前言:我們精心挑選了數(shù)篇優(yōu)質(zhì)英語文學(xué)論文文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發(fā),助您在寫作的道路上更上一層樓。
在文學(xué)的方面,抒情是文學(xué)中的主要表達(dá)方式,因而首先從抒情的角度進(jìn)行分析中西方文學(xué)的差異。文學(xué)上的抒情有很多種不同的方法,文學(xué)者在很多不同的情況下,往往需要用到抒情這種表達(dá)方式,以期抒發(fā)學(xué)者自己內(nèi)心的情感。首先從東西方的抒情原則看,在西方的文學(xué)作品中,抒情的原則主要是從理性出發(fā),一切的抒情方式都強(qiáng)調(diào)有“理性”概念,并不會太過感性,因而西方的抒情語句也就顯得比較的直白,而不會有太多的修飾與比喻。在西方人的文學(xué)理念里,人類的情感里,不應(yīng)該有太過得感性,而是由一定的限度,保持有一定的理性觀念,在人類運(yùn)用抒情的表達(dá)方式抒發(fā)自己的內(nèi)心情感時(shí),保持一定的限度,不會過分宣泄自己內(nèi)心的情感,而是以一種理性地抒發(fā)。另外,西方的英語文學(xué)比較注重有感而發(fā),對發(fā)生的事情、體驗(yàn)、認(rèn)識有所感悟才會運(yùn)用文字書寫下來,抒發(fā)自己內(nèi)心真切的感動,有感而發(fā)這一特點(diǎn)與中國的文學(xué)抒情相同,運(yùn)用抒情的手法之前,都需要有對事物、人物有些許感觸。在東方的文學(xué)作品中,中國的文學(xué)以抒情為主要抒寫方式的作品當(dāng)屬“詩詞”了,中國的詩歌文學(xué)中,大多數(shù)都是用以抒發(fā)作者內(nèi)心的情感,因而在中國史上的詩詞大多數(shù)都是抒情詩。中國文學(xué)的抒情方式比較浪漫、感性,以宣泄詩人內(nèi)心的許多不同種類的情感,用大量的感性詞語構(gòu)成句子,相對西方的抒情文學(xué)作品,中國的抒情文學(xué)作品比較容易打動讀者的心弦,這主要是由于中國文學(xué)的用詞比較的多樣,宣泄情感的詞語有許多形式的用法,中國的文字成千上萬,構(gòu)成的詞語也是多式多樣的。且相對西方文學(xué)的抒情,中國文學(xué)比較感性,沒有一定的理性概念,宣泄內(nèi)心的情感比較自由。
二、中西方文學(xué)的鑒賞角度差異
在西方的文學(xué)中,對于文學(xué)作品的鑒賞主要是讀者們對于作品的評論,他們認(rèn)為,鑒賞一部文學(xué)著作,就是評論該文學(xué)作品,西方文學(xué)者比較注重人類的評論。由于在文學(xué)的詞語當(dāng)中,“評論”與“鑒賞”有著很大的差異,“評論”的發(fā)出者往往是社會中的大眾,評論可以使很隨意的一句話,或者是看完這部著作后的一句感嘆句,而“鑒賞”的發(fā)出者往往是比較專業(yè)的文學(xué)者,鑒賞需要有比較專業(yè)的術(shù)語組成,鑒賞會是一段長長的專業(yè)的話語,鑒賞的構(gòu)成需要有專業(yè)人士組織話語,不能只是隨意的幾句話。另外,再繼續(xù)從文學(xué)作品中的鑒賞角度進(jìn)行探究中西方的文學(xué)差異,西方人鑒賞文學(xué),運(yùn)用的是大眾的評論話語對文學(xué)進(jìn)行鑒賞,且西方人們的評論主要是對文學(xué)內(nèi)容的評論,評論的語句運(yùn)用的是簡單陳述,評論得比較簡單。而中國文學(xué)中的鑒賞則是注重對文學(xué)作品中的人物性格、心理活動故事情節(jié)的藝術(shù)特點(diǎn)等的描述,中國文學(xué)的鑒賞大多以此種形式進(jìn)行鑒賞,相對西方的文學(xué)鑒賞,會更顯得有內(nèi)涵、透徹。從這兩者的分析,西方的學(xué)者比較注重“真實(shí)性”,善于剖析文學(xué)作品的真正主旨,而中國文學(xué)學(xué)者則是比較注重文學(xué)作品的“意境”,學(xué)者主要體會的是文學(xué)中所要表達(dá)的情感,中國文學(xué)的學(xué)者比較善于發(fā)現(xiàn)文學(xué)作品里面的修飾、修辭手法、表達(dá)特點(diǎn)。對于中西方的文學(xué)鑒賞方面的差異,中西方的文學(xué)都是各有千秋,西方的學(xué)者注重的是文學(xué)作品的精華與文學(xué)作品中的深層的哲理意義,注重體會文學(xué)的深層含義;而中國文學(xué)學(xué)者則是注重體會文學(xué)作品中的語句,善于學(xué)習(xí)文學(xué)作品的表達(dá)手法,更注重文學(xué)中的優(yōu)美詞句的體會。
三、中西方文學(xué)的語句構(gòu)成差異
在眾多的中西文學(xué)的著作看來,從中西方文學(xué)的語句構(gòu)成的角度分析,西方文學(xué)的著作主要有小說、戲劇,而中國的文學(xué)著作則主要是詩詞、小說。首先從小說的著作進(jìn)行探究中西方的文學(xué)差異,西方的小說的語句構(gòu)成簡單、直白,沒有太多的修辭手法,西方的小說拙作非常注重的是小說的情節(jié)描述,在西方學(xué)者認(rèn)為,小說的情節(jié)是小說的主要構(gòu)造,因而在西方的小說當(dāng)中,都不難發(fā)現(xiàn),西方的小說的故事情節(jié)發(fā)展得很快,而且西方的小說的情節(jié)發(fā)展會有許多出人意料的地方,這種猜不透的故事情節(jié)是西方文學(xué)的一大魅力,吸引著眾多讀者閱讀,因此西方的小說運(yùn)用的最多的手法是環(huán)境的鋪墊、烘托,而且西方的小說中的結(jié)局往往是令人深刻而具有深層含義的一個(gè)結(jié)局,需要讀者用心再回想小說的情節(jié),讓讀者從中悟出該小說所要表達(dá)的深層次的含義。而中國的小說的語句成分相對較復(fù)雜,運(yùn)用較多的修辭手法,注重語句的優(yōu)美,在中國的學(xué)者認(rèn)為,文學(xué)的優(yōu)美,在于文學(xué)作品中的語句之中,因此中國的小說也就偏向于注重對小說故事中的人物、環(huán)境描寫,描寫得生動形象,在中國的小說中,情節(jié)的發(fā)展較為簡單,沒有太多復(fù)雜的情節(jié),相對于西方的小說,中國的小說的情節(jié)描述較為簡單,小說索要表達(dá)的含義、主旨相對較為簡單。當(dāng)然,小說的背景也是非常重要,小說的描寫背景與小說所要表達(dá)的真正主旨有著很大的聯(lián)系,要體會小說的旨意同時(shí)也要深切了解小說當(dāng)時(shí)描寫的寫作背景,能夠真正體會到小說的主旨是很難的,往往都有著很深層的含義,這里的中西方文學(xué)中的小說中隱藏的深層含義差別不大,只是在小說的刻畫方面有所不同,西方的小說注重對情節(jié)的刻畫,中國的小說則是注重對人物、環(huán)境的刻畫。另外,西方比較著名的文學(xué)著作就是戲劇,西方的戲劇相當(dāng)于一個(gè)劇本,因而也就更體現(xiàn)了西方文學(xué)更加注重情節(jié)描述的特點(diǎn),致使西方的戲劇在文學(xué)壇上比較著名。中國的文學(xué)另外比較著名的則是詩詞,詩詞的描述主要是作者抒感的媒介,詩詞注重修辭的使用,突顯了中國文學(xué)注重修辭手法的使用特點(diǎn)。
四、小結(jié)
縱觀20世紀(jì)以來的世界英語文學(xué)成就,英語文學(xué)的創(chuàng)作呈現(xiàn)出多元拓展的趨勢,這一趨勢不斷沖擊著英美文學(xué)的主流地位,學(xué)者們也逐漸以開放式的視角和胸襟透視弱勢文化對主流文化建構(gòu)的影響。英語文學(xué)發(fā)展的主要特征可總結(jié)如下:首先,從傳統(tǒng)的英美文學(xué)逐漸拓展到加、澳、南非、新西蘭等國及前英屬殖民地的英語文學(xué);其次,愈來愈多的少數(shù)族裔作家步入世界英語文壇,開始與處于主流地位的白人英語作家展開抗衡。20世紀(jì)伊始,來自澳、加、新西蘭、南非等國的后殖民英語文學(xué)紛紛在世界英語文壇中登臺亮相。正如《世界英語文學(xué)》一書中曾記載的,在當(dāng)代世界英語文學(xué)領(lǐng)域,最經(jīng)典的英語文學(xué)作品未必來自英美,最優(yōu)秀的英語作家往往來自英美以外的前英殖民地國家,這些作者以其獨(dú)特的民族文化身份創(chuàng)作出了大批令世人矚目的以英語語言為載體的文學(xué)作品。比如,作為一個(gè)文化遷徙者,出生于加勒比地區(qū)后又移民英國的印度裔英國文學(xué)家維•蘇•奈保爾以一種獨(dú)特的文化視角審視著英國社會和文化現(xiàn)象并進(jìn)行英語文學(xué)創(chuàng)作,1971年,他的作品榮獲英國權(quán)威獎(jiǎng)項(xiàng)“布克圖書獎(jiǎng)”,并于2001年獲得舉世聞名的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),對英語文學(xué)作出了杰出的貢獻(xiàn)。兩年后,南非英語作家約翰•庫切榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),從而又一次確立了英美以外的英語國家文學(xué)成就所取得的國際地位,標(biāo)志著當(dāng)今世界其他英語國家文學(xué)的聲音漸強(qiáng),英語文學(xué)的文化邊界正處于動態(tài)發(fā)展之中。
20世紀(jì)以來,世界文學(xué)中的族裔英語文學(xué)以其不同的交互感知,盡顯異質(zhì)文化間強(qiáng)勁的對話活力。英籍印度裔作家薩曼•拉什迪,出身于他者民族文化傳統(tǒng)的拉什迪在作品中所描述的并不只是英國的傳統(tǒng)文化,同時(shí)也在闡釋著他者的文化,其中的文學(xué)形象與英語的傳統(tǒng)文化疆界已然不同。印裔英國作家哈里•昆茲魯(HariKunzru)以小說《傳輸》(Transmis-sion)贏得2005年戴西貝爾獎(jiǎng)。在美國,以托尼•莫里森(ToniMorrison)、艾麗斯•沃克(AliceWalker)等非洲裔作家和以譚恩美、湯婷婷等亞裔作家為代表的少數(shù)族裔作家所創(chuàng)作的英語文學(xué)作品所彰顯出的無盡魅力吸引著學(xué)者們從不同觀察視角和研究視角對美國文學(xué)與文化進(jìn)行研究。正如著名批評家杰伊所言,“美國文學(xué)已經(jīng)終結(jié),即單一的、始終反映美國民族文化傳統(tǒng)觀念的文學(xué)已被多元文化的創(chuàng)作所取代,而多元文化的美國文學(xué)仍具有旺盛的生命力”。后殖民英語文學(xué)作家及族裔英語文學(xué)作家都是以英語為創(chuàng)作語言,但又都是具有他者文化背景的英語文學(xué)作家,他們的文學(xué)作品深受英美主流文化的影響,同時(shí)又帶著自己民族文化的烙印,傳遞著民族文化吶喊的聲音。這些非主流文學(xué)或后殖民文學(xué)已經(jīng)對英美文學(xué)產(chǎn)生了重要影響,將他們置于同一批評范疇勢在必行。
二、多元文化語境中英語文學(xué)批評的建構(gòu)回顧
英國文學(xué)史與發(fā)展現(xiàn)狀,英國文學(xué)的繼承與發(fā)展中的“文化混雜性”顯而易見。如此一來,無論從歷史與傳統(tǒng)的角度來說,還是從發(fā)展的眼光來講,英語文學(xué)的文化疆界真的成為某種有待解決的“問題”,當(dāng)代英語文學(xué)批評突破傳統(tǒng)的英美文學(xué)邊界,對英美文學(xué)批評的主流地位進(jìn)行解構(gòu),將傳統(tǒng)的英美主流文學(xué)與非主流英語文學(xué)置于同一批評范疇,運(yùn)用后殖民主義、新歷史主義、文化批評、對話批評等理論,建立起針對能夠相互影響、相互依存、共同繁榮、融合并存的英語文學(xué)的批評行為已迫在眉睫。從現(xiàn)實(shí)的角度來看,當(dāng)今英語文學(xué)研究與批評也正逐步走向向多元化。后殖民英語文學(xué)研究作為研究生課程早已進(jìn)人教授及學(xué)生的視野;在歐美一些國際知名大學(xué),如美國哈佛大學(xué)所開設(shè)的“全球想象中的文學(xué)”等課程體現(xiàn)出世界文學(xué)百花齊放對于文學(xué)界的影響;非裔、華裔、猶太裔、印度裔等少數(shù)族裔文學(xué)研究正彰顯出強(qiáng)勁的活力,成為眾多研究生論文的研究對象;由美國著名教授斯蒂芬•格林布拉特與杰爾斯•格恩(GilesGunn)主編的權(quán)威性知名著述《重劃疆界:英美文學(xué)研究的變革》在歷經(jīng)了歷史與時(shí)間的考驗(yàn)后,成為一部研究英美文學(xué)時(shí)必讀的經(jīng)典性著作,其理論意義與學(xué)術(shù)價(jià)值在如今的文學(xué)理論界影響頗深。[4]他提出的將傳統(tǒng)的英美主流文學(xué)與非主流英語文學(xué)置于同一批評范疇,運(yùn)用后殖民主義、新歷史主義、文化批評、對話批評等理論,建立起針對能夠相互影響、相互依存、共同繁榮、融合并存的英語文學(xué)的批評行為已經(jīng)成為此領(lǐng)域研究的共識。在當(dāng)代英語文學(xué)批評的重構(gòu)過程中,采用科學(xué)的研究方法和批評理論顯得尤為重要。跨界研究的方法在當(dāng)代英語文學(xué)批評中是必不可少的,其方法論對于研究世界各國民族的文學(xué)亦具有十分重要的指導(dǎo)與借鑒意義。后殖民主義理論認(rèn)為,若要研究后殖民文學(xué),必須敢于突破大國中心主義,立足民族文化,從自身被殖民的歷史出發(fā)為人們提供特有立場去閱讀和審視一切曾經(jīng)受殖民過程影響的文學(xué)。后殖民主義文化理論將民族國家、文化霸權(quán)等納入批評視野,開創(chuàng)了文化研究的新紀(jì)元,推動了世界多元文化語境中的后殖民英語文學(xué)研究。而另一種新歷史主義批評理論主張文學(xué)與文化是息息相關(guān)的,強(qiáng)調(diào)文學(xué)隸屬于文化。在批評實(shí)踐上,新歷史主義認(rèn)為文學(xué)應(yīng)超越它本身的自治領(lǐng)域,參與到與各種文化文本的不斷對話與循環(huán)之中。至于對話批評理論,其倡導(dǎo)在多元文化語境下,對話批評的參與者在相互的對話與沖鋒中,不斷引發(fā)對彼此的思考與評價(jià),最終產(chǎn)生出更科學(xué)的思想。
三、結(jié)語
英語文學(xué)畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))開題報(bào)告
中文題目
分析《看不見的人》中主人公的成長三部曲
英文題目
AnAnalysisoftheTrilogyofProtagonist’sGrowthinInvisibleMan
開題報(bào)告內(nèi)容
1.選題背景(含國內(nèi)外相關(guān)研究綜述及評價(jià))與意義。
對于成長和成長類型的小說,國外學(xué)者的理論研究層出不窮,如《麥田里的守望者》,《棕色的姑娘,棕色的磚房》等這些成長小說都有專門對它們的成長研究的相關(guān)文章。相比之下,我國以前的文學(xué)研究則有意無意忽視了成長小說,但近年來評論界對成長小說的重視有所加強(qiáng)。如我國就有芮渝萍的《美國成長小說研究》,專門對美國的成長小說做了系統(tǒng)全面的研究;還有周海燕的《論〈看不見的人〉的布魯斯象征》對小說中布魯斯的象征做了研究。
國外學(xué)者對《看不見的人》這部小說的主人公成長的研究還未專門涉及,國內(nèi)學(xué)者對《看不見的人》的研究主要側(cè)重于他的民族身份以及主人公的個(gè)性覺醒方面,例如唐曉鐘的《文化沖突中尋求真正的存在-拉爾夫·埃里森〈看不見的人〉創(chuàng)作簡論》也對《看不見的人》的找尋自我及存在方面提出了自己的觀點(diǎn)和見解。但是關(guān)于這部小說的主人公的成長的研究卻很少專門涉及。
論文具有一定的新穎性、學(xué)術(shù)性、現(xiàn)實(shí)性、前沿性、針對性,學(xué)術(shù)界越來越重視研究成長類型小說的成長過程,也希望能對《看不見的人》中主人公的成長過程提出自己的見解和觀點(diǎn),豐富對這一小說的研究。論文與社會、生活相結(jié)合,在研究小說主人公的成長過程方面與人們生活息息相關(guān),有利于人們更好地體會生活,體驗(yàn)社會。
2.選題研究的方法與主要內(nèi)容。
1、在收集資料,閱讀相關(guān)文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上,與指導(dǎo)教師討論,共同確定選題,列出論文提綱,并擬采用比較法,分析法,推導(dǎo)論述法等方法進(jìn)行論文撰寫。
2、該論文主要從三個(gè)部分來研究《看不見的人》中主人公從迷惑,成長到頓悟的過程,通過分析綜合總結(jié)的研究方法,試圖從分析主人公認(rèn)識到他自己以及所有黑人在白人社會中的不可見性以及黑人青年在白人社會中成長的艱辛方面,就揭示主人公從無知到成熟的成長過程的論題進(jìn)行深入的探討,皆在實(shí)現(xiàn)提出自己對《看不見的人》中主人公的成長過程的見解和觀點(diǎn),豐富國內(nèi)外對成長類型小說研究的目的。
3.研究條件及可能存在的問題。
通過專業(yè)學(xué)習(xí),具備基本英語語言技能和專業(yè)知識,擁有所選課題需要的部分資料和相關(guān)理論書籍,校圖書館和網(wǎng)絡(luò)有豐富的資料可查詢。同時(shí),有導(dǎo)師的指導(dǎo)和幫助,能夠順利完成論文寫作。
對于論文,可能存在的問題有相關(guān)文獻(xiàn)和著作收集不足;理論理解、分析不夠深刻、透徹;理論研究較為膚淺;理論聯(lián)系實(shí)際不夠;缺乏充分、全面的實(shí)踐證明等問題。但論文盡量減少類似問題發(fā)生,盡量完善各方面。
參考文獻(xiàn):
Ellison,Ralph.InvisibleMan.Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2000.
Philips,Elizabeth.RalphEllison’sInvisibleMan.Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,1997.
Pizer,Donald.TheCambridgecompaniontoAmericanRealismandNaturalism.Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,1997.
芮渝萍.美國成長小說研究.北京:中國社會出版社,2004.
拉爾夫·艾里森.看不見的人.任邵曾譯,北京:外國文學(xué)出版社,1984.
唐曉鐘.文化沖突中尋求真正的存在-拉爾夫·埃里森《看不見的人》創(chuàng)作簡論.南京師范大學(xué)報(bào),1990,1:107-111.
周海燕.論《看不見的人》的布魯斯象征.浙江萬里學(xué)報(bào),2006,4:13-16.
4.擬解決的主要問題和預(yù)期效果。
論文主要試圖研究《看不見的人》中主人公的成長過程,通過比較分析,歸納分析,推導(dǎo)論述的方法,從主人公迷惑、成長到頓悟過程的三個(gè)方面,分析黑人青年在白人社會中的不可見和黑人青年成長的艱辛的過程,從而探究在當(dāng)時(shí)社會黑人處境的艱難和內(nèi)心的蛻化,最終按照學(xué)士學(xué)位畢業(yè)論文的要求,完成3000到5000詞左右的論文,并順利通過答辯。
計(jì)劃起止時(shí)間完成主要任務(wù)
2010年10月13日——2010年10月20日論文準(zhǔn)備工作
2010年10月30日——2010年11月30日論文選題和收集資料
2010年12月1日——2010年12月20日開題報(bào)告、任務(wù)書和論文提綱填寫
2011年1月1日——2011年3月15日完成論文初稿
2011年3月20日——2011年4月26日修改論文并定稿
2011年5月下旬——2011年6月論文答辯及其他工作
指導(dǎo)教師審核意見
論文主要研究《看不見的人》中主人公的成長過程,學(xué)生在寫作過程中應(yīng)認(rèn)真查閱相關(guān)資料,運(yùn)用綜合分析等方式深入探討主人公成長過程三部曲,并提出黑人在白人社會中的不可見性以及黑人青年在白人社會中成長的艱辛。該論文寫作應(yīng)嚴(yán)格按照進(jìn)度計(jì)劃進(jìn)行,論文格式應(yīng)該完全符合論文寫作規(guī)范,并在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成論文、順利通過答辯。
指導(dǎo)教師簽名:
年月日
本科畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))任務(wù)書
中文題目
分析《看不見的人》中主人公的成長三部曲
英文題目
AnAnalysisoftheTrilogyofProtagonist’sGrowthinInvisibleMan
題目來源
教師科研項(xiàng)目教師指定√學(xué)生自擬其他
基本任務(wù)
與要求
論文主題是分析《看不見的人》中主人公的成長三部曲,研究方向是英美文學(xué)方向。通過比較分析,歸納分析,推導(dǎo)論述的方法,從主人公迷惑、成長到頓悟過程的三個(gè)方面,結(jié)合社會背景,分析黑人青年在白人社會中的不可見和黑人青年成長的艱辛的過程,從而探究在當(dāng)時(shí)社會黑人處境的艱難和內(nèi)心的蛻化。嚴(yán)格規(guī)范論文格式,嚴(yán)禁抄襲。
擬解決主要問題及預(yù)期成果
論文從主人公的成長著手,研究主人公從迷惑、成長到頓悟的三個(gè)成長過程,分析主人公認(rèn)識到他自己以及所有黑人在白人社會中的不可見性以及黑人青年在白人社會中成長的艱辛,揭示當(dāng)時(shí)社會黑人處境的艱難和內(nèi)心的蛻化。
寫論文過程中可能出現(xiàn)的問題有:參考資料不足,理論研究較為膚淺,論文容易出現(xiàn)分析不夠的現(xiàn)象。
在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成字?jǐn)?shù)在3000到5000字以內(nèi)的關(guān)于分析《看不見的人》中主人公的成長三部曲的論文。
階段性主要工作的起止時(shí)間
1.準(zhǔn)備工作2010.10.13起6.論文撰寫2011.1月起
2.選題2010.10.30-11.157.完成初稿2011.3.15
3.資料收集2010.11.16-11.308.修改、定稿2011.4.26
4.開題報(bào)告2010.12.1-12.159.答辯2011.5月下旬
5.論文大綱2010.12.16-12.2010.其他工作2011.6月
學(xué)生完成論文最終時(shí)間:2011年4月26日
學(xué)生接受任務(wù)時(shí)間:2010年11月16日學(xué)生簽名:
指導(dǎo)教師簽名:
年月日