本站小編為你精心準備了中法顏色文化差異的思考參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
【摘要】
隨著對法語學習的不斷深入,筆者開始意識中法兩國間存在著巨大文化差異,充分認識法國傳統文化對語言學習具有積極意義。但是,包括筆者在內的多數語言學生并沒有真正深入了解法國文化,對語言的學習還停留在課本上。鑒于此,本文以顏色文化差異為切入點,探討了語言學習中了解文化差異的重要性,然后提出了如何應對顏色文化差異的對策,希望對廣大語言學習者有所幫助。
【關鍵詞】
社會文化;文化差異;民族語言;語言
語言作為文化最突出的表現部分,承接著人類社會傳承千年的傳統和信念,反映著不同民族間的文化差異。在語言學習過程中,了解所學習國家的傳統文化是十分重要的。本文選擇較有代表性的顏色文化差異進行研究,通過中法兩國對同一顏色的不同定義,研究了解文化差異對破除文化障礙的重要性,并提出通過學習文化以提高語言學習水平的具體建議,以期為法語學習者提供一定幫助。
一、法語學習中存在的顏色文化差異
1、中法顏色文化差異概念研究發現,中法兩國顏色文化上存在著明顯差異,除了顏色象征意義上的不同,對于某一種顏色兩國的界定可能完全不同。例如:“c'estbleu”用中文直譯是“事情藍了”,而在法語中的實際意思是“事情辦好了”。“藍色”一詞在中國只是用于表達顏色的普通詞匯,而在法國“bleu”藍色則意味著卓越、高貴、新生,作為皇室的慣用色,“sangbleu”可以表示尊貴的皇室血統。另外,中國普遍把紅茶的顏色視為紅色,故稱作“紅茶”,而法國則將紅茶視為“thénoir”其中“thé”是茶“noir”是黑色的,也就是黑色的茶,即法國將紅茶的暗紅色視為黑色。對于顏色的不同認知和法國傳統文化西顏色賦予的新意義,造成了法語學習者在日常學習中常常感到的文化障礙,也造成對文意理解和語法學習上的困難。
2、中法文化差異對法語學習的影響中法兩國地處東西半球,地理位置上的極大差異,造成了兩國在歷史文化及民族習俗上的不同。語言是民族文化的重要表現形式,顏色詞匯作為日常語言的重要組成部分,其差異十分具有典型性。中法兩國顏色文化差異主要表現在顏色的象征意上,對顏色象征意的不了解容易影響到詞句的理解,乃至整個文章意義的把握。例如:在日常學習中筆者發現,法國人對白色“情有獨鐘”,除了在婚禮中廣泛的使用白色(包括白色的婚紗、西服等);法國的建筑物及內部裝修也常常采用白色,在法國文化中白色普遍象征著浪漫和純潔。但是,在我國傳統文化中,白色確象征著不吉利、哀悼,通常和黑色一起被選作喪禮顏色。在這種極大反差下,如果不能對不同文化背景下,顏色的象征意義進行充分的了解,就有可能出現對顏色理解的錯誤,造成不必要的誤會。
3、適應文化差異對語言學習的重要意義由于語言學本身帶有的人文性和主觀性,一門新的語言的熟練運用往往依賴于學習者自身的理解力能力和文化功底。文化壁壘的存在嚴重影響到語言學習者對語義的把握,做出單個單詞翻譯正確整句話不通順的現象。在翻譯界常被提及的“譯意、譯味、譯境”三個層次,從側面反應了社會對翻譯的要求。其中,第一個層次“譯意”,是指能夠翻譯出文章的基本意思;第二個層次“譯味”則強調翻譯中對作者以及所處文化的領會;第三個層次“譯境”,是指翻譯作品可以準確表達出原作意境,這就要求語言學習者具有強大的專業知識和精準的語境把握。深入了解不同文化環境下的詞匯象征意義,可以為相對枯燥的語言學習增添樂趣,也能幫助學習者深入理解文字含義,理清語法間差異,增強對外語的應用能力。
二、如何應對中法顏色文化差異的思考
1、適當了解法國文化背景目前,在中國法語并不是強制規定的必修語種,大多數選擇學習、了解法語的學生都是出于自身興趣,這為在法語學習者中宣傳推廣法國文化奠定了良好的基礎。眾所周知,對于語言學習,適當的語言環境十分重要,在實踐中對詞匯和語法的反復使用有助于學習者加深記憶。但是,受到種種條件的限制,部分學習者無法出國感受當地文化氛圍的機會,如何在國內局限的語言環境下了解法國文化背景就顯得尤為重要。在互聯網高速發展的今天,便捷的信息網絡為我們提供了更加豐富的資料,我們有機會通過原版小說、影視作品等多種途徑,了解法國當地的風土人情。在掌握課本知識的同時加強課外知識的拓展,大膽與外國友人進行交流。將當地的文化知識融入對法語學習的理解中,不斷提高自身理解能力??梢圆捎脷v史小故事、脫口秀節目等,娛樂性較強的內容來豐富法語學習的趣味性。
2、在學習中換位思考,學會“設身處地”在筆者的學習過程中,經常在閱讀理解和翻譯中發現課本無法解決的問題,對詞義的生搬硬套難免會顯得晦澀難懂。在這種情況下,除了要求語言學習者更多的了解法國文化,也應當使學習者在法語學習者在學習中不斷換位思考,設身處地的理解在法國文化背景下的詞匯真正意義。改掉完全照搬書本的刻板習慣,在學習中注重理解,結合法國的歷史背景和詞匯的深入內涵,時刻培養自己的法式思維。這就要求學習者不能僅僅是要了解法國文化,還應該通過了解法國文化,在了解的基礎上換位思考追溯各種民族文化的來源,削弱我們與生俱來的中式思維,消除在語言學習上最為“致命”的文化壁壘問題,使詞匯、語法的應用更加自然,將傳統的中式法語變得更加地道。
3、“階段性遞增式”課外學習途徑了解到適應文化差異對語言學習的重要意義,很多學習者會選擇大量的閱讀和學習以補充自身的知識量,但是對于語言學習,任何人都必須循序漸進。在擴充課外知識時,學習者一定要掌握“階段性遞增式”課外學習途徑,正確評估自身實力,選擇適合自身的內容和方法,切記“貪多嚼不爛”?!半A段性遞增式”課外學習途徑要求我們正確的認識自身的學習程度和學習能力,確定適合自己的學習層次,例如有些初學者急于求成,一開始就涉及比較晦澀的期刊、歷史紀錄片等深層次內容,不僅很難提高自身實力,還有可能打擊對語言學習的興趣。其次,選擇適合的學習內容,在確定自身語言學習的能力范圍后,找到合適的學習教材顯得至關重要,比如,簡單有趣的小讀物或者符合學習者喜好的歌曲、影視都可以使課外學習取得更好的效果。再次,認識到交流與合作的重要性,學習的范圍和內容可以和老師進行討論,咨詢老師的專業意見,也可以請求外教幫忙推薦一些實用有趣的學習內容;盡量找尋志同道合的伙伴,共同學習、互相監督,雙方交換學習心得。語言學習貴在堅持,無論多么好的學習方法和學習內容都離不開學習者持之以恒的實踐應用。面對在學習中可能出現的種種困難,學習者要盡量克服、努力解決,將語言學習作為生活內容不斷充實自我。需要注意的是,課外學習作為對課堂學習的補充內容,學習者應當分清主次,在掌握課內知識的前提下進行課外知識的學習。
三、結語
在國際間交流愈加頻繁的今天,兩國文化的交流大量依賴于文化產品的輸出,隨著交流的深入,社會對語言學習者的翻譯能力提出了更高的要求。由于語言與文化有著天然的關聯性,在法語學習中除了認真學習課本知識、不斷擴充詞匯量外,消除中法文化障礙也十分重要。作為語言學習者,我們應當更加主動的在異國文化里尋找興趣點,用適合自己的方法增加課外知識儲備、突破法語學習中的文化壁壘,不斷提高自身翻譯水平。
【參考文獻】
[1]徐悅虹.中法文化差異之我見——動物詞匯在中法成語、熟語及慣用語中的意義[J].今日科苑,2012(10).
[2]曾麗紅.在語言學習中了解中法文化差異[J].讀與寫:教育教學刊,2010(6).
[3]蒲志鴻.透過漢、法成語中的色彩詞看中、法文化差異[J].中山大學學報:哲學社會科學版,2013(04).
[4]張赟.從法漢語言對比論中法文化差異[J].科教導刊旬刊,2014(05)
作者:駱丹霞 單位:浙江越秀外國語學院