美章網(wǎng) 資料文庫(kù) 學(xué)生漢語(yǔ)水平對(duì)英語(yǔ)水平的影響范文

學(xué)生漢語(yǔ)水平對(duì)英語(yǔ)水平的影響范文

本站小編為你精心準(zhǔn)備了學(xué)生漢語(yǔ)水平對(duì)英語(yǔ)水平的影響參考范文,愿這些范文能點(diǎn)燃您思維的火花,激發(fā)您的寫(xiě)作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。

學(xué)生漢語(yǔ)水平對(duì)英語(yǔ)水平的影響

隨著中國(guó)對(duì)外開(kāi)放程度的加深,中外之間的交流日益增多。文學(xué)、醫(yī)學(xué)、交流、管理各個(gè)行業(yè)的溝通也越來(lái)越多,這越發(fā)凸顯了英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性。基于此,從小學(xué)開(kāi)始,英語(yǔ)就已經(jīng)出現(xiàn)在學(xué)習(xí)的必修科目列表中。但是,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中,國(guó)人根深蒂固的漢語(yǔ)卻無(wú)時(shí)不刻地影響著學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)的理解和接受。目前,學(xué)術(shù)界關(guān)于漢語(yǔ)水平對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響這一命題也多有評(píng)論,其中關(guān)注的焦點(diǎn)在于母語(yǔ)對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)遷移影響上,認(rèn)為漢語(yǔ)導(dǎo)致了中式英語(yǔ)、啞巴英語(yǔ)的出現(xiàn)。筆者認(rèn)為漢語(yǔ)固然對(duì)英語(yǔ)水平的提高有一定的阻礙,但是較高的漢語(yǔ)水平對(duì)于英語(yǔ)的學(xué)習(xí)更多地起著積極的作用。本文就從漢譯英的角度出發(fā),在淺要論述漢語(yǔ)對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)作用的基礎(chǔ)上,探析漢語(yǔ)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中所起到的積極影響

一、漢語(yǔ)對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)面作用

漢語(yǔ)作為中國(guó)人的第一語(yǔ)言,它對(duì)于英語(yǔ)——這個(gè)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)有一定的限制。首先表現(xiàn)在語(yǔ)法能力方面。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,很容易按照漢語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)來(lái)套用英語(yǔ)。比如翻譯“他在黑暗中搖搖晃晃,摸索著尋找電燈的開(kāi)關(guān)”,正確的翻譯應(yīng)該是:Hestaggeredinthedark,gropingfortheswitchofthelight.但是有不少學(xué)生都翻譯成:Hestaggeredinthedarkandgropedfortheswitchofthelight.其次表現(xiàn)在詞匯能力方面。漢語(yǔ)和英語(yǔ)不僅僅在句法、語(yǔ)法上面有很大的差別,而且在具體的詞匯方面,英語(yǔ)詞匯的靈活程度要高于漢語(yǔ)。相對(duì)穩(wěn)定的漢語(yǔ)詞匯很容易被僵硬地使用在漢譯英的過(guò)程中。如翻譯:我希望這些菜合你的胃口。正確的翻譯應(yīng)該是:Ihopethesedishesairtoyourliking.但是有的同學(xué)對(duì)于“合、胃口”這兩個(gè)漢語(yǔ)詞匯理解的過(guò)于僵硬,翻譯成:Ihopethesedisheswillfitforyourstomach.再如翻譯:因價(jià)格便宜,他選了離市中心很遠(yuǎn)的房子。正確的翻譯應(yīng)該是:Heboughtthehousefarawayfromthecitycenterasthepriceislow.但是有的的同學(xué)過(guò)于關(guān)注“選、便宜”這些詞,做出了錯(cuò)誤的翻譯:Hechosethehousefarawayfromthecitycenterasthepriceischeap.最后表現(xiàn)在語(yǔ)篇能力方面。漢譯英的過(guò)程要求翻譯者不僅僅掌握足夠的漢語(yǔ)、英語(yǔ)詞匯,能夠在兩種語(yǔ)法、句法之間轉(zhuǎn)換自如,還要求翻譯者具有一定的語(yǔ)篇能力,能夠結(jié)合上下文的語(yǔ)境來(lái)進(jìn)行通順、合理的翻譯,再現(xiàn)原文的內(nèi)蘊(yùn)和意義。

二、學(xué)生漢語(yǔ)水平對(duì)于英語(yǔ)水平的積極影響

1.漢語(yǔ)有助于學(xué)生體會(huì)英語(yǔ)文章的感情色彩和意境如果學(xué)生具有較高的漢語(yǔ)水平的話(huà),那么他就能夠很容易體會(huì)到英文作品中的感情色彩和文章內(nèi)蘊(yùn),能夠更充分地調(diào)動(dòng)漢語(yǔ)相關(guān)知識(shí)進(jìn)行恰當(dāng)?shù)胤g。但是漢語(yǔ)水平不高的學(xué)生在學(xué)習(xí)英文時(shí)就難以體會(huì)到英語(yǔ)作品的內(nèi)蘊(yùn)和微妙之處,進(jìn)而影響他們的學(xué)習(xí)興趣和注意程度持久性,導(dǎo)致學(xué)習(xí)成績(jī)較低。比如翻譯“多么漂亮的一朵花啊!”漢語(yǔ)程度較好的同學(xué)非常自然里感受到其中的“啊”所代表的語(yǔ)氣含義,翻譯為:Whatabeautifulflower!因此良好的漢語(yǔ)水平能夠有助于學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)的理解和接受。

2.豐富的漢語(yǔ)詞匯有助于學(xué)生更準(zhǔn)確地進(jìn)行翻譯漢語(yǔ)詞匯積累豐富的學(xué)生在進(jìn)行漢譯英的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練時(shí)能夠更準(zhǔn)確地把握住所要表達(dá)的內(nèi)容。例如在翻譯“他冒著生命危險(xiǎn)救了那個(gè)小男孩的性命”,詞匯量較多的同學(xué)能夠準(zhǔn)確地翻譯出:Hesavedthelittleboyslifeattheriskofhisown.這類(lèi)學(xué)生對(duì)于“冒著生命危險(xiǎn)”這個(gè)動(dòng)詞詞組的理解就較為到位。再如“我非常清醒地認(rèn)識(shí)到商機(jī)的珍貴”,在翻譯這句話(huà)時(shí),有的同學(xué)選擇了“conscious”,有的同學(xué)選擇了“aware”這兩種不同的選擇就表現(xiàn)出了學(xué)生的漢語(yǔ)水平的高低。

3.良好的漢語(yǔ)水平有助于學(xué)生謀篇布局、理解文體漢語(yǔ)水平較高的學(xué)生在進(jìn)行英語(yǔ)寫(xiě)作時(shí),能夠更加準(zhǔn)確地領(lǐng)會(huì)出題人的意圖,按照要求進(jìn)行遣詞造句和謀篇布局。他們對(duì)于文章內(nèi)容、組織結(jié)構(gòu)和整體意義的理解更加深刻。例如有一篇英語(yǔ)課文的內(nèi)容是這樣的:有一個(gè)小男孩早上去幼兒園,在經(jīng)過(guò)一天的學(xué)習(xí)之后,要返回家中,可是他發(fā)現(xiàn)自己的爸爸并沒(méi)有在校門(mén)口等他,而且大街上的建筑和風(fēng)景都變了模樣,他想飛快地跑過(guò)馬路,可是發(fā)現(xiàn)自己無(wú)論如何也跑不快了。這是出現(xiàn)了一個(gè)年輕人,伸出一只手對(duì)他說(shuō):“老爺爺,讓我來(lái)扶你過(guò)馬路吧!”漢語(yǔ)水平較高的同學(xué)讀到這里,能夠馬上明白這篇文章是一篇奇幻、超現(xiàn)實(shí)的文章,而不會(huì)在文章的內(nèi)容和邏輯結(jié)構(gòu)上過(guò)多地糾纏。

作者:王前 單位:陜西中醫(yī)藥大學(xué)

主站蜘蛛池模板: rh男男车车的车车免费网站| 亚洲国产成人99精品激情在线| 高级别墅贵妇交换俱乐部小说| 国语对白在线视频| 一级二级三级黄色片| 日本免费人成视频在线观看| 亚洲av无码精品国产成人| 浮力国产第一页| 国产第一区二区三区在线观看| 91麻豆果冻天美精东蜜桃传媒| 学校触犯×ofthedead | 男人肌肌捅女人肌肌视频| 四虎影院2019| 韩国无码av片| 国产激情对白一区二区三区四| 97人妻天天爽夜夜爽二区| 好爽好深胸好大好多水视频| 中文字幕人妻三级中文无码视频| 日韩一区二区三区在线播放| 亚洲一区二区观看播放| 欧美福利一区二区三区| 人人妻人人妻人人片色av| 精品乱码久久久久久久| 嘟嘟嘟www在线观看免费高清| 青青草国产免费久久久下载| 国产成人精品无码片区在线观看 | 欧美精品国产综合久久| 免费又黄又爽1000禁片| 综合网激情五月| 国产hd高清freexxxx| 韩国女主播一区二区| 国产拍拍拍无码视频免费| 最近免费中文在线视频| 国产黄a三级三级看三级| 99这里只有精品| 女m室内被调教过程| 一本伊大人香蕉在线观看| 成人永久免费高清| 丰满少妇人妻久久久久久| 日本边添边摸边做边爱边| 九色综合久久综合欧美97|