本站小編為你精心準備了成人教育與外語教學研究參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
1成人教育就理所當然地承擔起重要的社會責任和歷史使命。
改革開放以來,出國潮的興起催生了外語教育市場的迅猛發展,也造就了一大批具有代表性的外語教育機構。隨著校園外語教學和社會化成人英語教育的差異日漸縮小,人們深刻感受到外語教育不僅僅是一門課程,更是學習者走向世界的必由通道。在高速發展的信息時代,人們需要通過終身學習提升自己的適應能力,而外語學習始終是終身學習體系的一個重要組成部分。以本書所開展的理論探討作為審視外語終身教育問題的出發點,不僅能夠提升成人外語學習的理論深度,對于進一步形成系統、全面的教學理論和學習方法都將產生極大的幫助。齊偉鈞先生的《終身教育框架下成人教育與成人外語教學研究》一書從中國社會的現實訴求出發,結合作者多年來扎根教育一線積累的豐富經驗,在突出外語學習的終身性特征的同時,在書中大量列舉了成人教育不同歷史階段的生動事例。尤其是作者以進步、開放的學術視野正視網絡手段對于外語終身學習可能產生的積極作用,重點針對“網絡學習的社會性存在和認知性存在”進行深入探討,使得一度被忽視的“網絡學習的教學性存在”開始進入到學術研究視野。作為一名深諳教學規律的學者,齊偉鈞先生并沒有將自己的視線局限于狹小的空間中,而是針對近三十年來在成人外語教學中所使用的教材進行了深入的研究。他針對《許國璋英語》和《新概念英語》之間的相似性、差異性進行認真的比對,也對進入“百家爭鳴”時代的外語教學提出了自己的看法,而且某些觀點頗有新意。齊偉鈞先生站在終身教育的高度撰寫《終身教育框架下成人教育與成人外語教學研究》一書,不僅提升了本書的學術水平,還深化全書的理論深度。他認為外語學習涉及語言學等學科的專業知識,需要根據教學對象的差異深入研究教學方法與實踐這一成人二(外)語習得的重要手段,應大力提倡以交際為目的、以口譯為主要教學手段的綜合翻譯教學法。通過理論上的論證和實踐上的應用表明,綜合翻譯教學法是最適合國內成人外語學習者的教學方法之一。
2對于不是以某一種語言作為母語的學習者而言,最佳的學習方式當然在特定的語言環境中去獲得語言的熏染。
但當這種條件無法得到滿足時,就需要采取其他的方式豐富自己獲得的語言信息。針對這一問題,齊偉鈞先生重點闡述了自己的觀點———閱讀。這也是很多語言專家的看法。在我國當下的教育結構中,成人外語教學從學理層面進行劃分并歸屬于“二語習得”的范疇,學術界曾針對這一問題展開廣泛而深入的討論,一致的結論在于大量的閱讀,作者在書中先后列舉了方重、周玨良、葛傳椝、陸佩弦等人的觀點作為自己在本書中闡述自己觀點的補充證據。
3結語
總之,21世紀是知識爆炸的時代,要求人們掌握更多的生存技能,也迫使人們在不斷地學習中追求進步。外語學習不僅可以開拓人們的視野,更為重要的是能夠構建起溝通的橋梁。深信只有不斷追求進步的民族才會在激烈的競爭中占據優勢,我們堅信終身教育將是社會發展的大勢所趨。因此,齊偉鈞先生撰寫的《終身教育框架下成人教育與成人外語教學研究》不僅順應了社會的前進方向,更為重要的是為我們指明了成人外語教育的未來發展趨勢。(本文來自于《教育理論與實踐》雜志。《教育理論與實踐》雜志簡介詳見.)
作者:周爽單位:長春工業大學外國語學院