美章網(wǎng) 精品范文 影視文學(xué)的特征范文

影視文學(xué)的特征范文

前言:我們精心挑選了數(shù)篇優(yōu)質(zhì)影視文學(xué)的特征文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發(fā),助您在寫作的道路上更上一層樓。

影視文學(xué)的特征

第1篇

[關(guān)鍵詞] 外語影視劇;審美傾向;文化嵌入

影視劇片名是文字意義和文化內(nèi)涵的有機(jī)體,它應(yīng)該能在提示影片的主要內(nèi)容的同時(shí),也能反映一個(gè)民族的文化底蘊(yùn)。現(xiàn)在,電影片名已經(jīng)作為影片中不可缺少的部分,表現(xiàn)了其獨(dú)特的信息功能與美感功能。相應(yīng)的,外語電影片名翻譯就是一項(xiàng)重要而富有創(chuàng)造性的工作,片名翻譯應(yīng)以受眾的感受為重點(diǎn),以觀眾是否理解接受、符合漢語的表達(dá)習(xí)慣甚至朗朗上口、具有文學(xué)性為三個(gè)主要的衡量標(biāo)準(zhǔn),做到嚴(yán)復(fù)先生提倡的“信、達(dá)、雅”以及許淵沖先生的“三美”原則。電影片名的導(dǎo)視作用除言簡(jiǎn)意賅地揭示劇情內(nèi)涵、激發(fā)觀眾聯(lián)想之外,重要的是引導(dǎo)觀眾去感受藝術(shù),激發(fā)審美,吸引觀賞,提高票房,因此富有藝術(shù)想象力的片名會(huì)起到不可低估的促銷作用。電影片名的翻譯不僅是翻譯的問題,而且是美學(xué)的問題,片名翻譯得好壞對(duì)于電影的傳播有很大的關(guān)系。影視片名漢譯既要有一定的文化品位,又要有良好的商業(yè)效應(yīng);既要忠實(shí)于原文,又要符合本國觀眾的語言文化習(xí)慣和審美情趣,以傳遞信息和喚起美感為目的。因此,電影片名的翻譯又是藝術(shù)與審美價(jià)值再創(chuàng)造的過程。其存在的價(jià)值和生命的活力體現(xiàn)于被觀眾接受的程度。本文旨在探討外語電影片譯名的審美特征,并對(duì)其進(jìn)行文化上的透視。

一、外語影視劇片名翻譯中的審美期待

影視劇的片名如同產(chǎn)品的商標(biāo)一樣,商標(biāo)代表商品服務(wù)質(zhì)量和企業(yè)的信譽(yù)、形象并具有廣告宣傳的使用。影視劇的片名標(biāo)明的是該劇的立場(chǎng)和主基調(diào),同樣具有宣傳推銷作用。除傳達(dá)影視劇的主要內(nèi)容之外, 還蘊(yùn)含豐富的文化因素。優(yōu)秀的影視劇片名往往有意無意地傳遞了音韻美、形式美和意境美等多層級(jí)的美。有些是直白尖銳,有些是雋永深沉,而有些又是發(fā)人深省的。基于不同的社會(huì)、人文、地理環(huán)境下所產(chǎn)生的語言文化,使得人們?cè)谒季S方式、思維習(xí)慣、審美情趣和價(jià)值觀念等方面而有不同。那么在外國影視劇的漢譯中,中國觀眾的審美情趣或者說審美期待主要體現(xiàn)在形式和內(nèi)容兩個(gè)方面。

從形式上來說,西方人崇尚語言的簡(jiǎn)潔美,而中國人講究語言的對(duì)稱和諧。這主要是由兩種語言的特點(diǎn)所決定的。漢語自古以來講究的是音韻、節(jié)奏,抑揚(yáng)頓挫,聲調(diào)和諧,富有樂感。這樣的音韻特點(diǎn)決定了漢語中有很多成語和四字對(duì)偶詞語的表達(dá)。漢語成語和四字對(duì)偶詞語節(jié)奏鮮明,言簡(jiǎn)意賅,形象生動(dòng),具有極強(qiáng)的表意功能和廣泛的語法可容性。由此可見、外國影視劇片名的漢譯如果能結(jié)合漢語特點(diǎn),恰到好處地運(yùn)用漢語四字對(duì)偶詞語結(jié)構(gòu),不僅能傳達(dá)影片的主題信息,補(bǔ)全原文沒有完全表達(dá)出來的意境、音韻美及感染力,還能充分滿足中國觀眾的審美期待,并使之產(chǎn)生心理共鳴,否則就會(huì)像失敗的產(chǎn)品商標(biāo)一樣難以激發(fā)人們的消費(fèi)意愿,直至影響到影片的商業(yè)效應(yīng)。比如影片Mickey Blue eye的漢語譯名,一是《藍(lán)眼睛的米奇》,一是《黑幫女婿》。前者顯然過于直白平實(shí),難以吸引觀眾;而后者結(jié)合影片內(nèi)容,采用四字對(duì)偶詞語的表達(dá),更具市場(chǎng)導(dǎo)向性。再如影片Generals Daughter The Mummy,一種譯名是《將軍的女兒木乃伊》,不僅沒有突出影片內(nèi)容,而且還容易使觀眾顧名思義對(duì)片中人物產(chǎn)生錯(cuò)位;而另一種譯名《西點(diǎn)揭秘》 《盜墓迷城》則完全凸顯了影片的主題內(nèi)容并具有“傳神達(dá)意”的功效。

從內(nèi)容上來說,西方人喜歡直白,思維方式直來直去,趨于理性,中國人則推崇含蓄,思維表達(dá)方式含蓄婉約,趨于感性。文化差異給相互理解和交流帶來了巨大的障礙和影響,影視劇片名翻譯不僅僅是兩種語言的轉(zhuǎn)換,更是克服文化差異障礙,尋求兩種意識(shí)體系的等效交流。影視劇片名好比影視的門楣,既要反映影片的中心內(nèi)容,又要顧及其中的文化差異。優(yōu)秀的影片讓人回味無窮,成功的譯名給人印象深刻。能讓人通過片名的詞匯意義,產(chǎn)生豐富而美麗的聯(lián)想,從而激起人們對(duì)美好事物的向往與追求。影視劇的片名翻譯要適當(dāng)?shù)乜紤]到觀眾的民族性格、文化性格,使之與譯名達(dá)到融合,以最大限度地吸引觀眾。因此,外語電影片名漢譯就要求這種反映是含蓄的。如美國電影 Bathing Beauty、 法國電影Belle de Jouz的漢語譯名分別為《出水芙蓉》和《青樓紅杏》。 兩譯名皆體現(xiàn)了中國語言文化“含蓄美”的特色。前者采用了中國傳統(tǒng)的以物喻人的修辭手法,象征女主人公出污泥而不染的純潔高尚,給人以無盡的遐想,后者的譯名中,“青樓”“紅杏”則是中國語言文化對(duì)“妓院”和“出軌婦女”委婉表達(dá)。

二、外語影視劇片名翻譯中的審美文化嵌入

審美是人類獨(dú)有的一種復(fù)雜而高級(jí)的心理、生理活動(dòng),這其中包括極其復(fù)雜的感官、心理、思維、情感等一系列的精神活動(dòng)。翻譯實(shí)踐即是審美活動(dòng),蘊(yùn)含著一定的本美學(xué)特質(zhì)。 電影翻譯本身就是一種藝術(shù)的再創(chuàng)造活動(dòng),而審美則是藝術(shù)的基本功能。在中西方不同的文化背景中,人們的審美取向也存在著一定的差異。中國人重綜合、重歸納、重暗示、重含蓄,以無為本,從無到有,認(rèn)為美與生活息息相關(guān),美學(xué)與生活沒有明顯的界線,人們?cè)谏钪畜w念美;西方人重分析,以有為本,從有到實(shí)體, 認(rèn)為美學(xué)獨(dú)立于生活之上,和生活有著清晰的界限,這是滲透到中西文化各個(gè)方面的根本差異。影視劇是生活藝術(shù)的再現(xiàn),體現(xiàn)電影內(nèi)容的片名自然而然地包含了很多文化因素。因此,電影翻譯應(yīng)遵循文化本信息忠實(shí)傳達(dá)的原則和文化審美的原則,在翻譯中應(yīng)盡可能地精確把握源語言中的文化信息, 不斷進(jìn)行選擇和適應(yīng)。

美國影片Home Alone的漢語譯名為《小鬼當(dāng)家》,在漢語言文化當(dāng)中“小鬼”是對(duì)機(jī)智、調(diào)皮的小孩的一種昵稱,表達(dá)了一種由衷的喜愛。 而影片中小歐文在家獨(dú)自一人與兩盜賊斗智斗勇的形象正符合漢語對(duì)“小鬼”的表達(dá)與褒揚(yáng)。漢譯既做到了譯語標(biāo)題與原片內(nèi)容的統(tǒng)一,又實(shí)現(xiàn)了中國文化內(nèi)涵的審美情趣。電影Waterloo Bridge的中文譯名《魂斷藍(lán)橋》一直被奉為經(jīng)典中的經(jīng)典。如果依據(jù)英文直譯成《滑鐵盧橋》,乍一看,觀眾定會(huì)認(rèn)為這是一部與拿破侖有關(guān)的戰(zhàn)爭(zhēng)片或介紹與該橋建筑有關(guān)的紀(jì)錄片。但看過此片的觀眾都知道這是一部感人至深的愛情片。影片描繪的故事情節(jié)與陜西藍(lán)田“藍(lán)橋相會(huì)”的傳說有著許多異曲同工之處。譯者譯成《魂斷藍(lán)橋》,不僅避開了中國觀眾由于地域文化差異、歷史背景知識(shí)缺乏而引起的迷惑,而且“藍(lán)橋”這一隱含中國文化的意象能使觀眾一看到片名便即刻領(lǐng)悟到這是關(guān)于愛情的電影 。

三、外語影視劇片名翻譯中的文化審美傳遞

翻譯是不同文化間的互動(dòng)。作為文化的組成部分,外語電影片名不可避免地反映其所屬文化的特征。因此,片名翻譯又是一種典型的跨語言、跨文化的交際活動(dòng)。語言是文化的載體,片名中的習(xí)語典故負(fù)載大量文化信息,常常不能單純從字面意義理解。也就是說翻譯不應(yīng)局限于對(duì)源語言文本的描述,而在于該文本在譯語文化里功能的等同、等值,使譯語文本對(duì)譯語文化的讀者產(chǎn)生源語文本對(duì)源語文化的讀者相同的效果。在翻譯的過程當(dāng)中如顧及到其所承載的文化積淀, 那將會(huì)收到意想不到的效果。

中國傳統(tǒng)語言文化是人們長(zhǎng)期社會(huì)文化生活的積累,是一種約定俗成的語言形式。因而具有中國傳統(tǒng)文化韻味的外國電影片名漢譯更容易得到中國觀眾的認(rèn)同。這在許多經(jīng)典的外語影視劇片名漢譯中都可以看到中國傳統(tǒng)語言文化元素的審美沉淀與傳遞。美國影片American Beauty的中文譯名是《玫瑰情》。 American Beauty是一種美國紅薔薇。在英語語言文化中,紅色薔薇花象征崇高神圣的愛情,是對(duì)愛情的純真和堅(jiān)定的一種表意;而在漢語言文化中,玫瑰則代表溫柔真心,熱情真愛。漢語譯名“玫瑰情”以中國玫瑰代替美國薔薇,揭示出了影片的精神內(nèi)涵為愛情,忠實(shí)地傳達(dá)了源本文化審美信息。漢語是象形文字 , 而英語是一種字母文字,兩種語言分屬兩大不同語系。要在這兩種截然不同的語際間進(jìn)行成功切換傳遞,對(duì)電影翻譯工作者來說不是件易事。所以說翻譯不僅僅是語言之間的切換傳遞,更是兩種文化交流的社會(huì)現(xiàn)象。 如何在外語影視劇片名翻譯中體現(xiàn)文化價(jià)值并成功切換傳遞,促進(jìn)文化交流和理解,是電影片名翻譯的重要任務(wù)。

四、外語影視劇片名翻譯中文化審美的實(shí)現(xiàn)途徑

外語影視劇片名的翻譯說到底是一種審美再創(chuàng)造。如果說繪畫的審美意義在于色彩的表達(dá),那么電影片名翻譯審美意義在于譯者將原名的文化美感透過字里行間傳導(dǎo)給觀眾。許淵沖先生所倡導(dǎo)的“三美”原則――音美、意美、形美――同樣適用于電影片名的翻譯。在外語影視劇片名翻譯過程中,譯者應(yīng)根據(jù)源語影片所表現(xiàn)的文化美學(xué)特征,結(jié)合漢語文化特點(diǎn)創(chuàng)造性地、準(zhǔn)確地譯成符合觀眾審美能力和審美需求的片名。這就要求譯者不僅要具有扎實(shí)的語言文學(xué)基本功、而且要有廣博的文化知識(shí)和高度的責(zé)任心。

鑒于觀眾在知識(shí)面及文化背景等方面存在著差異,電影翻譯工作者應(yīng)盡可能地幫助觀眾去理解那些與一個(gè)民族的歷史、 地域文化、 宗教習(xí)俗等有著密切相關(guān)的語言現(xiàn)象。 電影翻譯中如果對(duì)某些特定文化意象不作任何修潤(rùn)處理,一味地采用直譯的手法而不作任何文化詮釋,就會(huì)造成文化意象的缺損, 文化含義的支離破碎。因此,譯者要有較強(qiáng)的電影審美鑒賞能力和有良好的文學(xué)功底。恰如其分地把握原名的神韻并準(zhǔn)確地加以再現(xiàn),甚至超越原名的藝術(shù)水準(zhǔn),更好地體現(xiàn)影片的主題意義。

五、結(jié) 語

電影片名的翻譯歸根到底是文藝語體的翻譯,因此要追求語言的藝術(shù)美,而這又與翻譯本人的文化修養(yǎng)及中西學(xué)基礎(chǔ)緊密相關(guān)。在譯制過程中既要考慮西學(xué)色彩,更要考慮中學(xué)審美的向度,還要兼顧民俗文化訴求,只有這樣,才能貫通中西,做到“三貼近”,適應(yīng)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的需要。換句話說,影片在市場(chǎng)上能否風(fēng)行開來,提高票房的量,片名的雅俗皆宜、老少咸知、朗朗上口是關(guān)鍵。因此,翻譯的“三美” 原則――音韻美、形式美和意境美是外語電影片名譯者應(yīng)遵循的原則,這樣譯出的片名才會(huì)迎合受眾的審美傾向,才能為受眾所接受。

[參考文獻(xiàn)]

[1] 賀鶯.電影片名的翻譯理論和方法[J].外語教學(xué),2001(01).

[2] 包惠南.文化語境與語言翻譯[M].北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,2001.

[3] 許淵沖.翻譯的藝術(shù)[M].北京:五洲傳播出版社,2006.

第2篇

關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò) 英語新聞 新聞標(biāo)題 文體

中圖分類號(hào):H315 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-3791(2013)03(c)-0236-02

隨著電腦和因特網(wǎng)的普及,互聯(lián)網(wǎng)已成為傳播新聞信息的“第四媒體”和人們獲取信息的重要途徑。大量的英語新聞網(wǎng)站為眾多的網(wǎng)民直接了解世界提供了第一手的訊息,也為廣大外語學(xué)習(xí)者提供了原汁原味的學(xué)習(xí)語料。但英語新聞?dòng)绕涫潜蝗藗兎Q為新聞“眼睛”的新聞標(biāo)題的獨(dú)特文體使得許多網(wǎng)絡(luò)英語新聞讀者經(jīng)常感到棘手。因此,在闡述網(wǎng)絡(luò)英語新聞報(bào)道語篇文體特點(diǎn)的基礎(chǔ)上,本文著重探討如何從網(wǎng)絡(luò)英語新聞標(biāo)題的文體特征角度入手有效地閱讀網(wǎng)絡(luò)英語新聞,了解世界變幻風(fēng)云。

1 網(wǎng)絡(luò)英語新聞報(bào)道的語篇文體特點(diǎn)

網(wǎng)絡(luò)英語新聞因其傳播速度快,內(nèi)容更新頻繁,網(wǎng)站構(gòu)架尤其是首頁空間的局限而表現(xiàn)出以下文體特征。

1.1 語言表達(dá)上的準(zhǔn)確性(accuracy)、簡(jiǎn)潔性(brevity)和清楚性(clarity)

由于網(wǎng)頁頁面空間的限制和讀者的省時(shí)需求,網(wǎng)絡(luò)英語新聞報(bào)道在語法、修辭、詞匯等多方面表現(xiàn)出區(qū)別與其它文體的語言特色,從而形成了“新聞?dòng)⒄Z”(journalistic English)的獨(dú)特文體。很多讀者在初次閱讀網(wǎng)絡(luò)英語新聞時(shí)常感到頭疼棘手。然而只要讀者適當(dāng)?shù)亓私饩W(wǎng)絡(luò)新聞?dòng)⒄Z的語用原則和語言特征,這種問題就能迎刃而解了。

1.2 篇章結(jié)構(gòu)上的“倒金字塔”模式(inverted pyramid)

網(wǎng)絡(luò)英語新聞報(bào)道通常也是由標(biāo)題(headline)、導(dǎo)語(lead)和正文(body)三個(gè)部分組成。標(biāo)題和導(dǎo)語概括了報(bào)道的主要內(nèi)容,正文為報(bào)道提供更深入的細(xì)節(jié)、事實(shí)、背景甚至言論。讀者至少有三次機(jī)會(huì)不斷深入地了解新聞的內(nèi)容。而標(biāo)題、導(dǎo)語和正文三個(gè)部分又分別在內(nèi)容和文體上有各自的特點(diǎn),了解這些特點(diǎn)便為理解英語新聞提供了金鑰匙。

1.3 新聞話題上的相對(duì)重現(xiàn)性(recurrence)

新聞每天發(fā)生,而事實(shí)上報(bào)道的話題卻相對(duì)不變。各國大選、洪澇災(zāi)害、拳擊比賽、環(huán)境污染等相對(duì)具有新聞價(jià)值的話題頻繁出現(xiàn)在報(bào)道中,他們?cè)趫?bào)道的形式和詞匯選用方面有相對(duì)穩(wěn)定的特點(diǎn),因此,只要讀者熟悉每一話題的報(bào)道特點(diǎn)和高頻英語詞匯就能很好地閱讀每天發(fā)生的同一題材的新聞。

2 網(wǎng)絡(luò)英語新聞標(biāo)題的文體功能和文體特征

網(wǎng)絡(luò)英語新聞標(biāo)題是網(wǎng)絡(luò)新聞報(bào)道的“標(biāo)志”,是新聞的“眼睛”,具有概括新聞要旨、幫助讀者取舍、引起讀者興趣和節(jié)省主頁空間等主要文體功能。

由于受讀者時(shí)間限制、網(wǎng)站內(nèi)部新聞鏈接的隱匿性以及為適合新聞網(wǎng)站的構(gòu)架要求,英語新聞網(wǎng)站會(huì)竭盡全力把所有的新聞報(bào)道都以標(biāo)題鏈接的形式按不同方式分成若干板塊放于首頁,力求用最簡(jiǎn)單的形式撰寫新聞標(biāo)題,以便于讀者節(jié)省瀏覽網(wǎng)頁的時(shí)間和有選擇地閱讀新聞報(bào)道,只有網(wǎng)站認(rèn)為最重要的新聞才可能在首頁有適度的具體報(bào)道,這就使得其首頁英語新聞標(biāo)題呈現(xiàn)出簡(jiǎn)潔凝練、濃縮緊湊、新鮮醒目、生動(dòng)確切的獨(dú)特文體特征。然而,正因?yàn)槿绱耍蝗缛粘S⒄Z易懂,這給不少網(wǎng)絡(luò)英語新聞讀者在理解上帶來一定的困難。下面就試從語音、詞匯、語法和標(biāo)點(diǎn)四兩個(gè)層面對(duì)網(wǎng)絡(luò)英語新聞標(biāo)題進(jìn)行文體剖析。

2.1 語音特征

網(wǎng)絡(luò)英語新聞標(biāo)題常用頭韻(Alliterati

on)和尾韻(Rhyme),讀來瑯瑯上口、流利自然、易于記憶。例如:

Iraq asks:Was the war worth it? (Yahoo, Mar 16 7:41 PM)(was, war, worth三詞構(gòu)成頭韻)

US objectives in Iraq prove elusive(Yahoo,Mar 19 8:31 AM)(objective, prove,elusive三詞構(gòu)成尾韻)

Still Looking for that Smoking Gun in Iraq(Yahoo,Mar 17 8:20 AM)(looking, smoking,gun三詞構(gòu)成尾韻)

2.2 詞匯特征

網(wǎng)絡(luò)英語新聞標(biāo)題常惜墨如金,大量使用縮略詞、短小詞甚至生造詞語,使新聞標(biāo)題用詞節(jié)儉,表達(dá)精煉,活潑生動(dòng),增強(qiáng)新聞報(bào)道的簡(jiǎn)潔性和可讀性。

(1)縮略詞(acronymy & clipping)。

新聞標(biāo)題中常使用縮略詞,既能縮小篇幅又能抓住讀者的好奇心。縮略詞可以分為兩種:一種是首字母縮略詞(acronyms)主要包括表示組織機(jī)構(gòu)名稱、常見事物名稱及職業(yè)職務(wù)或職稱的名詞;另外一種縮略詞是截短詞(clippings)即通過截頭、去尾、截頭去尾或截去中間部分的方法將某些詞截短以節(jié)省標(biāo)題字?jǐn)?shù)。例如:

Australian govt told of Iraq kickbacks in 2003,inquiry told(Yahoo,Mar 20 8:20 PM)

EU Advises WTO on Sanctions Against U.S.(Yahoo,Mar 14 1:04 PM)

Citigroup int'l consumer CEO eyes deals(Yahoo,Mar14 1:24 PM)

上例中g(shù)ovt=government;EU=European Union;WTO=World Trade Organization;int'l=international;CEO=chief executive officer。

(2)短小詞(midget words)。

英語中同義詞豐富,其中不乏詞形短小而意義確切的短小詞。新聞?dòng)浾弑M其所能使用確切而又簡(jiǎn)單的詞,它既能概括新聞最值得注意的內(nèi)容又能讓讀者在匆忙中瀏覽標(biāo)題就可知曉當(dāng)前的重大新聞。例如:

In Iraq,US influence wanes as full-scale civil war looms(Yahoo,Mar 20 12:00 AM)(wane=decrease,reduce; loom=ap

proach,impede)

UN-Iran discussion mirrors Iraq debate(Yahoo,Mar 16 12:00 AM) (mirror=reflect)

下面再例舉幾對(duì)常用的意義相同而長(zhǎng)短不同的詞:snag=unexpected difficulty;step =progress;ties=(diplomatic)relations;bid=attempt;boost=increase;check=examine;clash =disagree strong1y;curb=control or restrict;dip =decline or decrease;end=terminate。這類簡(jiǎn)短小詞在英語新聞標(biāo)題乃至報(bào)道正文中屢見不鮮、俯拾即是。讀者平時(shí)閱讀時(shí)不妨多加留意積累,以便于更好地理解英語新聞的標(biāo)題。

(3)生造詞(improvisational coinage)。

由于表達(dá)的需要或?yàn)榱宋x者,新聞?dòng)浾叱8鶕?jù)情境使用加綴(derivation)、合成(compounding)或轉(zhuǎn)類(conversion)等方式撰造一個(gè)新的詞語,這些新詞通常需要閱讀上下文才能揣摩出其意義。例如:

Iraq anti-rebel sweep enters second day(Yahoo,Mar 17 12:30 AM)(anti-rebel sweep指的是 a vast sweep to root out rebels loyal to Al-Qaeda,這里用的是加綴構(gòu)詞法)

Int'l DisplayWorks Up on 1Q Results(Yahoo,Mar 14 12:32 PM)(1Q指的是first-quarter of a year這里用的是縮略構(gòu)詞法)

2.3 語法特征

網(wǎng)絡(luò)英語新聞標(biāo)題常采用省略簡(jiǎn)化,靈活運(yùn)用時(shí)態(tài),名詞定語等手段來達(dá)到簡(jiǎn)縮句式的目的,從而形成了英語新聞標(biāo)題的獨(dú)特語法風(fēng)格。

(1)省略簡(jiǎn)化(ellipsis)。

為節(jié)省版面,新聞標(biāo)題常只保留實(shí)詞,而省略冠詞、連詞、系動(dòng)詞、助動(dòng)詞等虛詞甚至某些實(shí)詞。例如:

Nelson admits Iraq deployment unpopular(Yahoo,Mar 20 4:49 AM)(=Nelson admits that the Iraq deployment was unpopular)

Int'l DisplayWorks Up on 1Q Results?(Yahoo,Mar 14 12:32 PM)(=The Shares of the International DisplayWorks Inc. have advanced up based on its first-quarter profit results)

(2)靈活運(yùn)用時(shí)態(tài)及語態(tài)(simplified tenses and voices)。

英語新聞標(biāo)題中常用的動(dòng)詞時(shí)態(tài)主要有三種一般現(xiàn)在時(shí),將來時(shí)和現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)

①一般現(xiàn)在時(shí)代替一般過去時(shí),從形式上增強(qiáng)報(bào)道的新鮮感(freshness)、現(xiàn)實(shí)感(reality)和直接感(immediacy)。例如:Iraq parliament convenes,but no government deal(Yahoo,Mar 16 1:02 AM)。

從標(biāo)題本身可以看出這是發(fā)生過的事情,但標(biāo)題中卻用一般時(shí)態(tài)的convene給人一種歷歷在目的感覺。

②不定式代替將來時(shí),因?yàn)槠浔纫话銓頃r(shí)“will/be going to do”形式簡(jiǎn)單。例如:

Bush to defend Iraq strategy?(Yahoo, Mar 20 7:47AM) (Bush is going to defend Iraq strategy)

③現(xiàn)在分詞代替進(jìn)行時(shí),省去進(jìn)行時(shí)中的助詞“be”,直接用現(xiàn)在分詞表示正在進(jìn)行或發(fā)生事情。例如:

Lockheed Martin Making Mars Heat Shield(Yahoo,Mar 29 10:37 AM)

Subaru Making Significant Progress?(Yahoo,Mar 26 12:19 AM)

④過去分詞代替被動(dòng)語態(tài),省去被動(dòng)態(tài)中的助詞“be”,直接用過去分詞表示被動(dòng)概念。例如:

26 killed as Iraq enters fourth year of war(Yahoo,Mar 20 10:31 AM)(26 people were killed as Iraq enters fourth year of war)

Security tightened for Iraq Shi'ite event(Yahoo,Mar 20 12:03 AM) (Security was tightened for Iraq Shi'ite event)

(3)復(fù)雜的名詞定語(nominal group)。

在不影響理解的前提下,網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題常使用較長(zhǎng)的名詞定語,以簡(jiǎn)化結(jié)構(gòu)、節(jié)省篇幅、幫助讀者加快閱讀速度。例如:Thousands join protests in Europe marking Iraq invasion anniversary(Yahoo, Mar 18 2:00 PM)。(Iraq invasion anniversary=the anniversary of invasion into Iraq)

2.4 標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的靈活運(yùn)用

為節(jié)省網(wǎng)頁空間和表達(dá)簡(jiǎn)潔,某些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在標(biāo)題中常有特定用途。

(1)逗號(hào)(comma)代替連詞”and”,以節(jié)省標(biāo)題字?jǐn)?shù)。例如:

Rice says China,Iraq will top security talks(Yahoo,Mar 16 10:24 PM)

(2)破折號(hào)(dash)用于引出說話者。例如:

Iraq in civil war-former prime minister(Yahoo,Mar 19 2:15AM)

(3)冒號(hào)(colon)常用在引語之前或當(dāng)聯(lián)系動(dòng)詞be后面的表語是名詞時(shí)替代be。例如:

Bush:US will not abandon Iraq(Yahoo, Mar 20 1:29 PM)

(4)引號(hào)(quotation marks)表示所引單詞的引申或比喻含義,非其本義。例如:

US blasted for creating terrorism "quagmire"on anniversary of Iraq war(Yahoo,Mar 20 9:08 AM)("quagmire"的意思是 the ideal environment for terrorism to fester)

US envoy sees hope in"Pandora's box"of Iraq(Yahoo,Mar15 5:59 AM)

(5)省文符(apostrophe)代替“of”。例如:

Australia's Howard denies lying about Iraq bribes(Yahoo,Mar 16 6:51 PM)(Australia's Howard=Howard, the prime minister of Australia)

3 結(jié)語

總之,由于新聞網(wǎng)站構(gòu)架的特殊性、尤其是首頁頁面空間的相對(duì)有限性和新聞報(bào)道的時(shí)效性,網(wǎng)絡(luò)英語新聞報(bào)道形成了自己的文體風(fēng)格,網(wǎng)絡(luò)英語新聞標(biāo)題更是其文體風(fēng)格的集中表現(xiàn)。因此,網(wǎng)絡(luò)英語新聞讀者如能充分地了解網(wǎng)絡(luò)英語新聞標(biāo)題的文體特征,便能更快更好地閱讀英語新聞,了解變化的世界。

參考文獻(xiàn)

[1]王佐良,丁往道.英語文體學(xué)引論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1987.

第3篇

因?yàn)樽髌肥亲髡邉?chuàng)造出來的,作者把自己的觀念、意識(shí)、情感注入作品中,因而追蹤作者的原初意義也就成了解讀的第一步。語文教材中的優(yōu)秀篇章,都是作者感情和個(gè)性的凝結(jié)。從題材的選擇到主題的提煉,從對(duì)生活的思考方式到感情的表達(dá)習(xí)慣,從審美情趣到語言特色,無不顯示出各自的特點(diǎn),這些不同的個(gè)性特征都會(huì)呈現(xiàn)在各自不同的作品中,語文教學(xué)應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生去發(fā)現(xiàn)作者不同的個(gè)性,不同的創(chuàng)作風(fēng)格。

但文學(xué)作品一旦進(jìn)入社會(huì)流傳體系,就有了獨(dú)特的生命和意義,而不以作者的意愿為轉(zhuǎn)移。文學(xué)是語言的藝術(shù),作品的原意是通過語言表達(dá)的,語言的共性使語言成為人和人之間相互溝通的工具,而語言的個(gè)性使語言具有永久的魅力,尤其是文學(xué)語言,其表達(dá)和理解都極富個(gè)性色彩,使文章更具主觀表現(xiàn)性質(zhì)。

正是依靠文章自身的張力和語言的魅力,給讀者閱讀提供了廣闊的自由解讀空間,因此高層次的閱讀,絕非僅僅是解釋文章的結(jié)構(gòu),探詢和領(lǐng)悟文章的主題思想,而是作者與讀者之間靈魂的擁抱,心靈的對(duì)話。是作品和讀者互為解釋,互相理解,互相建構(gòu)的過程。閱讀者已有的知識(shí)結(jié)構(gòu)、生活經(jīng)歷、文化修養(yǎng)、美學(xué)趣味、性格愛好等個(gè)性因素,對(duì)解讀作品都有非常重要的作用,都會(huì)影響乃至制約他對(duì)文本的接受。

“一千個(gè)讀者心中就會(huì)有一千個(gè)哈姆雷特。”因此在閱讀教學(xué)中,教師就不能要求學(xué)生的理解是唯一的,我們不能只按照教學(xué)參考書、標(biāo)準(zhǔn)答案去分析理解,去欣賞吸收。語文的答案是豐富多彩的,看文章的角度也應(yīng)該是多種多樣的,對(duì)文章的解讀也應(yīng)該是多元化、個(gè)性化的。

二、閱讀教學(xué)是學(xué)生、教師、文本之間的對(duì)話

在教學(xué)中不應(yīng)該強(qiáng)調(diào)學(xué)生的思維方式、思想觀點(diǎn)與老師完全吻合,不應(yīng)以教師的分析來代替學(xué)生的閱讀實(shí)踐,而應(yīng)讓學(xué)生在積極主動(dòng)的思維和情感活動(dòng)中,加深對(duì)作品的理解和體驗(yàn)。對(duì)于學(xué)生獨(dú)特的思維方式和新奇獨(dú)到的見解要善于發(fā)現(xiàn),肯定和引導(dǎo),否則會(huì)有意無意地扼殺學(xué)生的個(gè)性和創(chuàng)造性。

學(xué)生是學(xué)習(xí)和發(fā)展的主體,學(xué)生主體意識(shí)的強(qiáng)弱對(duì)主體發(fā)展有直接的影響,學(xué)生主體意識(shí)越強(qiáng),他們參與自身發(fā)展,在學(xué)習(xí)活動(dòng)中實(shí)現(xiàn)自己力量的自覺性就越大,從而也就能夠在教育活動(dòng)中充分發(fā)揮主體自身的能動(dòng)性。傳統(tǒng)教學(xué)主要以教師單向的傳授知識(shí)為主,學(xué)生的依賴性強(qiáng),學(xué)生很少有機(jī)會(huì)去開動(dòng)腦筋質(zhì)疑問題,缺乏對(duì)學(xué)生主體性和獨(dú)立性應(yīng)有的尊重。語文教學(xué)應(yīng)該根據(jù)學(xué)生身心發(fā)展和語文學(xué)習(xí)的特點(diǎn),關(guān)注學(xué)生的個(gè)性差異和不同的學(xué)習(xí)需要,尊重和發(fā)展學(xué)生的個(gè)性,打破教學(xué)內(nèi)容的單一性,課堂教學(xué)的封閉性,訓(xùn)練測(cè)試的模式化,語文教學(xué)效率就會(huì)得到提高。

語文是實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,應(yīng)著重培養(yǎng)學(xué)生的語文實(shí)踐能力,不宜刻意追求知識(shí)的系統(tǒng)和完整,應(yīng)該讓學(xué)生更多地直接接觸語文材料,在大量的語文實(shí)踐中掌握運(yùn)用語文的規(guī)律。我們通常見到的學(xué)生感受力下降,感覺不到大自然的美,對(duì)事物缺乏興趣,缺少好奇心,缺乏對(duì)親情、人性的體驗(yàn),在某種意義上都與忽視學(xué)生個(gè)體經(jīng)驗(yàn)有關(guān)。關(guān)注人的內(nèi)心世界,關(guān)注個(gè)體差異,創(chuàng)設(shè)能引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)參與的教育環(huán)境,培養(yǎng)學(xué)生掌握和運(yùn)用知識(shí)的態(tài)度和能力,使每個(gè)學(xué)生都能得到充分發(fā)展,是語文學(xué)習(xí)的最終目標(biāo)。

三、每一個(gè)人都表現(xiàn)出不同的智力差異

教育的本質(zhì)功能是開發(fā)每一個(gè)學(xué)生的潛能,發(fā)展每一個(gè)學(xué)生的個(gè)性,提高每個(gè)學(xué)生的綜合素質(zhì)。教師在教學(xué)之前應(yīng)當(dāng)充分認(rèn)識(shí)每個(gè)學(xué)生的心理特征和智力水平,使語文閱讀教育目標(biāo)盡可能地適應(yīng)他們應(yīng)有的發(fā)展水平,使每一個(gè)學(xué)生都能得到最大限度的發(fā)展和提高。

在閱讀中,由于不同主體之間不可能有完全相同的生活經(jīng)驗(yàn)和語文積淀,所以即使坐在同一個(gè)教室里,在同一個(gè)教師的指導(dǎo)下,閱讀同一個(gè)材料,他們獲得的閱讀體會(huì)也是不一樣的,甚至差異很大。教師應(yīng)當(dāng)尊重學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中的獨(dú)特體驗(yàn),提倡多角度地、有創(chuàng)意地閱讀。首先,應(yīng)給學(xué)生獨(dú)立思考留出一定時(shí)間,盡可能讓他們用經(jīng)驗(yàn)、情感對(duì)作品進(jìn)行解讀。其次,要注重學(xué)生對(duì)閱讀作品進(jìn)行整體感悟,讓他們帶著感情去與作品中的形象進(jìn)行心靈的對(duì)話,在情感的審美中實(shí)現(xiàn)思想的升華,靈魂的凈化。

主站蜘蛛池模板: 啊灬啊灬别停啊灬用力啊在线观看| 国产精品va一级二级三级| 国产精品三级视频| 精品水蜜桃久久久久久久| 欧美综合自拍亚洲综合图片| 日本护士xxxx爽爽爽| 天天看天天射天天碰| 国产成人久久av免费| 人妻少妇精品视频一区二区三区| 九月婷婷综合婷婷| www成人在线观看| 高潮毛片无遮挡高清免费| 狠狠色丁香久久综合五月| 日本亚洲精品色婷婷在线影院| 国内自拍成人网在线视频 | 天堂资源bt种子在线| 国产午夜福利100集发布| 亚洲欧美日韩自偷自拍| 中文字幕久久久人妻无码| 人与动人物欧美网站| 狠狠色欧美亚洲狠狠色www| 日本污全彩肉肉无遮挡彩色| 国产精品看高国产精品不卡| 午夜电影在线观看国产1区| 国产精品刺激好大好爽视频| 又大又硬又爽又深免费看| 五月婷婷电影网| 97色伦图片97综合影院久久| 美女扒开内裤羞羞网站| 日韩欧美亚洲视频| 国产精品国产三级国产a| 人妻少妇边接电话边娇喘| 中文字字幕在线高清免费电影| 国产在视频线精品视频2021| 欧美日韩北条麻妃一区二区| 岛国大片免费在线观看| 国产乱人伦偷精品视频免下载| 亚洲av无码一区二区三区在线播放 | 国产成人手机高清在线观看网站| 亚洲砖码砖专无区2023| a级大胆欧美人体大胆666|