美章網(wǎng) 資料文庫 PBLI應(yīng)用背景下口譯教師發(fā)展生態(tài)研究范文

PBLI應(yīng)用背景下口譯教師發(fā)展生態(tài)研究范文

本站小編為你精心準備了PBLI應(yīng)用背景下口譯教師發(fā)展生態(tài)研究參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發(fā)您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。

PBLI應(yīng)用背景下口譯教師發(fā)展生態(tài)研究

摘要:自2015年以來,我校開始推廣應(yīng)用pbli(依托項目學(xué)習(xí)教學(xué)模式),對口譯課程的教學(xué)目標,教學(xué)方法,評估方法等進行改革,這對口譯教師的自我發(fā)展提出了新的要求。根據(jù)布朗芬布倫納社會生態(tài)系統(tǒng)理論,個體發(fā)展與其所在的社會生態(tài)系統(tǒng)密不可分,因后者會對前者產(chǎn)生直接或間接影響。該研究分析了對口譯教師個體發(fā)展產(chǎn)生間接影響的宏系統(tǒng)(包括社會、經(jīng)濟、科技和文化因素)、外系統(tǒng)(新媒體)和產(chǎn)生直接影響的微系統(tǒng)(包括學(xué)生群體、同事和學(xué)校)后,得知社會生態(tài)系統(tǒng)已經(jīng)并將繼續(xù)推動口譯教師的個體發(fā)展。因此,口譯教師也應(yīng)該從認知和態(tài)度,TAPCK知識和技能獲取以及參與真實項目等三個方面不斷地自我成長。

關(guān)鍵詞:口譯教師自我發(fā)展;布朗芬布倫納生態(tài)系統(tǒng);PBLI模式應(yīng)用

自2015年以來,我校開始在商務(wù)口譯課程試點運用PBLI(Project-basedLearningInstruction)模式,即依托項目學(xué)習(xí)教學(xué)模式,并逐步推廣到所有口譯課程當中,重新制定該模式下的教學(xué)目標,除了注重傳統(tǒng)的語言習(xí)得外,還添加了專業(yè)知識的學(xué)習(xí)以及與專業(yè)技能和個人發(fā)展相關(guān)技能的練習(xí)。在教學(xué)過程中,各教學(xué)步驟和具體細節(jié)均與現(xiàn)實情境中的真實口譯項目一樣,包括了項目的宣講、準備、啟動、實施和評估。在應(yīng)用新型教學(xué)模式的過程中,學(xué)生出現(xiàn)了許多傳統(tǒng)教學(xué)沒有暴露出來的問題,需要教師進行引導(dǎo)、支持和指導(dǎo)。[1]因此,口譯教師作為“傳授者”的傳統(tǒng)角色得以顛覆。從此,口譯教師開始作為“引導(dǎo)者”,引導(dǎo)學(xué)生團隊解決問題和完成項目;作為“管理者”通過引進和創(chuàng)建真實項目和工作環(huán)境,借助于項目管理技能輔助和管理學(xué)生的學(xué)習(xí)過程,從而幫助項目小組達到預(yù)期的項目效果;作為“支持者”,在學(xué)生面臨困難時,不斷地鼓勵學(xué)生,通過恰當?shù)臏贤ê徒浑H能力理解學(xué)生的個體差異性,從而給予個性化的指導(dǎo)。[2]口譯教師角色的改變意味著教師個體需要在認知、知識儲備和能力拓展等方面不斷地自我發(fā)展。從生態(tài)學(xué)的角度上說,個體的發(fā)展與周圍環(huán)境息息相關(guān)。這也意味著口譯教師也需要適合自身發(fā)展的良好環(huán)境,以此促進自我發(fā)展。

1布朗芬布倫納生態(tài)系統(tǒng)理論與口譯教師發(fā)展

布朗芬布倫納是發(fā)展心理學(xué)的專家,致力于研究如何在自然環(huán)境和特定社會背景下探討個體發(fā)展問題,并提出了生態(tài)系統(tǒng)理論的觀點。該觀點將“人生活于其中并與之相互作用的不斷變化的環(huán)境成為行為系統(tǒng)[3]”。按照行為系統(tǒng)對個體發(fā)展的影響直接程度來分,該行為系統(tǒng)可以分為4個層次,從直接影響到間接影響分別是微系統(tǒng)、中系統(tǒng)、外系統(tǒng)和宏系統(tǒng)。環(huán)境層次里最里層是微系統(tǒng),指與個體活動直接接觸的環(huán)境,對于口譯教師而言便是學(xué)生、同事和學(xué)校。第二個環(huán)境層次是中間系統(tǒng),指各微系統(tǒng)之間的聯(lián)系或相互關(guān)系。第三個環(huán)境層次是外系統(tǒng),指的是個體沒有直接參與但仍對個體發(fā)展產(chǎn)生影響的系統(tǒng),對于口譯教師而言主要是迅猛發(fā)展的新媒體技術(shù)。第四個環(huán)境層次便是宏系統(tǒng),影響著以上三個環(huán)境層次的經(jīng)濟、科技、文化等因素。具體的行為系統(tǒng)模型如下圖所示:口譯教師作為一個獨立完整的生態(tài)主體,與周圍的生態(tài)系統(tǒng)進行物質(zhì)循環(huán)和能量轉(zhuǎn)換,其個體發(fā)展也必然是周圍環(huán)境綜合作用的結(jié)果。[4]

2分析影響口譯教師發(fā)展的生態(tài)行為系統(tǒng)

首先,分析存在于并影響著其他三個行為層次的宏系統(tǒng),實際上這指的是某種意識形態(tài),規(guī)定了口譯教師個體發(fā)展的目標和必要性。當今國家鼓勵萬眾創(chuàng)新和大眾創(chuàng)業(yè),不斷簡化辦事流程和優(yōu)化市場環(huán)境,提供普惠性稅收整體,引導(dǎo)創(chuàng)業(yè)投資,加強創(chuàng)業(yè)孵化,提供第三方支持和創(chuàng)業(yè)平臺。創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新對人才培養(yǎng)提出了新要求,要求教育不能只是關(guān)注認識和領(lǐng)會的層面,而是要培養(yǎng)學(xué)生應(yīng)用,綜合分析和評價的能力。而互聯(lián)網(wǎng)+、大數(shù)據(jù)、新媒體、5G時代等高科技的迅猛發(fā)展,使信息交流變得更加頻繁和深入,學(xué)生可以輕松了解教材和任課教師所教授知識外的世界,這也要求口譯教師必須具備信息化教學(xué)和研究的能力。再者,人工智能在近幾年來也得以迅猛發(fā)展,對翻譯專業(yè)產(chǎn)生了直接的沖擊,要求口譯教師對傳統(tǒng)的教學(xué)觀念進行改革,不能只是將口譯課程用于語言習(xí)得,應(yīng)該培養(yǎng)高層次的翻譯人才。近年來,教育部一直致力于推動地方院校向應(yīng)用型大學(xué)轉(zhuǎn)型,目的也在于培養(yǎng)學(xué)生的動手能力,從而提高學(xué)生的創(chuàng)新能力。學(xué)生只有在實踐中學(xué)習(xí),才能夠發(fā)現(xiàn)問題,掌握和運用知識和技能,從而以創(chuàng)造性的方式解決問題。其次,分析一下間接影響個體發(fā)展的外系統(tǒng)—新媒體。如今互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)日新月異,呈現(xiàn)出來的國內(nèi)外資源包羅萬象,要求口譯教師具備資源整合和開發(fā)的能力,引導(dǎo)學(xué)生搜索和運用網(wǎng)絡(luò)資源進行口譯聽辨、口譯練習(xí)以及自主學(xué)習(xí)檢查和反饋。同時,新型的教學(xué)信息技術(shù)層出不窮,如智能語音技術(shù)、點讀技術(shù)、podcast技術(shù)、思維導(dǎo)圖軟件、語料庫和維基等[5],要求口譯教師能夠熟練運用以上技術(shù),并在課前微課、課堂講解和項目練習(xí)以及課后自主學(xué)習(xí)過程中都能夠運用相關(guān)技術(shù)講授知識,練習(xí)培訓(xùn)和指導(dǎo)學(xué)生。最后,互聯(lián)網(wǎng)時代帶來的大數(shù)據(jù),可以幫助口譯教師了解學(xué)生群體以及個別學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。接著,分析與口譯教師個體互動并具有直接影響的微系統(tǒng):學(xué)生、同事和學(xué)校。學(xué)生個體因其認知水平、身體和心理發(fā)展、智力發(fā)展、學(xué)習(xí)風(fēng)格、所處家庭背景和文化等各方面存在差異,從而導(dǎo)致學(xué)習(xí)動機、需求和策略均有所不同。[6]作為口譯教師,必須借助教育學(xué)和心理學(xué)等專業(yè)知識了解學(xué)生群體以及個體差異,并在教學(xué)過程中有所體現(xiàn);同時,還應(yīng)對學(xué)生群體進行實證性調(diào)研,了解學(xué)生的真正需求。如潘振華北外高翻學(xué)院研一、研二學(xué)生進行問卷調(diào)查,論題是“學(xué)生對口譯教師角色的期待”,并且對部分學(xué)生進行開放式訪談,分析結(jié)果后得出以下結(jié)論:

1)學(xué)生希望教師在口譯教學(xué)中擔(dān)任促進者的角色,讓學(xué)生發(fā)揮主觀能動性,而不是以教師為中心的教學(xué),口譯教師只需要對學(xué)生進行適當?shù)囊龑?dǎo),提供個性化建議和職業(yè)發(fā)展引導(dǎo)。

2)學(xué)生希望口譯教師發(fā)揮“評價者”的角色,能夠?qū)W(xué)生的項目表現(xiàn)進行點評,能夠?qū)W(xué)生進行學(xué)習(xí)性評估、學(xué)習(xí)段評估和學(xué)習(xí)化評估。

3)學(xué)生希望口譯教師擔(dān)任支持者角色,在學(xué)生學(xué)習(xí)過程中給予支持和幫助,幫助學(xué)生樹立信心。

4)學(xué)生希望口譯教師在課堂上傳授更多實踐經(jīng)驗,利用自身的人際社會資源,為學(xué)生提供更多的口譯實踐機會。[7]教師的群體間合作文化以及共同意愿,能夠讓同一學(xué)科、不同學(xué)科、不同專業(yè)以及不同行業(yè)的人建立有效的學(xué)習(xí)共同體,從而將隱性知識顯性化。[8]通過先進的網(wǎng)絡(luò)技術(shù),同一學(xué)科的教師可以在教研室內(nèi)部集體備課、聽課、評課和研討;也可以引入多重資源,通過有效平臺可以將其他學(xué)科教師、學(xué)科專家以及相關(guān)行業(yè)的從業(yè)人士聚集起來,相互交流工作經(jīng)驗和方法,了解各行各業(yè)的前沿信息,從而幫助教師建立更好地教學(xué)目標,運用更先進的教學(xué)手段,解決教學(xué)中遇到的問題。同時,教師還可以通過學(xué)習(xí)共同體定時定期組織研討沙龍,構(gòu)建跨學(xué)科知識結(jié)構(gòu),發(fā)表意見和看法,提高自身的科學(xué)研究能力,通過科研促進教學(xué)改革。[9]學(xué)校在口譯教師個體發(fā)展的過程中也起到了至關(guān)重要的作用。首先,學(xué)校通過局域網(wǎng)建立各學(xué)科教師分享資源和交流的平臺,本校各學(xué)科教師可以將自己的精品課程和教學(xué)資源在平臺中分享,其他教師可以進行觀摩學(xué)習(xí)并且資源共享。學(xué)校通過項目形式,組織教師整理共享資源,建立校本資源庫,形成一個知識結(jié)構(gòu)網(wǎng);同時,該平臺還可以引進校外慕課和微課程資源,給教師提供個性化自主學(xué)習(xí)條件。教師可以根據(jù)各人不同需求選擇和制定適合自己的學(xué)習(xí)目標和計劃,進行自我調(diào)節(jié)和自我管理。再者,學(xué)校還定時定期進行某一主題的校本和校際培訓(xùn),保證教師有充分的時間提前對主題進行深入學(xué)習(xí)和研究,在培訓(xùn)過程中集中解決學(xué)習(xí)上所遇到的問題,并通過教師和專家以及教師之間的互動,分享學(xué)習(xí)資源和教學(xué)案例,反思自身教學(xué)實踐。在教師完成了自主學(xué)習(xí)以及主題培訓(xùn)后,學(xué)校應(yīng)以項目學(xué)習(xí)的方式鼓勵教師進行實踐研究,將實際教學(xué)和科研中表現(xiàn)出來的各種復(fù)雜的、非預(yù)測性的、多學(xué)科知識交叉的問題導(dǎo)入到多個具體項目中,從學(xué)校層面統(tǒng)籌時間組織跨學(xué)科教師共同完成某一項目學(xué)習(xí)或研究,合理安排學(xué)習(xí)或研究各要素、設(shè)計流程、明確目標和時限,制訂鼓勵性的獎勵政策和實施方案,保證每位參與項目的教師都能夠完成項目內(nèi)容。總體而言,口譯教師現(xiàn)在所處的社會生態(tài)環(huán)境已經(jīng)得到逐步完善,并且積極地推動教師的個體發(fā)展。

3積極生態(tài)系統(tǒng)中的口譯教師個體發(fā)展

在發(fā)展生態(tài)系統(tǒng)中,當微系統(tǒng)、中系統(tǒng)、外系統(tǒng)和宏系統(tǒng)都起著積極作用時,個體也應(yīng)該朝著良性的方向發(fā)展。應(yīng)國內(nèi)外經(jīng)濟發(fā)展和科技更新的迫切需求,我國的高等教育迫切地需要進行改革,繼續(xù)朝培養(yǎng)應(yīng)用型和創(chuàng)新型人才目標發(fā)展。為了實現(xiàn)這個宏觀的教學(xué)目標,各地方高校堅持轉(zhuǎn)型,各學(xué)科教師也積極進行教學(xué)改革,口譯課程教師也不例外。隨著基于項目學(xué)習(xí)的教學(xué)模式不斷深入地拓展應(yīng)用,結(jié)合教師所處的積極社會生態(tài)系統(tǒng),口譯教師應(yīng)該積極地發(fā)展自我。首先,口譯教師應(yīng)該改變陳舊的認知和態(tài)度。新形勢下的口譯教師應(yīng)該擺脫陳舊的粉筆—黑板—一本教科書“全堂灌”的落后教學(xué)理念,擺脫自我封閉和停止學(xué)習(xí)的心態(tài),應(yīng)該與時俱進,積極地參與教學(xué)改革,掌握并運用新型的教學(xué)理念、教學(xué)理論和教學(xué)方法,不斷地調(diào)整教學(xué)目標,想方設(shè)法地將學(xué)生培養(yǎng)成應(yīng)用型和創(chuàng)造型人才。因此,口譯教師就應(yīng)該具有終身學(xué)習(xí)的態(tài)度,不斷地鼓勵自己通過新媒體、學(xué)習(xí)共同體以及校本自主學(xué)習(xí)—專題培訓(xùn)—實踐應(yīng)用模式,了解并掌握自身專業(yè)、教育學(xué)和其他各主要行業(yè)的發(fā)展前沿,并且主動將其應(yīng)用于教學(xué)過程當中,不斷反思和自我成長。同時,口譯教師還應(yīng)該具有合作精神,多與同行和其他學(xué)科或行業(yè)的人員溝通交流,進入相關(guān)行業(yè)的第一線企業(yè)進行工作或觀摩,多參與學(xué)習(xí)共同體、校本(校級)項目,積極做出自己的貢獻,提高自身的教學(xué)和科研水平。接著,口譯教師應(yīng)通過各種途徑,不斷地補充和完善自身的TPACK(整合技術(shù)的學(xué)科教學(xué)知識)。[5]這其中包括技術(shù)知識,指的是翻譯技能(口譯技能和筆譯技能)、真實項目管理技能(配合口譯課程)、科學(xué)研究能力(用于研究分析教學(xué)對象、教學(xué)效果、教學(xué)改革效果等);學(xué)科知識不僅僅指的是英語學(xué)科知識,還包括文學(xué)、語言學(xué)、翻譯學(xué)、教育學(xué)和心理學(xué)等知識,對于可能面對任何主題口譯場合的口譯教師來說,還包括百科通識知識,對所有主要行業(yè)具備初步了解。同時,口譯教師還應(yīng)該完善自身整合技術(shù)的學(xué)科教學(xué)知識,包括合理利用項目管理軟件、聽力訓(xùn)練軟件、口譯培訓(xùn)軟件以及口語訓(xùn)練軟件或手機應(yīng)用、智能語音技術(shù)、語料庫、慕課、微課程等,用于自我發(fā)展以及職業(yè)發(fā)展中。最后,口譯教師應(yīng)該積極參與到真實的口譯項目或?qū)嵺`中,在自身積累經(jīng)驗的同時,也積累教學(xué)材料以及人際關(guān)系。從而,教師能夠真正地在課堂上引進真實的口譯項目,向?qū)W生傳授更多的口譯實戰(zhàn)經(jīng)驗,讓尚未走出校門的學(xué)生在課堂上也能夠通過項目進行學(xué)習(xí),為學(xué)生提供更多的口譯訓(xùn)練機會,讓學(xué)生譯員盡快成長為合格的譯員。

4結(jié)論

應(yīng)經(jīng)濟、科技及社會發(fā)展需求,地方高校積極朝著應(yīng)用型大學(xué)轉(zhuǎn)變,而口譯課程也不例外。口譯課程通過進行PBLI新教學(xué)模式改革,旨在培養(yǎng)應(yīng)用型和創(chuàng)造性外語人才,但這個新模式對口譯教師的認知和態(tài)度、知識、技能以及實踐能力提出了新要求,這需要教師不斷地進行自我發(fā)展。根據(jù)布朗芬布倫納的社會生態(tài)系統(tǒng)理論,個體的發(fā)展與其周圍的社會生態(tài)系統(tǒng)密不可分,因周圍環(huán)境可能對主體造成直接或者間接地影響。通過分析社會生態(tài)宏系統(tǒng)—即社會、經(jīng)濟、科技、文化等宏觀背景,外系統(tǒng)—即發(fā)展迅猛的新媒體技術(shù)以及微系統(tǒng)—即直接影響口譯教師個體發(fā)展的學(xué)生群體、同事以及學(xué)校,得知整個社會生態(tài)系統(tǒng)已經(jīng)并將繼續(xù)推動口譯教師進行個人發(fā)展。在良性的社會生態(tài)系統(tǒng)中,口譯教師個體也應(yīng)該從認知態(tài)度TPACK知識和技能獲取以及參與項目實踐等三個方面積極地實現(xiàn)自我發(fā)展。

參考文獻:

[1]曾秦.PBLI模式在商務(wù)口譯課程中的應(yīng)用[J].廣西教育,2016(11):142-144.

[2]巴克教育研究所.項目學(xué)習(xí)教師指南[M].北京:教育科學(xué)出版社,2008.

[3]雷丹,柳華妮.外語教師角色與教師生態(tài)位研究[J].外語電化教學(xué),2015(3):59-64.

[4]劉杰,孟會敏.關(guān)于布朗芬布倫納發(fā)展心理學(xué)生態(tài)系統(tǒng)理論[J].中國健康心理學(xué)雜志,2009(2):250-252.

[5]司瑞瑞.TPACK視域下高校英語教師信息化教學(xué)能力培養(yǎng)模式設(shè)計[J].寧波教育學(xué)院學(xué)報,2017(6):33-37.

[7]潘振華.學(xué)生對口譯教師角色期待調(diào)查與分析[D].北京:北京外國語大學(xué),2017.

[8]高宏,王亞光,關(guān)慧.高校外語教師學(xué)習(xí)共同體的建立和實施路徑[J].黑龍江高教研究,2018(2):114-117.

[9]劉建強,曾文婕.翻轉(zhuǎn)學(xué)習(xí):促進教師專業(yè)發(fā)展的新方式[J].現(xiàn)代遠程教育研究,2015(3):36-42.

作者:曾秦 單位:梧州學(xué)院

主站蜘蛛池模板: 高潮毛片无遮挡高清免费视频| 一区二区三区久久精品| 欧美牲交VIDEOSSEXESO欧美| 午夜精品福利视频| 黄网站在线免费| 国产精品亚洲精品日韩已方| 99精品视频在线观看| 性欧美丰满熟妇XXXX性| 久久久久亚洲av成人网| 最近免费中文字幕4| 亚洲欧洲无码一区二区三区| 美女扒开尿囗给男生桶爽| 国产成人av乱码在线观看| 18女人毛片大全| 在线观看视频免费123| 一本一道久久综合久久| 无码一区二区三区在线观看 | 久萆下载app下载入口| 欧美成人手机视频| 亚洲精品自产拍在线观看| 精品一二三四区| 另类视频色综合| 色综合久久久无码中文字幕| 国产寡妇树林野战在线播放| 中文字幕色网站| 国产精品高清视亚洲一区二区| a级毛片免费完整视频| 性欧美高清come| 中文精品无码中文字幕无码专区| 日韩亚洲人成网站| 五月花精品视频在线观看| 欧美国产第一页| 亚洲欧洲另类春色校园小说| 波多野结衣办公室| 伊人久久精品线影院| 精品一区二区三区四区五区| 午夜免费电影网| 精彩视频一区二区| 四虎影视成人永久在线观看| 色综合一区二区三区| 国产亚洲av片在线观看播放 |