美章網(wǎng) 精品范文 醫(yī)學(xué)英語論文范文

醫(yī)學(xué)英語論文范文

前言:我們精心挑選了數(shù)篇優(yōu)質(zhì)醫(yī)學(xué)英語論文文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發(fā),助您在寫作的道路上更上一層樓。

醫(yī)學(xué)英語論文

第1篇

1.醫(yī)學(xué)英語中模糊語的功能與翻譯

2.ESP還是EGP——普通醫(yī)學(xué)院校大學(xué)生對醫(yī)學(xué)英語教學(xué)看法的調(diào)查研究 

3.我國高等醫(yī)學(xué)院校醫(yī)學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查與分析 

4.中國醫(yī)學(xué)英語教學(xué)發(fā)展探討

5.醫(yī)學(xué)英語的特點剖析 

6.加強醫(yī)學(xué)英語教材建設(shè) 推進(jìn)醫(yī)學(xué)雙語教學(xué) 

7.淺析醫(yī)學(xué)英語的文體特點及翻譯(英文) 

8.醫(yī)學(xué)英語教學(xué)改革背景下的創(chuàng)新型人才培養(yǎng) 

9.醫(yī)學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式構(gòu)建與實踐研究

10.醫(yī)學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀分析及改革探索 

11.醫(yī)學(xué)英語翻譯特色及實例分析(英文)

12.七年制醫(yī)學(xué)英語課程的定位和引導(dǎo)應(yīng)用型教學(xué)模式的初探 

13.基于翻轉(zhuǎn)課堂的醫(yī)學(xué)英語教學(xué)模式探索

14.醫(yī)學(xué)英語與英語醫(yī)學(xué)

15.英語教師轉(zhuǎn)型為醫(yī)學(xué)英語教師的可行性分析與研究

16.醫(yī)學(xué)英語特點及其翻譯研究 

17.ESP理論視角下的醫(yī)學(xué)英語課程設(shè)置及其教學(xué)探索——基于醫(yī)學(xué)英語教學(xué)的個案分析

18.從醫(yī)學(xué)英語詞匯的詞源及構(gòu)詞特點談醫(yī)學(xué)英語詞匯的教學(xué)方法

19.加強與改進(jìn)高等醫(yī)學(xué)院校醫(yī)學(xué)英語教學(xué)工作的若干思考  

20.日本醫(yī)學(xué)英語教育對我國高等醫(yī)學(xué)院校醫(yī)學(xué)英語教學(xué)的幾點啟示

21.基于科技文體特征的醫(yī)學(xué)英語翻譯目的論探究 

22.ESP教學(xué)一體化——醫(yī)學(xué)英語課程雙向教學(xué)

23.醫(yī)學(xué)英語的語用翻譯 

24.略論醫(yī)學(xué)英語翻譯的特點和方法  

25.從翻譯標(biāo)準(zhǔn)和醫(yī)學(xué)英語特點的角度論述醫(yī)學(xué)英語翻譯

26.醫(yī)學(xué)英語的特點與學(xué)習(xí)方法策略  

27.文化缺失對醫(yī)學(xué)生醫(yī)學(xué)英語翻譯技能的影響

28.醫(yī)學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀及未來發(fā)展的設(shè)想和探討 

29.從英語詞源角度分析醫(yī)學(xué)英語詞匯特點 

30.基于微信公眾平臺和微社區(qū)的醫(yī)學(xué)英語閱讀翻轉(zhuǎn)課程的設(shè)計與實踐

31.醫(yī)學(xué)英語教學(xué)的特點分析和策略探討

32.醫(yī)學(xué)英語特點及翻譯

33.計算機輔助醫(yī)學(xué)英語翻譯及其教學(xué) 

34.醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)策略的探討 

35.論加強醫(yī)學(xué)院校醫(yī)學(xué)英語術(shù)語教學(xué)的重要性

36.教材使用與醫(yī)學(xué)英語教材建設(shè) 

37.試論醫(yī)學(xué)英語專業(yè)詞匯的翻譯方法與技巧 

38.我國高等醫(yī)學(xué)院校醫(yī)學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀分析與改革研究暨全國醫(yī)學(xué)英語研討會內(nèi)容

39.生物醫(yī)學(xué)英語翻譯的得體性處理 

40.我校醫(yī)學(xué)英語教學(xué)中存在的問題及改進(jìn)策略 

41.高等醫(yī)學(xué)院校醫(yī)學(xué)英語課程教學(xué)問題與對策 

42.目的論視角下的醫(yī)學(xué)英語翻譯及解讀策略探究 

43.醫(yī)學(xué)英語立體化教學(xué)模式實踐探究 

44.醫(yī)學(xué)英語的特點及翻譯方法  

45.功能對等理論指導(dǎo)下醫(yī)學(xué)英語的翻譯 

46.醫(yī)學(xué)英語的詞法特征  

47.本科護(hù)生對醫(yī)學(xué)英語角色扮演教學(xué)體驗的質(zhì)性研究 

48.我國高等醫(yī)學(xué)院校公共醫(yī)學(xué)英語教學(xué)改革現(xiàn)狀述評

49.教學(xué)型醫(yī)學(xué)英語語料庫的應(yīng)用研究

50.ESP理論視角下醫(yī)學(xué)英語課程教學(xué)模式設(shè)計  

51.醫(yī)學(xué)英語教學(xué)改革思考  

52.醫(yī)學(xué)英語詞匯的特點與翻譯 

53.醫(yī)學(xué)英語翻譯中的增譯與省譯  

54.淺析醫(yī)學(xué)英語常見的文體特征及其漢譯 

55.醫(yī)學(xué)英語語料庫在ESP課程改革中的應(yīng)用 

56.生物醫(yī)學(xué)英語詞匯翻譯難點  

57.醫(yī)學(xué)英語閱讀能力的培養(yǎng)探究  

58.ESP理論視角下的醫(yī)學(xué)英語教學(xué) 

59.交際翻譯理論與動態(tài)功能對等理論在醫(yī)學(xué)英語翻譯中的應(yīng)用  

60.醫(yī)學(xué)英語術(shù)語的構(gòu)詞特點和方法  

61.首都研究生醫(yī)學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查與分析 

62.淺談醫(yī)學(xué)英語的翻譯技巧 

63.高等醫(yī)學(xué)院校大學(xué)英語與醫(yī)學(xué)英語相融合的改革與實踐

64.醫(yī)學(xué)英語的教學(xué)難點及改進(jìn)建議 

65.淺談醫(yī)學(xué)英語翻譯  

66.基于語料庫的醫(yī)學(xué)英語基礎(chǔ)詞匯遴選及其教學(xué)

67.基于“組塊理論”的醫(yī)學(xué)英語詞匯習(xí)得的實驗研究 

68.醫(yī)學(xué)英語翻譯中的文化闡釋

69.從翻譯標(biāo)準(zhǔn)和醫(yī)學(xué)英語的特點論醫(yī)學(xué)英語翻譯 

70.臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)本科生醫(yī)學(xué)英語必修課教學(xué)初探 

71.論醫(yī)學(xué)英語中人名冠名術(shù)語的漢譯 

72.醫(yī)學(xué)英語詞匯習(xí)得策略 

73.TED醫(yī)學(xué)演講視頻在研究生醫(yī)學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課程中的應(yīng)用

74.醫(yī)學(xué)英語教材編寫的實踐 

75.探索醫(yī)學(xué)英語的翻譯策略與翻譯技巧 

76.醫(yī)學(xué)英語的詞匯特點及翻譯微探 

77.提高基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)英語閱讀能力探討  

78.運用PBL將醫(yī)學(xué)英語融入大學(xué)英語課堂的教學(xué)實踐

79.中日醫(yī)學(xué)英語教育的比較及中國醫(yī)學(xué)英語教育改革的思路

80.淺談醫(yī)學(xué)英語詞匯特點與翻譯技巧 

81.基于語料庫的醫(yī)學(xué)英語詞塊研究及其教學(xué)  

82.淺談醫(yī)學(xué)英語長句的翻譯 

83.醫(yī)學(xué)英語文章定語從句和同位語的翻譯

84.醫(yī)學(xué)英語“自主學(xué)習(xí)+應(yīng)用導(dǎo)向”教學(xué)模式探索 

85.關(guān)于醫(yī)學(xué)英語專業(yè)定位的思考

86.影響醫(yī)學(xué)英語教學(xué)的教師因素初探 

87.醫(yī)學(xué)院校本科生醫(yī)學(xué)英語教學(xué)的思考 

88.醫(yī)學(xué)生醫(yī)學(xué)英語素質(zhì)培養(yǎng)探討 

89.關(guān)于改革醫(yī)學(xué)英語教學(xué)方式的初步探討

90.對醫(yī)學(xué)英語教學(xué)影響因素的探討  

91.醫(yī)學(xué)英語的翻譯方法及技巧研究  

92.提高醫(yī)學(xué)英語教學(xué)實效性的分析與探討 

93.醫(yī)學(xué)英語中長句與復(fù)雜句的重組與翻譯 

94.醫(yī)學(xué)生學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語的現(xiàn)狀及其影響因素

95.醫(yī)學(xué)英語詞匯的特點及翻譯

96.醫(yī)學(xué)院校和綜合性大學(xué)開設(shè)醫(yī)學(xué)英語專業(yè)的必要性 

97.語料庫輔助醫(yī)學(xué)英語教材編寫 

98.《醫(yī)學(xué)英語視聽說》課程設(shè)置及師資建設(shè) 

99.論醫(yī)學(xué)英語自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng) 

100.醫(yī)學(xué)英語詞匯-詞源與特點  

101.醫(yī)學(xué)英語的文體特征和翻譯技巧  

102.略論醫(yī)學(xué)英語翻譯的特點  

103.醫(yī)學(xué)英語與案例教學(xué)法結(jié)合初探

104.淺析醫(yī)學(xué)英語的文體特征與翻譯方法 

105.加強中醫(yī)藥院校醫(yī)學(xué)英語學(xué)科建設(shè)的思考 

106.醫(yī)學(xué)英語縮略語的特點  

107.論醫(yī)學(xué)英語學(xué)歷留學(xué)生的漢語教學(xué)和教材建設(shè) 

108.《醫(yī)學(xué)英語視聽說》教學(xué)初探  

109.醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)中導(dǎo)致焦慮的因素及應(yīng)對策略 

110.從語篇體裁角度談醫(yī)學(xué)英語寫作教學(xué) 

111.試談醫(yī)學(xué)英語的特點和教學(xué)語料庫的構(gòu)建 

112.移動學(xué)習(xí)背景下醫(yī)學(xué)英語教師的角色定位 

113.以“實用性”醫(yī)學(xué)英語教學(xué)為基點促進(jìn)醫(yī)學(xué)英語教學(xué)模式改革

114.醫(yī)學(xué)英語教學(xué)中幾個重要因素的現(xiàn)狀分析及對策 

115.高職院校醫(yī)學(xué)英語的特點及其學(xué)習(xí)策略的探討 

116.淺談ESP醫(yī)學(xué)英語詞匯的特點及學(xué)習(xí)方法 

117.拉丁語對醫(yī)學(xué)英語形成與發(fā)展的影響  

118.從醫(yī)學(xué)英語詞源的角度探討醫(yī)學(xué)英語翻譯中的詞義辨析

119.醫(yī)學(xué)英語教學(xué)中學(xué)生科研讀寫能力的培養(yǎng)

120.探索新世紀(jì)醫(yī)學(xué)英語教學(xué)之路

第2篇

1.建立醫(yī)學(xué)英語寫作多媒體資源庫

各高等醫(yī)學(xué)院校可以組織相關(guān)教師,既包括該課程的任課教師,也包括經(jīng)常在國外學(xué)術(shù)期刊上的專業(yè)教師以及經(jīng)驗豐富的學(xué)報編輯,甚至計算機教師,共同創(chuàng)建醫(yī)學(xué)英語寫作多媒體資源庫。資源庫里的文字材料并不是越多越好,而是要有代表性和針對性,內(nèi)容既要避免過于深奧,也要避免過于科普,要充分顧及到學(xué)生的專業(yè)需求和接受程度,合理取舍。目前國內(nèi)一些醫(yī)學(xué)英語論文教材在編寫過程中或是過于注重語言在論文寫作中的重要性,或是過于強調(diào)內(nèi)容在論文寫作中的重要性,這種片面性無法給學(xué)生以全面的指導(dǎo)。所以,課程設(shè)計者可以在充分借鑒這些教材中有關(guān)醫(yī)學(xué)英語論文寫作專業(yè)知識的同時,從Nature、Science、NewEnglandJournalofMedicine等國外優(yōu)秀學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)站上下載一些具有代表性的醫(yī)學(xué)英語論文進(jìn)行實例分析。

資源庫里不僅要有大量醫(yī)學(xué)英語論文的文字材料,還應(yīng)該包含與授課內(nèi)容相關(guān)的圖片、聲音和影像等材料,不僅可以豐富教學(xué)內(nèi)容,拓寬學(xué)生知識面,而且可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,優(yōu)化教學(xué)效果。課程設(shè)計者可以利用MicrosoftPowerpoint制作教學(xué)幻燈片,把論文的篇章結(jié)構(gòu)以最直觀的方式展現(xiàn)出來,通過插入聲音講解,使學(xué)生熟練掌握醫(yī)學(xué)論文的固有格式———引言、材料與方法、結(jié)果和討論(IMRAD格式)以及國外學(xué)術(shù)期刊上醫(yī)學(xué)論文的寫作規(guī)范和要求。課程設(shè)計者還可以利用幻燈片對醫(yī)學(xué)英語論文寫作中經(jīng)常出現(xiàn)的一些典型的詞句進(jìn)行分析,使學(xué)生能在今后的醫(yī)學(xué)論文寫作中舉一反三,熟練應(yīng)用。

在實際教學(xué)中,恰當(dāng)利用電視錄像創(chuàng)設(shè)與教學(xué)內(nèi)容相吻合的情景教學(xué),可以使學(xué)生身臨其境,受到感染和啟示,可以充分激發(fā)學(xué)生的求知欲。[1]在醫(yī)學(xué)英語寫作課上,教師在對教學(xué)重點內(nèi)容進(jìn)行講解之后,可以鏈接一些國外大學(xué)醫(yī)學(xué)部的生物醫(yī)學(xué)課堂視頻,如美國華盛頓大學(xué)臺、美國楊百翰大學(xué)BYU電視、美國普渡大學(xué)等。這些在線課堂內(nèi)容在網(wǎng)絡(luò)上極易獲取,筆者本人就經(jīng)常在線觀看,里面不乏醫(yī)學(xué)論文的相關(guān)內(nèi)容。這不僅可以補充教學(xué)內(nèi)容,還能夠讓學(xué)生們深刻感受到國外大學(xué)課堂的氛圍,極大地激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣。

2.建立醫(yī)學(xué)英語寫作網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺

建立醫(yī)學(xué)英語寫作網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺不僅能夠有效促進(jìn)課堂教學(xué)目標(biāo)的實現(xiàn),而且能夠延伸和拓展課堂教學(xué)任務(wù),培養(yǎng)學(xué)生獨立思考能力。通過網(wǎng)絡(luò),學(xué)生可以隨時隨地登錄到學(xué)習(xí)平臺進(jìn)行醫(yī)學(xué)英語寫作的學(xué)習(xí)。首先,學(xué)生必須要下載并安裝“學(xué)生客戶端”軟件。然后,利用自己的學(xué)號登錄自主學(xué)習(xí)平臺,填寫個人信息以作為學(xué)生在該課程結(jié)束后的課程統(tǒng)計信息。

雖然網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺具有開放性、輔和交互性的特點,能夠優(yōu)化教學(xué)效果。但是,網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺的使用應(yīng)該作為常規(guī)課堂教學(xué)的輔助和延伸,而不能完全替代課堂學(xué)習(xí)。[2]所以,教師可以將與醫(yī)學(xué)英語寫作相關(guān)的資料上傳到學(xué)習(xí)平臺,讓學(xué)生自主地選擇相關(guān)知識點進(jìn)行課前預(yù)習(xí)和課后鞏固學(xué)習(xí)。課程設(shè)計者也可以在學(xué)習(xí)平臺上創(chuàng)建一些有助于提高醫(yī)學(xué)英語寫作水平的權(quán)威網(wǎng)站的鏈接,如AmericanMedicalWritersAssociation、TheMedi-calEditor、AmericanJournalExperts等,這些網(wǎng)站為學(xué)生提供了大量醫(yī)學(xué)英語寫作方面的信息資源,在一定程度上增加了教學(xué)素材,拓寬了學(xué)生的視野,使醫(yī)學(xué)英語寫作與國際接軌。在學(xué)習(xí)平臺上,學(xué)生既可以瀏覽教師的視頻講解,做學(xué)習(xí)筆記,進(jìn)行提問和討論;也可以進(jìn)行內(nèi)容測試和寫作練習(xí),還可以下載相關(guān)學(xué)習(xí)資料。系統(tǒng)會根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)情況生成學(xué)習(xí)進(jìn)展情況表,實時傳送給授課教師。授課教師對情況表進(jìn)行匯總分析,對學(xué)生在醫(yī)學(xué)英語寫作學(xué)習(xí)過程中經(jīng)常遇到的問題進(jìn)行針對性的集中輔導(dǎo)。

網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺也為學(xué)生們提供了一個開放互動的學(xué)習(xí)環(huán)境。通過這個網(wǎng)絡(luò)平臺,學(xué)生可以主動地發(fā)現(xiàn)、思考和解決醫(yī)學(xué)英語寫作中的一些重點和難點問題。由于醫(yī)學(xué)英語寫作是一個跨課程、跨學(xué)科的教學(xué)活動,很多問題是單一課程無法解釋或解決的,所以學(xué)生可以通過網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺尋求相關(guān)領(lǐng)域教師的幫助。例如,學(xué)生可以通過網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺向英語老師尋求語言方面的幫助,或是向醫(yī)學(xué)教師尋求專業(yè)方面的解釋,甚至可以向資深編輯就論文格式和寫作風(fēng)格尋求指導(dǎo),從而提高學(xué)生的學(xué)習(xí)動力和能力。

二、結(jié)語

第3篇

關(guān)鍵詞:語料庫;語病偏誤;量化分析;醫(yī)學(xué)英語寫作;文本輸出能力

中圖分類號:G642.41 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2017)28-0245-04

一、研究背景及意義

隨著我國醫(yī)療領(lǐng)域進(jìn)一步和國際標(biāo)準(zhǔn)接軌,對于醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)研究領(lǐng)域的要求不斷提高,國際學(xué)術(shù)交流與研究成果共享日益成為主要發(fā)展趨勢。在國外高質(zhì)量期刊的要求已經(jīng)成為醫(yī)學(xué)科研工作者十分重要的能力。因此,英語醫(yī)學(xué)論文的寫作變得尤為重要。此外,醫(yī)學(xué)碩士、博士論文乃至在職醫(yī)務(wù)人員晉升的論文也經(jīng)常要求用英文撰寫,或者至少對于文章的摘要部分要求用英語寫作。但實際情況是:多年來,英語教學(xué)并沒有顯著減少學(xué)生在醫(yī)學(xué)英語寫作方面的語病。所以提高醫(yī)學(xué)生醫(yī)學(xué)英語寫作的能力的研究是十分必要的。

還有一點必須指出:雖然國內(nèi)外一些學(xué)者對于提高醫(yī)學(xué)英語論文寫作質(zhì)量做出了一些有效的、建設(shè)性的研究,但是還是有如下問題:分析過于籠統(tǒng),缺乏統(tǒng)計分析;缺乏建立在期刊要求下的寫作語言標(biāo)準(zhǔn),沒有統(tǒng)一、完整的語病語料庫;國內(nèi)學(xué)者幾乎沒有將語病統(tǒng)計結(jié)果應(yīng)用到教學(xué)追蹤的研究當(dāng)中去;等等。所以為了克服以上缺點,建立一個醫(yī)學(xué)英語論文語病語料庫,并在此基礎(chǔ)上對醫(yī)學(xué)英語范式表達(dá)規(guī)則、語法和語言表達(dá)方式的錯誤進(jìn)行統(tǒng)計與分析就變得十分必要了。

二、文獻(xiàn)綜述

1.國外相關(guān)研究。從國外研究來看,關(guān)于“醫(yī)學(xué)論文英語摘要寫作常見語病”的研究,因為語言障礙相對較小,英語國家的醫(yī)學(xué)寫作的研究少有涉及語言以及語料庫方面的內(nèi)容。語言相關(guān)的內(nèi)容只在個別參考書目中有所提及。主要代表人物Margaret Cargill,其研究成果《Writing Scientific Research Articles: Strategy and Steps》(2013,Wiley-Blackwell)[1]一書中就提到過語言要求的簡潔性和清晰性,此外還有there be的使用范圍等。

2.國內(nèi)相關(guān)研究。從國內(nèi)相關(guān)研究來看,關(guān)于“醫(yī)學(xué)論文英語摘要寫作常見語病”研究,代表人物主要有洪班信、章國、雍文明等人。主要研究成果:英語摘要中常見的動詞和句子語法錯誤(洪班信)[2];專門用途醫(yī)學(xué)英語語料庫構(gòu)建的意義及實踐(章國英)[3];醫(yī)學(xué)英語專業(yè)畢業(yè)論文動態(tài)語料庫建設(shè)及其應(yīng)用初探(羅永勝)[4];基于語料庫的中外英文醫(yī)學(xué)論文摘要時態(tài)和語態(tài)分析:以兒科期刊為例(雍文明)[5]。此外,還有一些相關(guān)的著作,如:王福彥的《醫(yī)學(xué)SCI期刊論文的撰寫與發(fā)表》[6];李傳英的《醫(yī)學(xué)英語寫作與翻譯》[7]。

通過以上總結(jié)發(fā)現(xiàn),國內(nèi)研究者的研究主要集中在:(1)SCI期刊的原則以及如何撰寫高質(zhì)量生物醫(yī)學(xué)科技論文;(2)在研究與病以及建立語病語料庫方面主要集中于小樣本以及個別語病種類。

3.本研究特色:從國內(nèi)相關(guān)文獻(xiàn)來看,缺乏以語料為基礎(chǔ)的真實數(shù)據(jù)研究。而本研究所采用的260篇樣本摘要,將其中的各種類型的語病進(jìn)行系統(tǒng)分類,真正建立醫(yī)學(xué)英語摘要中的規(guī)則、語法與語義偏誤的語料庫,從而建立較強的針對性。此外,本研究還對于常見語病偏誤進(jìn)行準(zhǔn)確的統(tǒng)計,體現(xiàn)出常見顯著性偏誤、較少見偏誤、不太重要偏誤為今后的教學(xué)重點做出指導(dǎo)。最后還對于每篇語病數(shù)量的統(tǒng)計特征進(jìn)行分析以便對于學(xué)生寫作能力有清晰的把握。

三、本研究語料數(shù)據(jù)錯誤性質(zhì)的界定與分類

根據(jù)該語料數(shù)據(jù)庫出現(xiàn)的錯誤性質(zhì)將其分類,如表1。

四、研究對象以及研究方法

1.研究對象:2013年6月―2016年6月期間天津醫(yī)科大學(xué)學(xué)笳要共260篇。

2.研究方法:通過對天津醫(yī)科大學(xué)2013年6月―2016年6月期間260篇論文摘要仔細(xì)研究分類,共分為3大類型:寫作規(guī)則類語病偏誤、語法類語病偏誤、語義類語病偏誤。運用“歸類”、“量化”、“分析”等語料分析方法進(jìn)行語篇剝離分析、研究。本研究在三大語病偏誤的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步得到相關(guān)的語病種類共計20種。而后,計算出學(xué)生在每篇摘要中出現(xiàn)語病偏誤個數(shù)的統(tǒng)計特征,為不同寫作水平的學(xué)生的針對性的教學(xué)指明方向。總結(jié)如下表2。

五、研究結(jié)果

1.語病類型與種類統(tǒng)計分析:所有語病類型比例如表3所示。

從大的分類來看,本研究經(jīng)過統(tǒng)計發(fā)現(xiàn)最顯著的語病來自語義錯誤,占到錯誤總量的62.59%;其次為語法型錯誤,占到總數(shù)的30.82%;最少的為規(guī)則型錯誤,只有6.59%的占比。這個結(jié)果應(yīng)該是比較合理的,在相關(guān)研究統(tǒng)計中,語義型錯誤的比例的確顯著超過語法錯誤等其他類型的語病,如:洪班信(2008)。對于學(xué)生來說,語法的掌握相對容易,而對于語義、句子意思以及詞匯意義的選擇和把握往往出錯的概率較高。但是為了得到更明確、細(xì)化的語病種類分析,需要更進(jìn)一步的語病種類統(tǒng)計,如下頁表4所示。

主站蜘蛛池模板: 永久黄色免费网站| 大胸年轻的女教师5中字| 好大好湿好硬顶到了好爽视频| 国产草草影院ccyycom| 国产在线观看一区二区三区四区| 最新版天堂资源8网| 成人动漫在线视频| 国产精品水嫩水嫩| 含羞草实验研所入口| 亚洲福利视频网址| 久久九九久精品国产日韩经典| eeuss草民免费| 香港三级欧美国产精品| 狠狠久久精品中文字幕无码| 日美女大长腿b| 国产视频一区在线播放| 国产三级日产三级韩国三级韩级| 亚洲欧美日韩精品高清| 中文字幕日韩专区精品系列| 14小箩洗澡裸体高清视频| 美女内射毛片在线看免费人动物| 欧美婷婷六月丁香综合色| 怡红院亚洲色图| 国产在线一区二区视频| 亚洲精品国精品久久99热| 中日欧洲精品视频在线| 婷婷激情综合网| 波多野结衣系列电影在线观看| 成在线人视频免费视频| 国产精品成人久久久久| 免费萌白酱国产一区二区| 久久精品国产免费| 91精品国产一区| 精品国产A∨无码一区二区三区| 日韩污视频在线观看| 国产精品毛片一区二区| 你懂的在线免费观看| 中文字幕精品一区二区| 国产成人精品日本亚洲专区6| 欧美日韩在线观看一区二区| 夫妇交换性3中文字幕|