本站小編為你精心準(zhǔn)備了語(yǔ)言學(xué)流派對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示參考范文,愿這些范文能點(diǎn)燃您思維的火花,激發(fā)您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
語(yǔ)言學(xué)作為系統(tǒng)性研究語(yǔ)言產(chǎn)生及發(fā)展歷程的學(xué)科,具有極其強(qiáng)大的生命力和指導(dǎo)性。外語(yǔ)教學(xué)作為語(yǔ)言學(xué)在具體社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)中的表現(xiàn)形式,與語(yǔ)言學(xué)有著十分密切的關(guān)聯(lián)。語(yǔ)言學(xué)為外語(yǔ)教學(xué)提供了一套系統(tǒng)性、科學(xué)性、指導(dǎo)性的教學(xué)理念、方法及手段,是外語(yǔ)教學(xué)中不可或缺的理論支撐。隨著21世紀(jì)的到來(lái),眾多現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)流派獲得迅速發(fā)展和繁榮。現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)流派雖然因?yàn)樽陨砝砟罴把芯拷嵌炔煌谕庹Z(yǔ)教學(xué)方面存在差異,但都是從語(yǔ)言和語(yǔ)言學(xué)習(xí)的深刻內(nèi)涵出發(fā)來(lái)研究教學(xué)問(wèn)題,從而為外語(yǔ)教學(xué)提供有益借鑒和指導(dǎo),為外語(yǔ)教學(xué)及世界范圍內(nèi)語(yǔ)言的發(fā)展提供強(qiáng)大推動(dòng)力。
一、傳統(tǒng)語(yǔ)法與外語(yǔ)教學(xué)
傳統(tǒng)語(yǔ)法是指以早期的拉丁或希臘語(yǔ)法為源頭,在19世紀(jì)中期之前對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行系統(tǒng)描述和具體分析的現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)流派[1]。傳統(tǒng)語(yǔ)法誕生于前語(yǔ)言學(xué)時(shí)期,而并非理論意義上的語(yǔ)言學(xué)產(chǎn)生時(shí)期。傳統(tǒng)語(yǔ)法追求語(yǔ)言描述及表達(dá)上的準(zhǔn)確無(wú)誤,十分講究利用文學(xué)手法進(jìn)行語(yǔ)言雕琢和完善,賦予語(yǔ)言以特殊的文學(xué)意義。此外,傳統(tǒng)語(yǔ)言多使用拉丁模式,在進(jìn)行語(yǔ)言表達(dá)和書寫時(shí),強(qiáng)調(diào)使用書面語(yǔ)言進(jìn)行表達(dá)和論述,注重語(yǔ)言的規(guī)范性。在外語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)開展過(guò)程中,編寫外語(yǔ)教材及安排語(yǔ)法知識(shí)常常以傳統(tǒng)語(yǔ)法作為理論根基,將早期一些具有語(yǔ)言權(quán)威性的學(xué)術(shù)作品作為教學(xué)資源使用并將其視為教學(xué)典范。隨著語(yǔ)言形式不斷退化,外語(yǔ)教學(xué)不斷將書寫能力作為教學(xué)重點(diǎn)加以強(qiáng)化,而并不十分關(guān)注學(xué)生口語(yǔ)能力的培養(yǎng)和鍛煉。在實(shí)際教學(xué)活動(dòng)中,教師注重從細(xì)節(jié)出發(fā),研究語(yǔ)言某一層面的用法和結(jié)構(gòu),而并不重視對(duì)語(yǔ)言整體的探究。因此,外語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生經(jīng)常被要求注意一些禁止使用的語(yǔ)法和禁止出現(xiàn)的語(yǔ)言錯(cuò)誤。外語(yǔ)課堂教學(xué)中,翻譯和語(yǔ)法探討是整個(gè)外語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)。教師作為教學(xué)過(guò)程的指導(dǎo)者和監(jiān)督者,常常教授語(yǔ)言的定義、用法及使用規(guī)則。此教學(xué)方法注重語(yǔ)言使用的規(guī)范性,將語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程看作知識(shí)的傳遞和認(rèn)知過(guò)程,并將語(yǔ)言學(xué)習(xí)模式固化,即采用教師授課、學(xué)生接受的形式。傳統(tǒng)語(yǔ)法模式使學(xué)生能夠系統(tǒng)而全面地掌握語(yǔ)言語(yǔ)法結(jié)構(gòu)及語(yǔ)法規(guī)則,對(duì)語(yǔ)言使用方法有明確認(rèn)識(shí)。在19世紀(jì)到20世紀(jì)的一段較長(zhǎng)時(shí)期內(nèi),學(xué)生能夠利用傳統(tǒng)語(yǔ)法帶來(lái)的益處進(jìn)行詩(shī)歌及散文創(chuàng)作。在歐洲美學(xué)盛行的社會(huì)背景下,學(xué)生大量創(chuàng)作文學(xué)價(jià)值及藝術(shù)價(jià)值較高的文學(xué)作品,大大促進(jìn)了歐洲文化繁榮和發(fā)展。而如今的外語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)法翻譯教學(xué)法仍舊發(fā)揮著積極作用。
二、結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)
20世紀(jì)中期,語(yǔ)言學(xué)發(fā)展逐漸從傳統(tǒng)語(yǔ)法學(xué)中脫離,成為一門具備自身獨(dú)立性和教學(xué)思維的學(xué)科,即結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué),也被稱為現(xiàn)代語(yǔ)法學(xué)[2]。結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)以語(yǔ)言符號(hào)的構(gòu)思和表達(dá)為核心,認(rèn)為語(yǔ)言作為人類社會(huì)交往和聯(lián)系的最為重要的形式,應(yīng)具備符號(hào)功能和內(nèi)涵,并能夠通過(guò)有關(guān)手段和方法抽象為一系列符號(hào),以此使學(xué)習(xí)者獲得更加深刻的理解。因此,結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)十分注重口語(yǔ)能力培養(yǎng)和鍛煉,而對(duì)書面用語(yǔ)的關(guān)注度不高。他們認(rèn)為,語(yǔ)言最終的目的在于完整而生動(dòng)地描述事物的本質(zhì),而非對(duì)事物的面貌和特征進(jìn)行人為、死板的束縛和規(guī)定,即語(yǔ)言是平等的,無(wú)好壞之分。基于結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)編寫的外語(yǔ)教材具備科學(xué)的教學(xué)思路和教學(xué)方法,將語(yǔ)法架構(gòu)和語(yǔ)法模式進(jìn)行融合,以語(yǔ)法結(jié)構(gòu)為教學(xué)重點(diǎn),注重對(duì)學(xué)生語(yǔ)法能力和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的訓(xùn)練。與傳統(tǒng)語(yǔ)法相比,結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)較為重視實(shí)踐的作用,重視讀寫在外語(yǔ)教學(xué)中的地位,完全符合語(yǔ)言學(xué)習(xí)規(guī)律,也適應(yīng)外語(yǔ)教學(xué)發(fā)展。在實(shí)際外語(yǔ)教學(xué)中,使用結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué)進(jìn)行教學(xué)可以在短期內(nèi)提高學(xué)習(xí)者的外語(yǔ)能力和水平,突破固有的語(yǔ)言障礙,為外語(yǔ)人才培養(yǎng)和輸送做出貢獻(xiàn)。但結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)也存在眾多缺陷,如忽視外語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)容,機(jī)械要求學(xué)生掌握大量句型和語(yǔ)法,而對(duì)所學(xué)內(nèi)容并無(wú)清楚的認(rèn)知,從而使學(xué)生實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用能力低下。因此,外語(yǔ)教學(xué)要將這一方面作為警戒,切勿陷入該種教學(xué)境況。
三、轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)言學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)
轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)言學(xué)是指以本民族語(yǔ)言為基礎(chǔ),通過(guò)學(xué)習(xí)和掌握本民族語(yǔ)言,了解語(yǔ)言規(guī)則及語(yǔ)言本質(zhì),繼而接觸其他語(yǔ)言并進(jìn)行學(xué)習(xí)的一門學(xué)科[3]。轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)言學(xué)派的學(xué)者認(rèn)為,語(yǔ)言種類繁多,而眾多的語(yǔ)言種類構(gòu)成一個(gè)總體,總體中每個(gè)個(gè)體之間存在異同點(diǎn)。語(yǔ)言學(xué)習(xí)并不是一個(gè)習(xí)慣性作用的過(guò)程,而是一個(gè)探索和對(duì)比的過(guò)程。將本民族語(yǔ)言系統(tǒng)與其他民族的語(yǔ)言系統(tǒng)進(jìn)行系統(tǒng)性整合和處理,從而形成符合自身認(rèn)知習(xí)慣和認(rèn)知水平的語(yǔ)法套路。轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)言學(xué)對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行轉(zhuǎn)換活動(dòng)主要從深層結(jié)構(gòu)、表層結(jié)構(gòu)、轉(zhuǎn)換規(guī)則等方面出發(fā),利用一系列規(guī)則對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行處理[4]。轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)言學(xué)為外語(yǔ)教學(xué)提供了一些有益的借鑒和指導(dǎo)。首先,在外語(yǔ)教材編寫過(guò)程中,深層結(jié)構(gòu)相同或相似的句型可以結(jié)合,以此深刻理解并掌握句子中的語(yǔ)法現(xiàn)象、語(yǔ)法殘缺、語(yǔ)義分析等;其次,使用轉(zhuǎn)換規(guī)則可以使復(fù)雜的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)變得簡(jiǎn)單易懂。教師利用轉(zhuǎn)換規(guī)則對(duì)句子進(jìn)行分析和講解,有助于學(xué)生理解語(yǔ)法規(guī)則、熟悉語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的構(gòu)成,從而對(duì)語(yǔ)言有更加清晰的認(rèn)識(shí)。轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)言學(xué)的盛行催生了認(rèn)知教學(xué)法的產(chǎn)生。認(rèn)知教學(xué)法改變傳統(tǒng)以教師為教學(xué)中心的局面,強(qiáng)調(diào)發(fā)揮學(xué)生自主學(xué)習(xí)的精神和積極性,增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,改善了外語(yǔ)教學(xué)效果,提升了外語(yǔ)教學(xué)效率。此外,外語(yǔ)教學(xué)在借鑒轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)言學(xué)的基礎(chǔ)上,應(yīng)注重對(duì)學(xué)生聽、說(shuō)、讀、寫能力的綜合訓(xùn)練和提高,避免外語(yǔ)學(xué)習(xí)出現(xiàn)畸形。
四、交際能力理論與外語(yǔ)教學(xué)
傳統(tǒng)觀點(diǎn)認(rèn)為,語(yǔ)言能力僅僅與語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的理解和使用有關(guān),而與實(shí)際情景中語(yǔ)言的運(yùn)用無(wú)牽扯。該觀點(diǎn)弱化了語(yǔ)言的本質(zhì)和內(nèi)涵,大大扭曲了語(yǔ)言學(xué)習(xí)效用和目的[5]。語(yǔ)言學(xué)習(xí)應(yīng)將實(shí)際運(yùn)用作為最終目的,這是交際能力理論推崇的觀點(diǎn),也是現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)習(xí)所要追求的效果和境界。交際能力主要包括四方面:第一,可能性,即掌握理解基本語(yǔ)法和句型的能力,符合語(yǔ)言的基本規(guī)則和要求;第二,可行性,即語(yǔ)法或句型能夠在具體語(yǔ)言環(huán)境中得到使用,并不出現(xiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤,能夠?yàn)槭褂谜呋驅(qū)W習(xí)者所理解;第三,得體性,即恰當(dāng)運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行溝通交流的能力,要求在熟練掌握語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和使用規(guī)則的基礎(chǔ)上,增加語(yǔ)言使用技巧性;第四,執(zhí)行性,即能夠自如地使用語(yǔ)言進(jìn)行一系列社會(huì)交往和社會(huì)活動(dòng),強(qiáng)調(diào)具體情境下的語(yǔ)言使用能力。交際能力理論學(xué)派的學(xué)者認(rèn)為,語(yǔ)言學(xué)習(xí)要在掌握基本語(yǔ)法知識(shí)和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)及詞匯的基礎(chǔ)上,對(duì)語(yǔ)言使用技巧和能力進(jìn)行訓(xùn)練并加以掌握,以便進(jìn)行語(yǔ)言交流和溝通,參與相關(guān)語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng)。語(yǔ)言能力的衡量標(biāo)準(zhǔn)具有多樣化特征,不僅要求使用者說(shuō)出的句子符合基本的語(yǔ)法規(guī)則和結(jié)構(gòu),還要符合當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言氛圍和環(huán)境。要求學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言能力完全符合語(yǔ)言社會(huì)性特征,即語(yǔ)言的產(chǎn)生和發(fā)展要與社會(huì)環(huán)境的變革相聯(lián)系,也要與社會(huì)發(fā)展同步[6]。因此,外語(yǔ)教師在外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,要注重培養(yǎng)學(xué)生的口語(yǔ)能力和交際能力,使外語(yǔ)學(xué)習(xí)能夠?yàn)閷?shí)踐服務(wù),從而促進(jìn)社會(huì)發(fā)展和進(jìn)步。此外,可使用情景教學(xué)法訓(xùn)練學(xué)生的交際能力,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的興趣和積極性,將外語(yǔ)學(xué)習(xí)融入具體的社會(huì)實(shí)踐和社會(huì)交往中,培養(yǎng)交際性外語(yǔ)人才。
五、結(jié)語(yǔ)
歷史上出現(xiàn)的現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)流派以語(yǔ)言發(fā)展的某一角度對(duì)語(yǔ)言及語(yǔ)言本質(zhì)做出分析并提出各自的看法,存在不全面及系統(tǒng)性較差的缺陷。而對(duì)多種現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)流派的分析和借鑒則將各個(gè)學(xué)派的理論納入一個(gè)統(tǒng)一體中,為外語(yǔ)教學(xué)提供了眾多有益的啟示和指導(dǎo)。在對(duì)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)流派的借鑒和學(xué)習(xí)中,教師及學(xué)習(xí)者要根據(jù)外語(yǔ)本身的特性及語(yǔ)言學(xué)習(xí)規(guī)律,從實(shí)際出發(fā),理論結(jié)合實(shí)際,以教學(xué)需要為基礎(chǔ),探索適合外語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)理念、教學(xué)方法及教學(xué)手段。
作者:王小寧 單位:山西師范大學(xué)臨汾學(xué)院