本站小編為你精心準備了英語口語交際中冗余的功能參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
《廣東石油化工學院學報雜志》2014年第二期
1英語冗余的分類
1.3宕詞在言語交際時,人們常常會在話語中使用一些宕詞,如“um,em,er,yousee,youknow,anyway,Imean,well”等。這些宕詞雖屬于冗余,但它可以起到遲疑、不滿、補充、轉變話題等作用。(3)Ithinkwecouldumlivewiththat.um表示遲疑,或者是不滿,但含有講話者希望自己能夠走出困境之意。如果講話者不用um一詞,說明其心情好,覺得沒啥問題,即使有問題,也能應對。
1.4應酬語應酬語是指人們在日常使用的一些不帶任何信息、用于寒暄或打招呼的話語,如:“Howareyou?It’scoldtoday,isn’tit?CanIhelpyou?Nicetomeetyou.It’sinteresting.We’llkeepintouch.We’llseeyousoon.”等。應酬語只能虛與委蛇,不能當真。
2冗余的語用功能
冗余,從信息量來看,的確沒有傳達多少新信息;但從語用的角度來看,在口語交際中卻可具有表達禮貌、用作寒暄、表達情感、制造幽默、加強語義、用作解釋、避免歧義、完整信息、修正信息、回避問題、產生會話含義和反映人際關系等功能。
2.1表達禮貌在日常交際中,冗余可用作交際雙方回絕對方邀請或請求的一種較為禮貌的表達方式。例如:(4)A:Areyoucomingtomyparty?B:No,I'vegotanexamtomorrow.根據利奇的禮貌原則,對他人的邀請作出直截了當的否定回答往往被看作是不合作的,甚至是侮辱性的。因此,在回絕他人邀請時,更為合適的回答應該是在否定之后說明一下回絕的理由,這便采用了“冗余信息”的語用策略。假若上例B的回答只用No,肯定是極不禮貌的,所以B再補充一句話。
2.2用作寒暄寒暄是實現人際友好交際的一種積極手段。寒暄的目的不是為了傳達信息和說話人的思想,而是要建立關系和實現話語過渡。(5)A:It’sreallyanicedaytoday,isn’tit?B:Itis.Lookslikespringiscomingsoon.A:Yeah.It’lljustbeafewmoreweeks.這一段對話從信息角度來看,是冗余信息,但在人際交往中,有著獨特的作用,是維持人與人之間交往的紐帶,起到了加強交流、增進感情的積極作用。
2.3表達情感如上所述,語言中最常見的冗余是重復,但重復的運用有時并不是為了保持信息的暢通,而是為了抒發人的情感。例如:(6)mypoorfoolishang’d!No,no,nolife!Whyshouldadog,ahorse,arathavelife,thounobreathatall?Thou’llcomenomore,never,never,never,never!...[6]當KingLear得知愛女Cordelia被縊死在獄中時,頓時陷入極其悲痛之中。他呼天喊地,痛不欲生,一連用了三個no和五個never來抒發自己的歉疚、悔恨、悲傷和絕望的心情。2.4制造幽默在口語交際中,人們有時會利用一些與主題無關的話語,即冗余信息,來制造幽默。如:(7)A:Whydon’tyoustudyhard?B:Themorewestudy,themoreweknow.Themoreweknow,themoreweforget.Themoreweforget,thelessweknow.Thelessweknow,thelessweforget.Thelessweforget,themoreweknow.Sowhystudy?B的目的就是想說“學習無用”,但卻說了很多如同廢話的理由,聽后令人忍俊不禁,詭變之中產生了幽默的語用效果。
2.5加強語義利用冗余信息加強語義主要是靠詞義復現來實現。如:(8)Thecriminalconfessedhissinwickedness.句中sin,wickedness分別表示相同的意義,其中之一便成為冗余信息。此時,多余的信息并非真的多余,它在句子中起強調作用。
2.6用作解釋為了讓受話者所接受的信息準確無誤,講話者有時需要對自己講過的話進行解釋或類加,以幫助受話者獲得所需信息,從而達到交際的目的。例如:(9)Heisbeingafool.Inotherwords,heisbehavingfoolishly.這類冗余話語通常用在原話之后,用作解釋,使話語變得更為具體、明確。2.7避免歧義語言學家把歧義看作是一個普遍的語言現象,這是由語言任意性特點決定的。冗余可減少語言傳遞過程中所產生的歧義現象,它同情景語境及語篇語境一起使我們對某一信息作出應有的解釋,增強表達效果,以致達到交際成功的目的。如:(10)A:AskthedriverwhattimewegettoBirmingham.B:CouldyoutellmewhenwegettoBirmingham?C:Don’tworry,love,it’sabigplace—Idon’tthinkit’spossibletomissit.從這段對話中可看出,句B的本意是想問到達伯明翰的時間,但司機卻誤解了他的意思:當到達時告訴她一聲。可見歧義導致交際失敗。如果句B改為:CouldyoutellmethetimewhenwegettoBirmingham?那么“time,when”這兩個似乎冗余的詞就會避免歧義,而達到交際成功的目的。2.8完整信息當交際者一方在回答另一方的提問時,為了讓對方對所提的問題有一個較為全面地了解,講話者可從問題的不同角度增加一些相應的冗余信息,使回答更加全面完整。例如:(11)Host:Arewegoingtoseeyouinthe2014Olympics?JohnnyGWeir:Ireallyhopeso.Russian’ssomeplacethat’ssospecialtomehasinspiredmesomuch.Mycoach’sfromthere,Ispeakthelanguage.Igotheremaybefourorfivemonthsoutoftheyear.約翰尼•威爾是一名美國花樣滑冰運動員,當被問及是否會參加2014年冬奧會時,他除了提供最低量信息(“我希望如此”)之外,還解釋俄羅斯對他具有特殊意義的原因,使信息更加豐滿、完整。
2.9修正信息修整是指利用冗余信息糾正講話者發出的錯誤信息,以幫助受話人正確接收講話者發出的信息。例如:(12)…Inthe40’s,thegreatestfractionoflaureateswasGerman.In1979,whichwasanvexceptionalyear,alltheNobellau-reatescamefromtheUnitedStatesofAmerica.ThelastfewyeaswereunprecedentedinthehistoryoftheNobelFoundation:neverhavesomanydifferentscientistscomefromsomanydifferentnations.Well,letmeputitmoreexactlyaboutwhatIsaidjustnow.Imean,inthe30’s,thegreatestfractionoflaureateswasGerman.in1976—anexceptionalyear—alltheNobellaureatescamefromtheUnitedStatesofAmerica.講話者在覺察到自己在發言中將年代時間講錯之后,并沒有聲明“對不起,我剛才把年代講錯了”等,而是用Well,letmeputitmoreexactlyaboutwhatIsaidjustnow的表達方式,以及之后的正確內容,不動聲色地將誤講糾正了過來。
2.10回避問題在交際場合,當遇到別有用心的提問、含沙射影的詰難、涉及隱私的話題時,采取冗余的話語,做無效回答。例如:(13)IwouldfeelthatmostoftheconversationthattookplaceinthoseareasoftheWhiteHousethatdidhavetherecordingsys-temwouldalmostintheirentirelybeinexistencebutthespecialprosecutor,thecourt,Ithink,theAmericanpeoplearesuffi-cientlyfamiliarwiththerecordingsystemtoknowwheretherecordingdevicesexistedtoknowthesituationintermsofthere-cordingprocess.ButIfeel,althoughtheprocesshasnotbeenundertakenyetinpreparationofthematerialtoabidebythecourtde-cision,reallywhattheanswertothatquestionis!這是尼克松總統的新聞秘書RonZiegler在回答記者提問他和總統是否與水門竊聽事件有關時的一段話,這段話拐彎抹角,冗余信息很多,而想說的只是一句話“Idon’tknow”(我不知道)。
2.11產生會話含義在英語口語交際中,冗余還可以產生會話含義。會話含義不是話語的字面意義,而是話語的內涵意義。例如:(14)A:Whatdidshebuyyesterday?B:Sheboughtareddress,sheboughtagreendress,sheboughtabluedress.句B反復使用了同一句型,在表達中構成冗余,違反了方式準則,但讀者從中卻可以推導出這樣的語用含義:我姐姐總是在買衣服,我對此感到不滿。
2.12反映人際關系冗余的使用頻度高低可在一定程度上反映出不同的社會人際關系。而不同的社會人際關系對言語交際行為是有影響的。人際關系親近者,冗余信息少;關系疏遠者,冗余信息就多。如:(15)Couldyoupossiblyhelpmewiththeluggage?(16)Helpmewiththeluggage.這兩個例句,前者客氣禮貌,表明關系疏遠,后者話語隨意,表明關系密切。
3結語
綜上所述,冗余是一個重要的交際現象,是語言本身所固有的特性。從信息論的角度來看,傳輸信息要有一定的冗余度。但并非冗余度越高越好,冗余度越高,信息量就越小,語言越不精煉;反之,冗余度越小,語言過度簡潔,也不一定有利于交際的有效進行。從以上的討論中,我們可以看到,冗余并不是壞東西,它具有諸多的積極作用。因此,在言語交際的過程中,在講究簡明扼要、精煉表達的同時,只要我們合理利用冗余原理和冗余的語用功能,因語境而異地妙用冗余表達法,就能提高交際質量,實現交際目的。
作者:徐義云單位:清遠職業技術學院外語與經貿學院