理特點,我們在教學(xué)中應(yīng)盡力保護(hù)學(xué)生的自尊心,自信心,避免挫傷他們的積極性。在教學(xué)中,教師應(yīng)始終笑臉相迎,鼓勵不斷,杜絕責(zé)難,在課堂上有些學(xué)生不敢開口,怕出錯,我便鼓勵他們大膽說出來。對于他們的正確回答,多用“Good!”“Verygood!”“Excellent!”“Right!”“You''''resoclever!”……等詞語加以表揚和肯定,對于出錯或答不上的同學(xué),也要避免用生硬的態(tài)度去批評指責(zé),而是和顏悅色地用“Don''''tbeshy!”“Thinkitover!”“Nevermind!”等來引導(dǎo)。這樣,既消除了學(xué)生的緊張心理,又能保住他的“面子”。以免使學(xué)習(xí)跟不上的孩子產(chǎn)生焦慮,擔(dān)憂,害怕等心理障礙。那些怯懦,緊張的學(xué)生一遇到老師那充滿微笑,鼓勵和期待的目光時,往往信心倍增繼而回答出正確答案。此外,還要注意更正錯誤的方式方法。如果對學(xué)生出現(xiàn)的錯誤任意打斷,糾正,就會挫傷他們的積極性,使他們唯恐出錯出丑而不敢發(fā)言,造成心理障礙。因此,在外語課堂上,我總是對學(xué)生聲明:“外語課堂允許出錯,歡迎出錯,只有出現(xiàn)錯誤,才能有所改進(jìn)和提高。”這樣,學(xué)生消除了心理上的畏懼,能開口大膽講外語,形成了一個輕松活躍,積極參與的課堂氣氛。

第2篇

1.1培養(yǎng)學(xué)生的積極情緒

學(xué)生,作為課堂的主體,對教學(xué)活動起著至關(guān)重要的作用。研究生不同于本科生,他們知識結(jié)構(gòu)相對系統(tǒng),專業(yè)程度更高,接受能力更強(qiáng),學(xué)習(xí)目的更加明確;但積極性較難調(diào)動,配合意識較差。在教學(xué)實踐中,可以把學(xué)生的主導(dǎo)情緒狀態(tài)分為三個類別:一是積極的、快樂的情緒狀態(tài);二是既不快樂,也不沮喪的中性的情緒狀態(tài);三是消極的、不快樂的情緒狀態(tài),如經(jīng)常人們經(jīng)常變現(xiàn)出來的的焦慮、緊張、煩躁等情緒。研究表明:強(qiáng)烈的求知欲、清晰的自我意識、獨立意識和進(jìn)取心等積極的心理因素是學(xué)生賴以生存,不斷突破自己的驅(qū)動力。

1.2提升教師的積極情感

積極心理學(xué)能夠發(fā)揮積極的心理能量,人們運用其自身外顯的或潛在的積極力量來調(diào)整心理狀態(tài),并改變其悲觀的人生態(tài)度。外語教師應(yīng)積極主動地提高自己的教學(xué)能力和課堂管理能力,不斷從教學(xué)中獲得滿足感與自信。在此基礎(chǔ)上形成獨特的人格魅力以吸引學(xué)生,影響學(xué)生。教師應(yīng)正視各種壓力,以此轉(zhuǎn)化為動力,享受外語教學(xué)的樂趣。積極心理學(xué)理念幫助教師更好的掌控自己,由“消極”變?yōu)椤胺e極”;激發(fā)自己的內(nèi)在潛力,全面展現(xiàn)自己的愛心、責(zé)任心、耐心和寬容心。

1.3構(gòu)建積極和諧的研究生外語課堂

外語課堂,不僅培養(yǎng)學(xué)生的認(rèn)識能力,對學(xué)生而言也是一種復(fù)雜的心理體驗過程,同時又是師生之間多形式的交互過程。研究生的學(xué)習(xí)時間和形式更加靈活,但這并不意味著外語課堂教學(xué)的重要性可以被淡化或者忽視。怎樣能構(gòu)建一個和諧的外語課堂,最大限度的利用好課堂這個空間,促進(jìn)學(xué)生身心積極的發(fā)展、能力的快速提高,是研究生外語教育需要解決的重要問題。首先,改變傳統(tǒng)的外語教育關(guān)注理念。以往的教育過于關(guān)注學(xué)生的缺點,過分強(qiáng)調(diào)彌補弱勢,會造成忽視學(xué)生個性特點,抑制學(xué)生天性發(fā)展。在課堂教學(xué)中外語教師,應(yīng)特別注重學(xué)生固有的積極能力和積極潛能,創(chuàng)設(shè)良好課堂氛圍,讓學(xué)生進(jìn)行積極的體驗,培養(yǎng)并形成積極的品質(zhì);在教學(xué)活動中既要發(fā)揮教師的獨特主導(dǎo)作用,又要體現(xiàn)學(xué)生的主體地位,最大程度地開發(fā)學(xué)生的潛能,促進(jìn)學(xué)生身心最優(yōu)發(fā)展。第二,重視師生的情感需求。師生的情感需求既包括信任感、歸屬感、安全感,又包括自尊心、愛心、自信心、靈活性、趣味性等。在課堂上,教師需改變傳統(tǒng)課堂上的主宰者、決策者的角色,尊重學(xué)生的個體差異,與學(xué)生換位思考,真誠的對待學(xué)生,努力營造寬松的課堂氛圍,有助于消除學(xué)生的焦慮感,形成其安全感。讓學(xué)生感受到課堂生活的快樂,這是學(xué)校教育的職責(zé),更利于課堂環(huán)境中學(xué)生積極力量的調(diào)動、激發(fā)。學(xué)生,也應(yīng)該尊重老師的付出,體諒老師的辛苦,積極的配合教師教學(xué),讓教師在課堂上收獲滿足感,以更好的發(fā)揮積極力量投入到教學(xué)中去。學(xué)生之間,也要不斷增加積極的體驗,多參加小組活動,合作學(xué)習(xí),增進(jìn)了解和感情,以形成融洽的同學(xué)關(guān)系。在師生的共同努力下,一個充滿自主性、安全感、歸屬感的積極、和諧的課堂會更好的發(fā)揮它的作用。第三,重視師生的雙向活動,使用創(chuàng)造性的教學(xué)方法。課堂內(nèi)容是有限的,教師可以通過自己的學(xué)科知識專長,豐富內(nèi)容的情感性和趣味性。對教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行情感性處理,盡可能賦予無情感因素的教學(xué)內(nèi)容以適當(dāng)?shù)那楦猩省a槍ρ芯可奶攸c,也可在課堂上向?qū)W生展示自己的科研內(nèi)容,介紹研究方法與思路,或?qū)ι鐣械臒狳c問題進(jìn)行討論,促進(jìn)師生共同思考,參與性與趣味性共存,形成了積極參與的學(xué)習(xí)氛圍。

2小結(jié)

第3篇

關(guān)鍵詞:翻譯研究;翻譯教學(xué);研討;中國譯界

Abstract:ThisarticlereviewstheSummerSymposiumonTranslationinBeijingandthetopicsdiscussedatthesymposium,whichincludethenewapproachesoftranslationstudiesandtranslationteaching.ItalsodiscussesthemainproblemsintranslationstudiesandtranslationteachinginChina.

Keywords:translationstudies;translationteaching;Symposium;Chinesetranslationcircle

盛夏時節(jié),來自全國翻譯界和教育界的約170名莘莘學(xué)子與24位名聞遐邇的翻譯家和教育家匯聚于北京中國人民軍事科學(xué)院,進(jìn)行了一場幾近軍事化的學(xué)術(shù)對壘和教學(xué)切磋。在短暫的十天時間里,學(xué)員們蓄勢待發(fā),情緒高漲,教員們則“兵來將擋,水來土掩”……這種與傳統(tǒng)的學(xué)術(shù)研討和教學(xué)模式大相徑庭的新路向,給中國翻譯和教學(xué)界注入了一種新的理念。

一、關(guān)于翻譯研究

翻譯的學(xué)術(shù)研究之本質(zhì)是什么?這個問題讓人很自然地想起學(xué)術(shù)名篇“TheNatureofAcademy”。作者在文中所描寫的社會各階層強(qiáng)加給學(xué)術(shù)的悲哀在我們的傳統(tǒng)學(xué)術(shù)范式中亦依稀可辨。學(xué)術(shù)要關(guān)注什么?學(xué)術(shù)研究要引領(lǐng)何種潮流?學(xué)術(shù)如何突破世俗樊籬修成正果?這是真正鐘情于學(xué)術(shù)的人們所注目的問題。這些問題,在此次講習(xí)班的過程中,被中國譯界的同仁們作了一種別出心裁的詮釋。

正如中國譯協(xié)的領(lǐng)導(dǎo)黃友義、孫承唐和《中國翻譯》雜志常務(wù)副主編楊平在開幕式上所倡導(dǎo)的那樣:這次研討,重在“全面地提高廣大翻譯工作者的素質(zhì)”,重在“思維模式的改革”,重在“拋磚引玉”!這種理念,很快就在開講人許鈞先生的報告中得到印證。許先生對他的譯著《紅與黑》中的詞句是如何剪裁未作任何闡述,而是從“傳統(tǒng)與創(chuàng)新”的角度,對翻譯、翻譯學(xué)和翻譯批評等問題進(jìn)行了宏觀的解剖。這位來自南京大學(xué)的博導(dǎo)還以他自己的親身經(jīng)歷,說明了作為一處翻譯學(xué)的導(dǎo)師應(yīng)該如何引導(dǎo)學(xué)生和學(xué)界進(jìn)入高層次的學(xué)術(shù)研究和國際交流的種種途徑。許鈞教授是主要從事法漢翻譯研究與教學(xué)的專家,此次與他的同行劉和平教授一同出現(xiàn)在以英漢翻譯為主的講臺上,這種安排本身就意味深長:作為組織者的中國譯協(xié)《中國翻譯》編輯部,旨在打破學(xué)科研究的界限,追求一種“殊途同歸”的學(xué)術(shù)效應(yīng)。

“殊途同歸”,還體現(xiàn)在此次講習(xí)班對教師和講題的選擇上。從教師來看,主講人當(dāng)中有八十多歲的譯壇名宿程鎮(zhèn)球、許淵沖,有年富力強(qiáng)的翻譯家孫致禮、莊繹傳、徐亞男,也有許多三、四十歲的著名中青年學(xué)者。各路豪杰流派不一,觀點精彩紛呈。演講的課題從宏觀到微觀,從理論到實踐,從筆譯到口譯,從文學(xué)翻譯到外交翻譯、政論翻譯、法律翻譯、呈現(xiàn)出多層次、多視角和高品位的學(xué)術(shù)研究特色。

在宏觀方面,翻譯學(xué)的學(xué)科建設(shè)和理論研究代表了主流。來自北京大學(xué)的辜正坤教授以“點到為止”的方法,向?qū)W員們介紹了他的《翻譯學(xué)通論》的理路構(gòu)成,意在引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入宏觀翻譯學(xué)與微觀翻譯學(xué)的主要層面。同是講翻譯學(xué),香港浸會大學(xué)的潭載喜教授則是從西方翻譯模式談起,分析了西方翻譯模式的強(qiáng)與弱,并對翻譯學(xué)發(fā)展的路向作了展望。清華大學(xué)的王寧教授則基于對目前翻譯及其研究之現(xiàn)狀的思考,試圖對全球化時代的翻譯進(jìn)行重新定義和定位,并對全球化進(jìn)程中翻譯的作用做出描繪。王寧認(rèn)為:“翻譯現(xiàn)在正經(jīng)歷著一種轉(zhuǎn)折:從屬于語言學(xué)層面上的字面辶多譯逐步轉(zhuǎn)向文化層面的闡釋和再現(xiàn)。”這與西方文化學(xué)派的觀點遙相呼應(yīng)。對于西方譯論給譯者的啟示,香港嶺南大學(xué)的張南峰教授則以Vermeer的目的論和Even-Zohar的多元系統(tǒng)論為引線,深入線出、由此及彼地介紹了有益于翻譯理論研究或?qū)嵺`研究的多種理論;張先生并結(jié)合“英漢文學(xué)翻譯中的三個問題:戲劇語言、文化專有項和雙關(guān)語”這一課題,為翻譯研究和翻譯教學(xué)中的理論與實際相結(jié)合問題作了全新的注釋和演繹。在跨學(xué)科研究方面,北京大學(xué)的博導(dǎo)申丹為學(xué)員們展示了她在文學(xué)文體學(xué)與小說翻譯研究方面的成果。申教授從西方文體學(xué)的發(fā)展概況入手,對文學(xué)翻譯中對語域的處理和故事層次上的假象等值等問題作了理論與實踐的分析,說明了文學(xué)文體學(xué)在小說翻譯研究中的主要作用。申丹教授的高足王東風(fēng)則通過對文學(xué)翻譯中的文體變形處的分析,指出了文學(xué)翻譯中一個值得深思的現(xiàn)象:譯家與作家的意識沖突。王教授認(rèn)為,“無論是翻譯文本中的譯例,還是譯家的言論,都清楚地表明譯家的語言選擇在很大程度上不同于作家。前者的語言策略具有信息取向,而后者則是詩學(xué)取向。”據(jù)此,他在文中對傳統(tǒng)的信息或語義取向的翻譯策略提出了質(zhì)疑。這種多視角的研究路向為廣大學(xué)員進(jìn)行多元的、多層面的學(xué)術(shù)探索提供了樣板,這也是此次研討會的目標(biāo)之一。

在學(xué)術(shù)研究方面體現(xiàn)出的另一理念是提倡資源共享、百家爭鳴、推陳出新,為質(zhì)疑學(xué)術(shù)傳統(tǒng)和挑戰(zhàn)學(xué)術(shù)權(quán)威提供溫床和土壤。這次講習(xí)班打破了傳統(tǒng)的10分鐘宣讀論文的模式。每位主講人花2-4小時把自己的最新成果以講義、板書或投影和講解相結(jié)合的方法向?qū)W員展示,穿插提問、發(fā)言、演示等模式進(jìn)行探討。學(xué)員們不但可以與教師共享這些科學(xué)研究的成果,同時還培養(yǎng)了獨立思考的能力。在這樣的討論中,新的學(xué)術(shù)觀點不斷生長。比如說,對于翻譯的“異化”與“歸化”的問題,南開大學(xué)的劉士聰教授就提出了一個頗為獨特的觀點。劉先生認(rèn)為,就英譯漢而言,應(yīng)提倡“歸化”,這與英、漢文化的強(qiáng)弱無關(guān),并不代表漢語文化要遷就英語文化,亦與政治、經(jīng)濟(jì)無關(guān),而是象征著我們對英語標(biāo)準(zhǔn)語言的一種追求,是純粹的語言處理。這一觀點令學(xué)員們困惑不解:如果是純粹的語言處理,為什么英譯漢的策略要與漢譯英有所不同?在翻譯的文化轉(zhuǎn)向問題上,香港嶺南大學(xué)的孫藝風(fēng)博士認(rèn)為,翻譯的文化學(xué)派的代表人物安德魯·勒弗菲爾夸大了意識形態(tài)(ideology)對翻譯重寫過程的作用。他認(rèn)為,對待不同理論的吸納應(yīng)持全面審慎的態(tài)度。孫藝風(fēng)對內(nèi)地的許多學(xué)生在學(xué)術(shù)研究中表現(xiàn)出的“師言亦言”、“人云亦云”的“追尾”現(xiàn)象持否定態(tài)度,因此他主張:學(xué)術(shù)與教育的牽引應(yīng)以培養(yǎng)獨立的思維方式為重。在這次大研討的過程,最“火爆”的一場“爭鳴”來自詩歌翻譯的兩大名家——許淵沖和江楓。許先生以二十世紀(jì)可能改造未來人類面目的偉大成就克隆技術(shù)為切入點,深入地闡述了他的“文學(xué)翻譯克隆論——信達(dá)優(yōu)論”。許先生堅信,富有音美、意美和形美的“三美”譯文就是“信達(dá)優(yōu)”的譯文。而江楓先生則以“譯詩,形似與神似:一點必要的常識”為主題,對許淵沖先生的“新譯論”提出了批評。這種沸騰的場面讓廣大譯界同仁有機(jī)會目睹學(xué)術(shù)界的另一種光景,它形象地表明:學(xué)術(shù)研究的表現(xiàn)形式不總是“溫情脈脈的面紗”,有時也會“硝煙彌漫”!問題是,學(xué)術(shù)界將以怎樣的一種學(xué)術(shù)態(tài)度來詮釋和審視學(xué)術(shù)之種種。這一點,我們或許可以從香港學(xué)者周兆祥關(guān)于“翻譯與人生”的報告中得到一些啟示。

二、關(guān)于翻譯教學(xué)

翻譯教學(xué),尤其是口譯教學(xué),一直就是中國譯界的薄弱環(huán)節(jié)。為了改變這種局面,關(guān)于翻譯教學(xué)的講題在此次講習(xí)班課程中覆蓋了1/5。內(nèi)容涵括了香港和內(nèi)地的主要教學(xué)模式。其中,周兆祥先生介紹的“香港浸會大學(xué)的翻譯教學(xué)模式”與內(nèi)地的翻譯教學(xué)相比有很大區(qū)別。香港的翻譯課程設(shè)計針對性很強(qiáng),比較注重市場需求和實際能力的培養(yǎng)。對于教學(xué)中的理論滲透,也依不同的培養(yǎng)目標(biāo)和不同層次有不同的理論教育。課程設(shè)置已進(jìn)入系統(tǒng)化。在教育模式上,亦更鼓勵“以學(xué)生為中心”,鼓勵讓學(xué)生自己去探索和獲取知識。這種模式,為一向崇尚“以教師為中心”的內(nèi)地教學(xué)界提供了不同的參照系。

在口譯教學(xué)方面,來自北京語言文化大學(xué)的劉和平博士以她的新作《口譯技巧思維科學(xué)與口譯推理教學(xué)法》為藍(lán)本,說明了她對口譯教學(xué)的獨特理解。劉和平認(rèn)為,目前的中國翻譯研究停留在靜態(tài)的研究,即對翻譯結(jié)果的研究上,忽略了動態(tài)的研究,即對翻譯過程的研究。要揭開翻譯過程之謎,把它教給學(xué)生,必須對翻譯的動態(tài)過程進(jìn)行認(rèn)真研究。為此,研究方法和教學(xué)方法十分重要。劉和平還以三組學(xué)生生動的口譯演示為例,說明了教師最重要的是要研究學(xué)生理解和接受意義的思維過程,而非詞與詞、句與句的簡單對等。她的這種“漁生魚”的教學(xué)理念引起了口譯人員和教學(xué)工作者的廣泛關(guān)注。

另外,從來自北外的谷欣、加拿大外教杜蘊德的交替演示和來自廣外大的馮之林的Powerpoint軟件包的演示過程中,我們有機(jī)會了解到國內(nèi)主要外語院校的口譯教學(xué)模式,并欣喜地發(fā)現(xiàn),統(tǒng)計方法和多媒體教學(xué)手段已逐漸地滲透到翻譯教學(xué)與研究當(dāng)中。

三、反饋中的思考

這次講習(xí)班帶來的另一種理念是:以教帶學(xué),以學(xué)助教,高瞻遠(yuǎn)矚、著眼未來。為了提前發(fā)現(xiàn)問題,以不斷完善未來的辦學(xué)方式,組織者從一開始就給每一位學(xué)員發(fā)了一張“調(diào)查表”,內(nèi)容主要是以翻譯教學(xué)和本次辦班模式為主,這一設(shè)計與學(xué)員大多為高校教師的情況不謀而合。

參加本次講習(xí)班的學(xué)員共約170人,其中來自全國高校的副教授、講師占大多數(shù),另有少數(shù)各行各業(yè)的外事翻譯和在校博士、碩士生。反饋回來的有效調(diào)查表為125張。雖不是100%的準(zhǔn)確,但這一反饋數(shù)字也足以代表主要現(xiàn)象。

主站蜘蛛池模板: 99福利在线观看| 亚洲av网址在线观看| 翁熄系列乱老扒bd在线播放| 国产浮力影院第一页| 亚洲精品无码专区在线播放| 色吊丝中文字幕| 国产成人久久精品一区二区三区| 91制片厂(果冻传媒)原档破解| 好男人社区www在线视频| 中文字幕成熟丰满人妻| 日韩免费高清视频网站| 制服丝袜中文字幕在线观看 | 伊人热热久久原色播放www| 老婆~我等不及了给我| 国产午夜成人AV在线播放| 五月激情综合网| 国产精品自在拍一区二区不卡| 久久亚洲精品无码VA大香大香| 欧美11一12周岁a在线观看| 亚洲激情视频在线观看| 男人边吃奶边摸下边的视频| 啊灬啊灬啊灬快灬深用力| 韩国三级大全久久网站| 国产无遮挡吃胸膜奶免费看| 18禁网站免费无遮挡无码中文| 图片区网友自拍另类图区| 久久大香线蕉综合爱| 欧美yw精品日本国产精品| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人| 热久久中文字幕| 免费一看一级毛片| 精品一区精品二区制服| 午夜精品久久久久久久99热| 老师的兔子好多软水在线看| 国产乡下三级全黄三级bd| 非洲人zoxxxx另类| 国产在线a不卡免费视频| 黑白禁区在线观看免费版| 国产欧美日韩一区二区加勒比| 波多野结衣资源在线| 国产精品老女人精品视|