前言:我們精心挑選了數(shù)篇優(yōu)質(zhì)語言文字論文文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發(fā),助您在寫作的道路上更上一層樓。
關(guān)鍵詞:解構(gòu)主義;漢語言文字學(xué);結(jié)構(gòu)主義
Abstract:Asacounteractiontosuchwesternphilosophictheoriesaslogicismandconstructivism,deconstructivismoffersanoveltheoreticalperspectivetotheacademicworldincurrentdays.AdeconstructivistviewofChinesegraphologicalstudiesshowthat,sinceChinesetraditionallinguisticshasestablishedasetoffinetraditionsofitsown,ChinesegraphologicalstudymustbreakawayfromtheshacklesofEuropecenteredideologyandsucceedourowntraditions.Meanwhile,weshouldfollowacreativeselfrelianceroadofChinesegraphologytodevelopinnovativetheoriesbasedonexistingfactsofChinesebyapluralistapproachbytakingadvantageofthetheoreticaladvantagesofwesternlinguistics.
KeyWords:deconstructivism;Chinesegraphology;constructivism
1
20世紀(jì)初期的結(jié)構(gòu)主義曾經(jīng)以其完整的系統(tǒng)和功能為西方提供了思想資源,為語言、文學(xué)、哲學(xué)等領(lǐng)域提供了一套封閉的研究方法。自20世紀(jì)中葉開始,隨著人們對社會和政治問題認(rèn)識的深入,邏輯中心主義和結(jié)構(gòu)主義等在人們的政治文化生活中不能發(fā)揮有效的功能,西方思想逐漸陷入迷惘、失望和憂憤之中。西方語境也出現(xiàn)了反形而上學(xué)傳統(tǒng)的后現(xiàn)代思想。作為后現(xiàn)代思想之一的“解構(gòu)主義”思潮,對政治、哲學(xué)、文學(xué)、語言以及人的思維方式等產(chǎn)生了重要影響。以德里達為代表的解構(gòu)主義思潮開啟了西方政治和哲學(xué)思潮新的發(fā)展方向。
解構(gòu)主義產(chǎn)生的思想淵源主要有三個方面。首先,是尼采哲學(xué)。19世紀(jì)末,尼采宣稱“上帝死了”,要求重新評價一切價值,這種質(zhì)疑理性、顛覆傳統(tǒng)的叛逆思想對解構(gòu)主義產(chǎn)生了重要影響。其次,是海德格爾的現(xiàn)象學(xué)思想。海德格爾在《形而上學(xué)導(dǎo)論》中探討了西方哲學(xué)史上的存在與邏各斯問題。他要研究古代的邏各斯(Logos)是怎樣變成近代的邏輯(Logic)的?它又是如何以理性的名義取得西方思想史上的統(tǒng)治地位?海德格爾通過對古希臘哲人巴門尼德殘篇的研究發(fā)現(xiàn),邏各斯與存在的原始意義是相通的。而自柏拉圖后,西方人開始與存在發(fā)生對峙,越來越自信自己擁有支配存在的主體性與知識能力。海德格爾對形而上學(xué)和邏各斯中心主義加以批評,德里達則直接繼承了海氏的理論。再次,解構(gòu)主義的出現(xiàn)與歐洲的左派批評理論密切相關(guān)。1968年,一場激進的學(xué)生運動席卷整個歐美資本主義世界,法國的運動被稱為“五月風(fēng)暴”。但革命后隨之而來的是激進學(xué)者不得不把革命的激情轉(zhuǎn)向?qū)W術(shù)思想深層的拆解工作。他們明明知道資本主義根深蒂固,難以撼動,卻偏要去瓦解其存在的各種基礎(chǔ),包括語言、信仰、機構(gòu)、制度和規(guī)范等。
解構(gòu)主義在此背景下應(yīng)運而生。其代表人物德里達以《文字學(xué)》、《聲音與現(xiàn)象》、《書寫與差異》三部書的出版宣告解構(gòu)主義的確立,形成以德里達、羅蘭•巴爾特、福柯、保爾•德•曼等理論家為核心并互相呼應(yīng)的解構(gòu)主義思潮。德里達為了達到反形而上學(xué)、反邏各斯中心的目的,選擇從語言學(xué)和符號學(xué)的角度入手,提出了自己一系列的消解策略。解構(gòu)主義內(nèi)容冗雜,缺乏統(tǒng)一的理論和解釋。解構(gòu)主義者也拒絕為自己的理論下一個明確的定義。它們主要的批判理論與策略包括:反邏各斯中心主義(anti-logocentrism)、延異(différance)、替補(supplementarity)、互文性(intertextuality)。
反邏各斯中心主義是解構(gòu)主義的核心思想。海德格爾認(rèn)為,西方形而上學(xué)的思想傳統(tǒng)發(fā)端于柏拉圖對古希臘邏各斯的強行曲解,認(rèn)為言語與意義(即真理,上帝的話)之間有內(nèi)在、直接的關(guān)系。因此,邏各斯中心論也被稱為“語音中心論”,強調(diào)言語優(yōu)于文字,書面文字是第二位的。德里達對此說法進行了解構(gòu)。他說,書寫文字并不見得天生就低劣于語言發(fā)音,為了打破傳統(tǒng)的“語音中心”偏見,他力圖建立一種“文字學(xué)”,以便突出并確認(rèn)書寫文字的優(yōu)越性。這種文字優(yōu)越性,首先表現(xiàn)在它在符號學(xué)意義上的“可重復(fù)性”。其次是符號應(yīng)該在不考慮講話人意圖的情況下,依然能被人們正常地加以理解和接受。符號上述的兩個必備特征,即“可重復(fù)性”和“不考慮講話人之意圖性”,驗證了德里達所說的文字優(yōu)越。在更大的范圍說,文字包括了整個語言學(xué)的符號系統(tǒng),因而它也是狹義上的言語和文字賴以存在的基本條件。這便是德里達所謂的“元書寫”(arch-writing)。元書寫概念一經(jīng)確立,必然打破邏各斯主義的語音中心說。
德里達從言語與文字的關(guān)系入手,成功地消解了傳統(tǒng)的二元對立的價值觀。整個西方形而上學(xué)的思想傳統(tǒng)以人的理性和自我意識為中心,形成了在二元對立中的等級秩序觀念。如在言語/?文字、男人/?女人、靈魂/?肉體、意識/?無意識、開明/?蒙昧、西方/?東方等的區(qū)別對立中,邏各斯中心論認(rèn)為前者優(yōu)于后者,具有鮮明的等級觀念。德里達獨辟蹊徑,從語言學(xué)角度入手,通過對言語和文字的解構(gòu),瓦解了二元對立的觀念,提出二元之間只有差異,而沒有等級秩序區(qū)分。不僅如此,“對立”的兩項之間還存在大量的相互滲透和包容等。
德里達還發(fā)明了“延異”概念,即延遲與差異。他直接利用索緒爾的符號任意性觀念,打破語言是外在“真理”體現(xiàn)的神話。他說“延異(différance)”既非概念,也非一個單詞,本身是一個杜撰的詞。在法語中,difference和différance兩者的發(fā)音相同。若要區(qū)分它們,我們必得借助文字拼寫上的差異,這本身就是對言語優(yōu)于文字邏各斯主義論點的一個極好諷刺。解構(gòu)主義關(guān)于“替補”和“互文性”的策略主要為文學(xué)批評理論所借鑒,這里不再介紹。
通過以上提到的一系列的具體策略,尤其是從言語與文字關(guān)系入手,德里達批判了邏各斯中心論,打破了等級森嚴(yán)的二元對立觀,提出了概念之間沒有等級和中心而只有差異的思想。解構(gòu)主義從語言學(xué)的角度入手,目的是解構(gòu)西方的形而上學(xué)和邏各斯中心論,對現(xiàn)存的等級秩序提出挑戰(zhàn)。強調(diào)通過對舊秩序的打破,建立新秩序,重新塑造新的價值體系,在日常生活中找到自身存在的價值。這種批判與重建的雙重姿態(tài),德里達稱為“雙重約束”(doublebind)。他說:“事實上,我一直被兩種必要性拉扯著,或者說我一直嘗試公平對待兩種可能看起來相互矛盾或不兼容的必要性:解構(gòu)哲學(xué),即思考哲學(xué)的某種關(guān)閉范圍,但不放棄哲學(xué)。我承認(rèn)這么做很困難,但無論在寫作還是授課中,我重視始終嘗試盡可能地同時采取兩種姿態(tài)。”[1]
這一思想產(chǎn)生后在思想和文化界產(chǎn)生重大影響,其影響甚至波及到建筑理論領(lǐng)域。它在政治學(xué)上就是對西方中心論的瓦解,重視多元文化價值。而這恰恰是任何一個處在全球化過程中的民族和國家都不得不面對的問題。解構(gòu)主義思想對民族價值和民族文化的重建,對世界多元化格局的確立起到積極作用。當(dāng)然,解構(gòu)主義思潮自產(chǎn)生后也受到很多批評。因為其理論本身漏洞很多,而且它所運用的邏輯、方法與理論,大多從形而上學(xué)傳統(tǒng)中借用而來,這樣說來有點以己之矛攻己之盾的味道。而且解構(gòu)主義發(fā)展下去也陷入了另外一種歷史困境,即真理虛妄、意義不確定以及漫無邊際的任意解釋等。因此我們對這樣一種影響巨大的理論思潮也應(yīng)該抱一種批評態(tài)度,取其精華,去其糟粕。
利用解構(gòu)主義審視我們傳統(tǒng)的漢語言文字學(xué)研究,最主要的是承認(rèn)語言多元性,承認(rèn)每種語言與文字都有各自獨立存在的價值與作用,而不可輕易否認(rèn)自己的語言文字。現(xiàn)代的漢語言文字學(xué)研究深受西方語言理論體系的影響。有的學(xué)者認(rèn)為中國古代沒有語言學(xué),中國古代談不上語言研究,進而否定漢語和漢字研究的傳統(tǒng)和成就。從漢語言文字學(xué)理論體系的建立到對漢語和漢字的認(rèn)識與評價都帶上了西方學(xué)術(shù)思潮的烙印。如漢語的語法研究一直是跟在西方的語法理論后面的,如漢語的語義學(xué)研究一直沒能好好繼承自己的傳統(tǒng),沒能發(fā)展出自己的理論體系,如對漢字的誤解導(dǎo)致的漢字落后、漢字要改革等錯誤觀念,如漢語目前的理論體系對很多漢語現(xiàn)象缺乏解釋力等等。這都是西方邏輯中心主義的深層觀念所導(dǎo)致的結(jié)果。
興起于西方的解構(gòu)主義思潮,是對西方中心主義傳統(tǒng)思潮的反思。現(xiàn)在“解構(gòu)”一詞不再屬于哪一個領(lǐng)域或地域,而是屬于人類自身。中國是世界的一部分,我們今天研究“解構(gòu)主義”,吸取其精華,也就是為了更好地認(rèn)識中國。
2解構(gòu)主義思潮提供了一種新的研究視角,在中國的影響也日益顯示出來。在此視角下,我們反思漢語言文字學(xué)研究,既要承認(rèn)我們的成就,同時也要發(fā)現(xiàn)我們的問題。我們應(yīng)在繼承優(yōu)良傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,從漢語言文字的客觀事實出發(fā),破除歐洲中心主義的思想,總結(jié)出漢語言文字的規(guī)律,開拓新世紀(jì)漢語言文字學(xué)的研究道路。
中國的傳統(tǒng)語言學(xué)形成了很多優(yōu)良傳統(tǒng)。在今天的漢語言文字學(xué)研究中,我們首先應(yīng)該繼承自己的優(yōu)良傳統(tǒng),并將其發(fā)揚光大。中國傳統(tǒng)語言學(xué)最值得我們發(fā)揚的傳統(tǒng)有以下三點。
(1)重視實證和歸納。
現(xiàn)代學(xué)術(shù)意義上的實證法來自西洋。但是,作為學(xué)術(shù)研究的一般方法,實證法在中國本土有厚實的基礎(chǔ)、悠久的歷史和持續(xù)的傳統(tǒng)。中國傳統(tǒng)語言學(xué)研究從許慎開始就特別重視實證和歸納。許慎在《〈說文解字〉敘》里說,他考據(jù)文字“至于小大”,都“信而有證”,“其于所不知,蓋闕如也”。“敘曰:此十四篇,五百四十部,九千三百五十三文,重一千一百六十三,解說凡十三萬三千四百四十一字。”[2]316僅僅這幾個數(shù)字就無可爭辯地說明了許慎重視實證的態(tài)度和做法。許慎之子許沖在《進〈說文解字〉表》里,稱其父秉承了“圣人不空作,皆有依據(jù)”的問學(xué)傳統(tǒng)。許慎以實事求是、信而有證的學(xué)術(shù)精神和態(tài)度成就的《說文解字》奠定了漢字學(xué)基礎(chǔ)。著眼于漢代的這種實證態(tài)度,學(xué)術(shù)史上漢代古文學(xué)家的學(xué)術(shù)成就稱為“漢學(xué)”。這種實證方法一直延續(xù)下來,到清代還有很多追隨者。正是由于堅持了這種求實的態(tài)度和精神,清代的語言學(xué)研究達到了傳統(tǒng)語言學(xué)的高峰。清代的實證表現(xiàn)為考據(jù)法的盛行,梁啟超曾在《清代學(xué)術(shù)概論》一書中給予考據(jù)法以高度評價。
中國語言學(xué)史上的大量著作都是通過實證和歸納而成就的。如在《說文解字》研究上,清代乾嘉學(xué)派通過實證研究取得卓越成就。但是,從20世紀(jì)50年代后,乾嘉和傳統(tǒng)實證方法一直處于被否定的地位,這是不尊重傳統(tǒng)的表現(xiàn)。對此,王力先生曾強調(diào):“能不能因為乾嘉學(xué)派太古老了我們就不要繼承了呢?決不能。我們不能割斷歷史,乾嘉學(xué)派必須繼承。特別是對古代漢語的研究,乾嘉學(xué)派的著作是寶貴的文化遺產(chǎn)。段王之學(xué)在中國語言學(xué)史上永放光輝。他們發(fā)明的科學(xué)方法,直到今天還是適用的。”[3]魯國堯先生也認(rèn)為,研究漢語史的最佳方法,或者最佳方法之一是“歷史文獻考證法”與“歷史比較法”的結(jié)合。[注:參閱魯國堯《“歷史文獻考證法”與“歷史比較法”的結(jié)合——兼論漢語研究中的“犬馬-鬼魅法則”》,《民俗典籍文字研究》第3輯,商務(wù)印書館2006年版。]
可見重視實證是中國語言學(xué)的重要特色。
(2)重視書面語言及其意義研究。
中國傳統(tǒng)語言學(xué)重視書面文獻的研究,重視意義的獨立研究價值。中國從先秦時代起就形成了一套漢語的書面語言——文言文,文言文一直是古代中國記錄文獻的語言,也是知識分子進階應(yīng)試所用的語言,故名“雅言”。文言文不僅在中國文化的傳承上起到非常重要的歷史作用,而且還是形成現(xiàn)代漢語的源頭之一。當(dāng)然,由于書面語和口語的脫節(jié),從隋唐時期開始文言文和口語分離日漸嚴(yán)重。到近代,文言文就成為影響中國走向現(xiàn)代化的一個間接因素。白話取代文言,成為漢語歷史發(fā)展的必然。但是不能就此否認(rèn)文言文在漢語發(fā)展歷史上的積極作用。
我們需要實事求是地評價文言文及其在歷史上的功用。文言文是漢語的一個傳統(tǒng),一個與漢字的表意性質(zhì)有關(guān)的傳統(tǒng)。漢字作為表意體系的文字與西方拼音文字性質(zhì)差異巨大。中國學(xué)者把意義作為獨立的對象加以研究,形成了以漢字的形、音、義為研究對象的文字學(xué)、音韻學(xué)和訓(xùn)詁學(xué)。《說文解字》所包含的字在離開語言環(huán)境后,還可以見到它的本義,看到其本義如何引申出新的意義。古代學(xué)者一直把意義當(dāng)作可以獨立研究的對象看待,而不認(rèn)為它從屬于語法。在訓(xùn)詁學(xué)中,意義是可以分析的,它運用“義界”的訓(xùn)釋方法,就是在意義內(nèi)部進行結(jié)構(gòu)分析。傳統(tǒng)語言學(xué)還特別重視語音在詞匯語義系統(tǒng)、詞源系統(tǒng)、詩詞韻律中的表現(xiàn),古人很少做純形式的運作,而是在務(wù)實的基礎(chǔ)上以音證義,以義證音。這是傳統(tǒng)語言學(xué)研究的又一特色。
(3)重視語言和文化的關(guān)系。
在中國古代的語言研究中,一直有很濃厚、很自覺的人文傳統(tǒng),“離經(jīng)辨志”、“隨文釋義”、“微言大義”等說法,都表明人們自覺不自覺地追尋語言背后的東西。許慎在《說文解字•敘》中說:“蓋文字者,經(jīng)藝之本,王政之始。前人所以垂后,后人所以識古。故曰:本立而道生,知天下之至嘖而不亂也。”[2]316他研究文字的根本目的是解經(jīng)傳道。這種傳統(tǒng)一直延續(xù)下來,并且形成了中國古代“小學(xué)”與經(jīng)學(xué)融合的現(xiàn)象。《四庫全書總目提要》里,語言文字學(xué)著作即在經(jīng)部。因此,傳統(tǒng)的文字學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)研究歷來與文化有著密切關(guān)系,如文字構(gòu)成的理據(jù)、古代名物典章制度的訓(xùn)釋,都直接牽涉到文化,或是直接為文化服務(wù)。這就是語言研究和文化研究相結(jié)合的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)。
這個傳統(tǒng)一直延續(xù)到現(xiàn)代。如張世祿先生在《文字上的古代社會觀》中寫道:“居今日而欲知茫昧之古代社會,史策既無征考,則惟有求諸古來之余形遺跡,俾可想見其一斑而已。例如考化石而知生物之遞嬗,察地層而識地殼之胎成,皆其類也。世界言象形文字者,必推吾國,則此文字者,誠有史以來,先民遺跡之所留,曷借之以窺其政俗之梗概,以補史策所未及者乎。”“世上言上古文化者,或且欲吐棄一切,并文字之不知謂何,吾又烏睹其可哉?”[4]他在這篇論文中從漢字的構(gòu)造入手來看古代社會的風(fēng)土人情、物質(zhì)生產(chǎn)和精神建構(gòu),體現(xiàn)了語言文字與文化相互參照研究的特點。20世紀(jì)50年代初,羅常培先生出版《語言與文化》一書,是自覺研究語言與文化關(guān)系的劃時代專著。
中國現(xiàn)代語言學(xué)由于受到西方語言學(xué)影響很大,在解釋漢語現(xiàn)象時并不能完全適合,甚至常常碰壁。原因在于西方語言本身較重形式,而漢語和漢字則具有較濃厚的人文色彩。為了促進漢語研究,找到一種較為切合漢語實際的解釋框架,從20世紀(jì)80年代起,在中國興起了文化語言學(xué)。[注:新時期文化語言學(xué)的代表性著作有:邢福義主編《文化語言學(xué)》,湖北教育出版社1990年版;游汝杰《中國文化語言學(xué)引論》,上海辭書出版社2003年版;戴昭銘《文化語言學(xué)導(dǎo)論》,語文出版社2003年版;張公瑾、丁石慶《文化語言學(xué)教程》,教育科學(xué)出版社2004年版,等。]漢語中的很多語言現(xiàn)象都可以通過這方面的研究得到合理的解釋。因此結(jié)合文化來研究語言一直是漢語言文字學(xué)研究的一個傳統(tǒng)。
中國語言學(xué)的這三個傳統(tǒng)都值得我們繼續(xù)發(fā)揚。尤其是后兩個傳統(tǒng)恰恰是解構(gòu)主義所重視和強調(diào)的。解構(gòu)主義著力打破西方中心論的觀念,客觀而實際地認(rèn)識其他語言文字的地位。解構(gòu)主義非常重視書面語,這從德里達的《論文字學(xué)》、《書寫與差異》等著作名稱中就可以看出端倪。德里達正是看到了邏輯中心主義、結(jié)構(gòu)主義等存在的局限性,才利用語言的差異,強調(diào)書面語言和文字的重要意義。
漢語和漢字重意義的特點和現(xiàn)代語言學(xué)的從形式到意義的轉(zhuǎn)向是非常吻合的,這本來是我們的優(yōu)良傳統(tǒng),但卻被以西方為中心的語言學(xué)者認(rèn)為是落后和缺乏理性的表現(xiàn)。西方邏輯中心主義認(rèn)為,語音和思想的本質(zhì)、存在的意義之間有最直接、最接近的關(guān)系。從“語音中心主義”出發(fā),言說和口語受到推崇,文字被貶低。而且他們責(zé)難對象不包括字母文字,而是針對非語音文字。不少西方哲學(xué)家都表達了類似的見解,黑格爾批評漢字說:“他們的文字對于科學(xué)的發(fā)展,便是一個大障礙。或者,相反地,因為中國人沒有一種真正的科學(xué)興趣,所以他們得不到一種較好的工具來表達和灌輸思想。大家知道,中國除了一種‘口說的文字’以外,還有一種‘筆寫的文字’,后者和我們的文字不同,它并不表示個別的聲音——并不把口說的字眼記錄下來,卻用符號來表示那些觀念的本身。”“中國因為語言和文字分了家,所以文字很不完善。”[5]黑格爾的這種見解代表了西方人看待漢字的普遍觀念。西方人對漢字的偏見,還進而擴展到對漢語的認(rèn)識。對漢語和漢字的偏見甚至一度成為西方人不自覺的思維習(xí)慣。
結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)奠基人索緒爾力圖創(chuàng)立一個具有普遍理性的語言學(xué)理論,將語言學(xué)變?yōu)橐婚T科學(xué)。盡管索緒爾在心理上不愿意舍棄語言材料和語言現(xiàn)象的豐富多樣性,但是為了建立一個具有整體性、普遍性以及獨立性的全新理論體系,事實上他將理性的語言觀和人文現(xiàn)象對立起來,舍棄了語言符號的人文性。他對人文現(xiàn)象的舍棄,根源就在西方近代哲學(xué)中根深蒂固的邏輯中心主義,他的語音中心論實則是邏輯中心主義的翻版。西方形而上學(xué)傳統(tǒng)的邏輯中心主義和理性主義以及二元對抗的思維模式是建立在西方拼音文字基礎(chǔ)上的,長期以來被西方學(xué)者認(rèn)為是代表人類思維發(fā)展的最高階段,這種觀念與拼音文字血肉相連,互為因果。這嚴(yán)重影響到對人類語言文字的公正認(rèn)識,導(dǎo)致弱勢民族語言被邊緣化以致面臨失語的困境。
解構(gòu)主義實際上是西方學(xué)者對西方文明中心論的反思,它檢討和總結(jié)了西方世界因為自己的科技成就和物質(zhì)豐富而產(chǎn)生的西方中心主義的錯誤思維,以及將文化系統(tǒng)建立在邏輯中心主義之上的缺點。解構(gòu)主義承認(rèn)東方非拼音文字和拼音文字所代表的文化一樣,具有各自的價值。德里達從融合表音與表意的漢字中發(fā)現(xiàn)了在邏輯中心主義外發(fā)展出強有力文明的證據(jù)。德里達的理論闡釋有一定的歷史背景。歷史上部分西方學(xué)者的漢語言文字觀念曾對西方邏輯中心主義造成過威脅,“一次是與科學(xué)思想的結(jié)合,漢字通過一般語言,通過萊布尼茲使邏各斯中心主義的歷史產(chǎn)生了偏離。再一次發(fā)生在20世紀(jì)初的東方學(xué)家費諾洛薩(ErnestFenollosa)和現(xiàn)代派詩人龐德(EzraPound)那里,這次是與詩學(xué)的結(jié)盟”[6]。德里達認(rèn)為,從文學(xué)和詩學(xué)方面,漢語言文字展現(xiàn)的魅力能打破邏輯中心主義。
當(dāng)然,我們也要清醒看到,無論萊布尼茲,還是費諾洛薩、龐德,乃至德里達本人對漢語言文字的揄揚都是建立在“誤讀”的基礎(chǔ)上,他們都沒有徹底了解漢語言文字。無論是相當(dāng)多的西方學(xué)者對漢語和漢字的貶低,還是少數(shù)學(xué)者的褒揚,他們的觀點和認(rèn)識都沒有建立在對漢語言文字深刻了解的基礎(chǔ)上。因此,還必須依靠我們自己,從漢語現(xiàn)象出發(fā),才能真正看清自己的傳統(tǒng),并將其發(fā)揚光大。
3
從解構(gòu)主義的立場看,漢語言文字學(xué)的發(fā)展,應(yīng)當(dāng)從漢語現(xiàn)象出發(fā),走自主創(chuàng)新的道路。
中國語言學(xué)在兩千多年的發(fā)展過程中,已經(jīng)形成了一些優(yōu)良傳統(tǒng),但是這個傳統(tǒng)在中國近代向現(xiàn)代的轉(zhuǎn)折時期遭到質(zhì)疑,受到冷落。與之同時,西方語法理論卻極大地影響了漢語言文字學(xué)研究。那么現(xiàn)代的漢語言文字學(xué)研究的道路應(yīng)當(dāng)如何走呢?答案很明確,只能走自主創(chuàng)新之路。
一個國家經(jīng)濟的發(fā)展、科學(xué)技術(shù)的進步,都必須走自主創(chuàng)新之路。文化的發(fā)展更要從自身實際出發(fā),尋找適合自己民族的發(fā)展道路。漢語言文字學(xué)研究也不例外。在這方面,前人和現(xiàn)代的語言學(xué)者已經(jīng)導(dǎo)夫先路,提供給我們可資借鑒的探索。
馬建忠最早借鑒西方的語法理論寫出了《馬氏文通》。該書并不是完全模仿西方語法寫成,而是馬建忠用“普世語法觀”分析漢語語法的結(jié)果。對此許國璋先生的評價頗中肯綮:“(《馬氏文通》)不象是模仿學(xué)習(xí)《拉丁文法》,也不象以法國《普世唯理語法》為范式。此書之成,我以為只是馬建忠根據(jù)普世語法字別種、句司字的通理,憑個人的哲學(xué)自信(conviction),經(jīng)過十四年的勤求深探,寫成這部中國向所未有,在體系上又超過當(dāng)時西方語法書的力作。”[7]馬建忠利用“普世語法觀”分析漢語語法現(xiàn)象是有道理的,因為作為人類交際工具的各種具體語言,必然會有很多共同的特征。《馬氏文通》對漢語語法分析貢獻很大,但總體上看,其中更多的是總結(jié)出漢語語法和西方語法的共同方面。因而漢語本身的特點還值得我們繼續(xù)研究。王力先生說:“各種具體語言,作為人類的交際工具,當(dāng)然具有共同性,因此世界上的各種語言的語法也是具有共同性的。”然而更重要的是,“就一種具體語言的語法來說,世界語言的共同性是次要的,而特點是主要的,沒有這種特點,就會喪失其為獨立語言的資格,和另一語言同化了”[8]。可見,對一種具體的語言來說,人類語言的共性固然重要,但各自的特點是更值得關(guān)注。
王力先生說的世界各種語言的共同性,應(yīng)更多體現(xiàn)在日常語言中。而對于某種語言來說,日常語言只是這種語言的表層部分,其深層部分應(yīng)當(dāng)是文學(xué)語言等,文學(xué)語言更容易展現(xiàn)一種語言的民族特點。科學(xué)語言的民族特點很不明顯。自然科學(xué)的那些諸多概念、公式、定理與邏輯推理,很難說有什么民族特色。能代表一個民族語言特色的,必然是其文學(xué)語言。在結(jié)構(gòu)主義思潮影響下,語言學(xué)十分重視口語,重視語音中心主義,重視共時描寫,其最大的貢獻就是促成語言學(xué)作為一門科學(xué)的獨立。但如果沿著這條路一直走下去,甚至走到語言科學(xué)主義,則會導(dǎo)致很多意想不到的后果。如對書面語不重視,就容易使語言研究失去民族特色。我們以往的漢語研究由于過分借用西方語法理論來構(gòu)建自己的體系,想利用這種體系來解決漢語的所有現(xiàn)象與問題,但結(jié)果并不遂人意。
合理的做法是從漢語的實際現(xiàn)象出發(fā),擴大漢語的研究領(lǐng)域。我們過去的語言研究只管散文,而不管詩詞駢文,只能分析形義相應(yīng)的詞語,不能分析形式壓縮、內(nèi)容積蘊的典故之類,這顯示了漢語語言學(xué)的貧血現(xiàn)象。試問,如果漢語中去掉了“葛郎瑪”(grammar)套不住的一些特點,那我們的漢語還是漢語嗎?這些現(xiàn)象包括:第一,漢語中的對偶、平仄和駢文等;第二,漢語句法構(gòu)造比較特殊,主語、謂語、賓語常有省略;第三,漢語的詞難以確定詞性等。
在這方面,啟功先生的《漢語現(xiàn)象論叢》為我們開辟了道路,為漢語言文字學(xué)研究的自主創(chuàng)新做出了貢獻。啟功先生擺脫了從語言理論出發(fā)到漢語中尋找漢語規(guī)律的模式,堅持從漢語語言現(xiàn)象的實際出發(fā)去研究總結(jié)漢語自身的結(jié)構(gòu)規(guī)律。從對一些具體漢語現(xiàn)象的觀察中,分析歸納出若干條漢語規(guī)律。如古代詩歌駢文的語法問題,修辭與語法的關(guān)系問題,語言環(huán)境對語法結(jié)構(gòu)的影響問題,語氣、語調(diào)跟語義、語法的關(guān)系問題等。啟先生對“葛郎瑪”不能包括的漢語特點都有一定探索和解釋。[9]
關(guān)于漢語詞性靈活的問題,19世紀(jì)英國漢學(xué)家威妥瑪曾提出:“漢語詞的多功能性(theversatility)——如果可以這樣稱呼的話,即漢語中對于這么多的詞語(尤其是我們傾向于稱之為名詞和動詞的詞)有共通性,在有廣泛差別的語法功能的可容性方面達到如此程度:任何把語言權(quán)威性地劃分到像我們語言中詞性的范疇里去的努力,都將枉費心機。而且,我們語言中的此類分析當(dāng)然得有它們相對應(yīng)的漢語語法,且不管能否對它們做詞類分析;在所有的別的語言中用屈折變化生效而產(chǎn)生的大部分結(jié)果所需的那些方法,漢語自身也擁有,否則漢語就不成其為一種語言。”[10]對此,王寧先生也有精彩比喻:“象英語、俄語這些種語言,一個詞象一根小鐵鉤,一邊有環(huán),一邊帶鉤,這個鉤鉤進那個環(huán),連成一條就是一句話。鉤和環(huán)得對合適了,大鉤穿不進小環(huán),大環(huán)掛不牢小鉤,詞的自由結(jié)合度很小,錯了一點就被判為語法錯誤。可漢語的詞象一個多面體,每面抹的都是不干膠,面面都能接,而且用點心都可以接得嚴(yán)絲合縫。比如回文詩,干脆結(jié)成一個圈兒,從哪兒都能念。這雖是文字游戲,可難道不啟發(fā)人去想漢語的特點嗎?”[11]39-40
以上認(rèn)識使我們看到,要想真正認(rèn)識一種語言,就必須不帶偏見,承認(rèn)其獨特的價值。在此基礎(chǔ)上,無論是西方學(xué)者還是中國學(xué)者對于漢語現(xiàn)象的認(rèn)識都會有更多的一致,都會發(fā)現(xiàn)更多的漢語特點,并總結(jié)出相應(yīng)的規(guī)則和理論,這也才是漢語言文字學(xué)發(fā)展的必由之路。
4
我們在繼承傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,從漢語現(xiàn)象出發(fā),借鑒解構(gòu)主義思潮建立適合漢語特點的語言學(xué)理論和方法。在這個過程中,要注意解決好下面問題。
(1)如何看待繼承傳統(tǒng)與借鑒西方的關(guān)系問題。
中國傳統(tǒng)語言學(xué)已經(jīng)有了兩千多年的歷史,在其發(fā)展中積累了大量的成果,形成了一些優(yōu)良傳統(tǒng),這些是我們繼續(xù)發(fā)展的最重要基礎(chǔ)。但我們的傳統(tǒng)研究也有自己的弱點和不足。如傳統(tǒng)的語言學(xué)有注重實證和歸納的優(yōu)點,也有不善于演繹和推理的不足。單獨的歸納法,難以產(chǎn)生現(xiàn)代意義的語言學(xué)。訓(xùn)詁學(xué)中字、詞不分的問題,還有語音研究上,由于受到音節(jié)的模糊性和籠統(tǒng)性限制,而沒有細(xì)致精確的聲音分析的習(xí)慣等。這些都是我們的弱點,反映出我們傳統(tǒng)語言學(xué)理論的不足。
西方語言學(xué)在中國語言學(xué)走向科學(xué)的過程中,曾經(jīng)起到很大的作用。現(xiàn)在我們使用的結(jié)構(gòu)分析和描寫方法等,都來自西方。西方語言學(xué)具有的科學(xué)精神和哲學(xué)的思辨精神以及邏輯的推理與表述,造就了中國現(xiàn)代語言學(xué)的基本方法。西方語言學(xué)的不少流派都對中國語言學(xué)研究給予了很多的啟示和幫助,我們應(yīng)當(dāng)繼續(xù)學(xué)習(xí)和關(guān)注。此外,西方學(xué)者關(guān)于漢語傳播和研究的著作也很值得我們重視。這些著作的成果有利于我們看到漢語的特點。[注:這方面的研究成果有:張衛(wèi)東《威妥瑪氏〈語言自邇集〉所記的北京音系》,《北京大學(xué)學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版)1998年第4期;《試論近代南方官話的形成及其地位》,《深圳大學(xué)學(xué)報》(人文社科版)1998年第3期;《北京音系何時成為漢語官話標(biāo)準(zhǔn)音》,《深圳大學(xué)學(xué)報》(人文社科版)1998年第4期;《論十九世紀(jì)中外文化交往中的漢語教學(xué)》,《北京大學(xué)學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版)2000年第4期等。張西平《傳教士漢學(xué)研究》,大象出版社2005年版等。計翔翔《十七世紀(jì)中期漢學(xué)著作研究》,上海古籍出版社2002年版等。]
當(dāng)然有些西方學(xué)者對漢語言文字的偏見,我們必須加以拋棄。我們不反對學(xué)習(xí)西方,但反對亦步亦趨地跟在別人后面,甚至重復(fù)別人遺棄的東西。西方語言學(xué)也有一定的片面性,如果我們盲目追從,把那些本身片面的東西用在漢語上,結(jié)果只能是削足適履。
(2)如何看待書面語言和口語的關(guān)系問題。
現(xiàn)代結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)曾對中國語言學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了極大影響,起到了有益的作用。結(jié)構(gòu)主義以來以語音為中心的重口語和共時的方法對當(dāng)代語言學(xué)的獨立具有重要貢獻。但這種過分重視口語和語音、輕視書面語的情況也產(chǎn)生了一些弊端。很多漢語現(xiàn)象不是單純的形式結(jié)構(gòu)所能解釋的。如啟功先生所說,一個五言詩可以變換十種句式,只有一句不通。比如為什么漢語中那么多四節(jié)拍,多于四拍的壓成四拍,少于四拍的加成四拍。雖然現(xiàn)代語言學(xué)重言輕文,是苦苦掙脫了因文廢言的傳統(tǒng)語文學(xué)發(fā)展起來的。但是如果把結(jié)構(gòu)主義強調(diào)到極點,就會導(dǎo)致另一個極端,即限制了語言學(xué)研究的范圍,影響了語言學(xué)研究的豐富性,導(dǎo)致漢語言文字學(xué)研究出現(xiàn)貧血現(xiàn)象。
而解構(gòu)主義則給我們一種更廣闊的視野。我們對于口語和書面語都不能偏廢。(3)如何看待實用語言和文學(xué)語言的關(guān)系問題。
在目前的漢語言文字學(xué)研究中,對文學(xué)語言的研究是不足的。漢語有常用部分和非常用部分,常用部分即實用語言,非常用部分如古代漢語、現(xiàn)代文學(xué)語言等。文學(xué)語言與實用語言不同,實用語言以明白清楚為目標(biāo),因此邏輯、語法重于形象;文學(xué)語言則以有意味有情趣為目標(biāo),因此形象重于邏輯。“常用部分和非常用部分是一個整體。如果我們把母語比做一顆大樹,樹干、樹枝、樹葉、花朵,都屬于表層的常用部分,根是深層的非常用部分。”[12]因此對漢語的研究,實用語言和文學(xué)語言是不可偏廢的。(4)如何處理好漢語本體與應(yīng)用研究的關(guān)系問題。
當(dāng)前的漢語言文字學(xué)研究中,還有重本體、輕應(yīng)用的傾向,似乎只有本體研究才是真正的語言學(xué)。實際上任何本體研究如果脫離了應(yīng)用就很難取得真正的成果。啟功先生緊密結(jié)合自己的教學(xué)實踐,發(fā)現(xiàn)了很多實際問題,然后考慮理論上如何解決。他在自己的研究中,立足于應(yīng)用,注意古今漢語、文言白話的等值翻譯,注意中文信息處理的“電腦傳譯”,注意辭書編纂的義項歸納與排列等等。這都給我們樹立了極好的楷模。正是由于沒有很好處理本體和應(yīng)用的關(guān)系,目前語言文字學(xué)許多應(yīng)用領(lǐng)域,如語言的規(guī)劃和規(guī)范問題、漢語的國際傳播和對外漢語教學(xué)問題、漢字規(guī)范和國際通用標(biāo)準(zhǔn)問題、辭書編纂問題等,都存在由于本體研究的滯后或游離而產(chǎn)生的諸多難題,影響了我國社會語言生活的健康發(fā)展,阻礙我國向高科技信息時代前進的步伐。因此,今后的漢語研究必須重視本體與應(yīng)用的結(jié)合。
為了解決好上面的幾個問題,我們必須堅持語言學(xué)研究理論和方法的多樣化。“語言學(xué)的方法必須多樣化,用一種方法排斥和否定另一種方法是不妥當(dāng)?shù)摹_@是因為,人類認(rèn)識自然、認(rèn)識社會都比認(rèn)識自身容易,認(rèn)識自身是一個非常復(fù)雜的過程,不是某個單一的研究路線能夠解決的。”[13]只有我們的漢語言文字學(xué)有了自主創(chuàng)新的能力,才能和西方語言學(xué)界進行平等對話,漢語言文字學(xué)研究的道路才會越走越寬廣,這就是解構(gòu)主義給予漢語言文字學(xué)研究的啟示。
[參考文獻]
[1]德里達.書寫與差異[M].張寧,譯.北京:生活•讀書•新知三聯(lián)書店,2001:4-5.
[2]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1987.
[3]王力.王力文集:第16卷[M].濟南:山東教育出版社,1990:78.
[4]張世祿.張世祿語言學(xué)論文集[M].上海:學(xué)林出版社,1984:1-6.
[5]黑格爾.歷史哲學(xué)[M].王造時,譯.上海:上海書店出版社,2006:125.
[6]張國剛,等.明清傳教士與歐洲漢學(xué)[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2001:378.
[7]許國璋.《馬氏文通》及其語言哲學(xué)[J].中國語文,1991(3).
[8]王力.語法的民族特點和時代特點[M]∥龍蟲并雕齋文集:第2卷.北京:中華書局,1980:493.
[9]啟功.漢語現(xiàn)象論叢[M].北京:中華書局,1997.[10]威妥瑪.語言自邇集[M].張衛(wèi)東,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2002:19.
[11]王寧.漢語現(xiàn)象和漢語語言學(xué)[M]∥漢語現(xiàn)象問題討論論文集.北京:文物出版社,1996.
漢語言文字的傳播需求是巨大的,新詞層出,然而成語、方言被漸忘。漢字更是一種線條的藝術(shù)。從中國文字博物館、大型人文紀(jì)錄片《漢字五千年》等大型漢語言文字傳播項目可見,漢語言文字與交互設(shè)計的學(xué)科交叉研究前景廣闊。2012年度優(yōu)秀應(yīng)用APP《中國古典家具》介紹明了清家具榫卯結(jié)構(gòu)、工藝材料、紋樣寓意等內(nèi)容。它利用360°旋轉(zhuǎn)展示、榫卯炸開、物理感應(yīng)等交互性操作激發(fā)人們主動了解傳統(tǒng)文化的興趣。傳統(tǒng)文化題材以交互手段展現(xiàn),可以呈現(xiàn)出更符合時代需求的面貌——高藝術(shù)品質(zhì)、互動性強、易用愉悅的體驗感。通過對漢語言文字的傳播應(yīng)用現(xiàn)狀的研究,可以看到漢語言文字傳播的途徑和形式已經(jīng)發(fā)生了變化。受現(xiàn)代數(shù)字技術(shù)的沖擊,印刷出版物、電視等傳統(tǒng)媒體的傳播影響力在減弱。運用交互技術(shù)的APP應(yīng)用、交互展示等因形式新穎、傳播平臺(手機、電腦)普及、內(nèi)容更新迅速、參與性強等優(yōu)點吸引了更多中青年用戶,傳播影響力與日俱增。
2漢語言文字的審美分析
對于漢語言文字的審美分析,魯迅先生曾在《漢文學(xué)史綱要》中提到,漢字有三美:意美,音美和形美,精確總結(jié)了漢語言文字的三個藝術(shù)特性。“音美”,指漢字閱讀的聲音美。不同地域和民族都有自己的聲音和書寫特色,形成了豐富多彩的方言文化。現(xiàn)代化進程加快,方言文化危機重重。因此我們開展了方言文化的研究和交互設(shè)計工作。南京藝術(shù)學(xué)院工業(yè)設(shè)計學(xué)院交互專業(yè)2014年畢業(yè)設(shè)計作品《方言地圖》選取傳統(tǒng)官話為素材,摘選八句代表性的日常生活用語和趣味方言小調(diào),進行語音和視覺元素的采集和對比,展現(xiàn)了分布在祖國東西南北中的方言文化。“形美”,指漢字書寫的整體線條美。西方人將漢字譽為線條的藝術(shù)。漢字造型講究輪廓方正、結(jié)構(gòu)均衡、比例協(xié)調(diào)、筆畫穿插得當(dāng)。“書畫同源”的特性,將古老文明與生活畫卷以漢字的形式被傳承下來,例如“羊”字以羊頭造型為特征抽象為文字。經(jīng)過甲骨文、篆書、楷體、至簡化后的仿宋體,都保留了羊頭上一對犄角的特征,形象鮮明,圖文相通。“意美”,指漢字所包含的意境美。意境美,是藝術(shù)創(chuàng)作的最高境界。筆者認(rèn)為,漢字的音形里所蘊含的信息,通過聽視覺傳達給受眾,在其心理上構(gòu)成體驗從而形成意境。因此,影響漢字意境美有三因素:漢字的音與形、受眾的個體差異以及傳播途徑和形式。所以,古老漢字通過交互方式傳播,以更符合當(dāng)代受眾審美方式,并煥發(fā)新的時代魅力。通過對漢字美的特征舉例,可發(fā)現(xiàn)從視覺、聽覺、心理體驗三個方面對其進行藝術(shù)設(shè)計創(chuàng)作的價值。視、聽、心理三個層面的信息傳遞,也需要通過信息整合設(shè)計法,由表及里地突出中國元素,構(gòu)建易用愉悅的用戶體驗。
3漢語言文字傳播的創(chuàng)新設(shè)計研究
創(chuàng)新設(shè)計研究從立意、選材、風(fēng)格方面入手,首先汲取傳統(tǒng)文化的養(yǎng)分,引入用戶體驗、信息整合、等設(shè)計方法整合設(shè)計資源,用交互技術(shù)手段傳播,具體來說:
3.1立意——天人合一
借鑒莊子“天人合一”的哲學(xué)思想,即人與自然相通、人與自然和諧相處,筆者認(rèn)為成功的設(shè)計應(yīng)該是受眾和設(shè)計作品相互融合,用戶愉快體驗的過程。提高受眾的參與程度,需做到:準(zhǔn)確鎖定目標(biāo)用戶,根據(jù)用戶需求而設(shè)計;邀請用戶作為設(shè)計師參與設(shè)計過程;成果展示本身也需要受眾參與互動,成為設(shè)計的一部分。
3.2選材——深入淺出
設(shè)計素材,是設(shè)計要表達的內(nèi)容。在信息大爆炸時代,選取設(shè)計素材的難點在于面對大數(shù)據(jù)如何去偽存真地高效梳理信息。其標(biāo)準(zhǔn)是:代表性,能夠窺一斑而知全豹的體現(xiàn)中國文化之美;淺顯易懂,能夠讓大眾快速理解掌握。例如甲骨文,是最早的象形文字之一,通過用信息整合,把古老信息轉(zhuǎn)碼為時令設(shè)計語言,可收到深入淺出、雅俗共賞的傳播效果。
3.3風(fēng)格——古為今用
民族的才是世界的。中國在與世界接軌,相互融合中也要讓世界看到中國設(shè)計的形象。從本質(zhì)上要求必須是具有民族精神、文化底蘊的中國元素。設(shè)計上,可以考慮在視效音效方面?zhèn)鞒邪l(fā)揚,形成中式風(fēng)格,如水墨、剪紙等。但風(fēng)格的古為今用,并不是照搬臨摹,應(yīng)該以當(dāng)代審美眼光去粗取精,訴求文化特指和民族神韻的傳達。
4設(shè)計應(yīng)用
本屆優(yōu)秀畢業(yè)設(shè)計作品《甲骨文》選取甲骨文為題材,運用了體感識別技術(shù)創(chuàng)新交互體驗。下文從設(shè)計背景、形態(tài)分析、交互流程、視覺風(fēng)格四方面簡述設(shè)計過程及成果。
4.1設(shè)計背景分析
甲骨文,被稱為“最早的漢字”。現(xiàn)代漢字即由甲骨文演變而來。甲骨文是一種象形文字,就形象寫詞法的構(gòu)圖進行分類,可以大致分為四類:象物、象事、象意、標(biāo)示。尤其甲骨文中有不少字是人的形體動作的抽象形態(tài)。例如大、伏、交、木、人、北、從、扶、休、走……我們將這些內(nèi)容與動作捕捉技術(shù)結(jié)合開展了甲骨文交互展示設(shè)計研究。
4.2形態(tài)特征分析
甲骨文動作字多為獨體字,一般是對一個人物的動作形態(tài)的模擬,例如大、交、木、人、走。也有不少是合體字,如從、休、扶,是對兩個或兩個以上人物動作組合的提煉。在設(shè)計中,用屏幕人體骨骼線提示和實物人偶模型動作參照的方式,吸引參觀者參與交互(見圖2)。甲骨文獨體字“走”,像人擺動雙臂跨步行走。甲骨文合體字“北”,像二人以手相助之行。
4.3交互流程
根據(jù)形態(tài)分析,我們設(shè)計了單個用戶和兩個用戶參與的兩種交互場景。參觀者的肢體動作通過體感技術(shù)識別捕捉,轉(zhuǎn)碼為甲骨文、觸發(fā)相應(yīng)的視聽體驗。技術(shù)方面,KINECT體感裝置在WindowsSDK中提供動作控制,通過代碼編寫結(jié)合成像技術(shù)完成一系列指令。整體交互流程,用屏幕和實物人偶模型作指引,提示參觀者參與交互。參觀者動作被捕捉到與甲骨文匹配,然后出現(xiàn)甲骨文的注釋、表達相關(guān)意境的水墨動畫和詩詞。
4.4視覺風(fēng)格
視覺風(fēng)格上,動畫視效呈現(xiàn)水墨畫風(fēng)格,注釋詩詞以丹青書寫,配以清雅古樂。界面視效古典韻味濃厚,引人入勝。慢慢流動的水墨動畫里,一個在耕種的農(nóng)夫彎腰犁地的形象,生動地描繪出“人”字的由來。沒有過多注釋,更多的是視覺和心靈的體驗,這即是以水墨動畫形式對甲骨文的字義詮釋。
4.5小結(jié)
以上內(nèi)容是基于2014年本院畢業(yè)設(shè)計展為時間節(jié)點的交互設(shè)計作品。由于時間和技術(shù)限制,展示內(nèi)容以單人交互為主、雙人交互有待深入。畫面視覺效果的一致性和精細(xì)度要繼續(xù)完善。期望能吸取經(jīng)驗教訓(xùn),在設(shè)計方法流程和交互體驗方面繼續(xù)課題的研究。
5結(jié)論
5.1主要研究觀點及成果
經(jīng)分析研究,形成本文的主要觀點及成果:分析總結(jié)漢語言文字的傳播途徑和形式已經(jīng)發(fā)生變化,并對其改變情況進行了比較分析,指出以交互產(chǎn)品為主的新傳播形式的優(yōu)勢所在和漢語言文字傳播的發(fā)展趨勢。以漢字的信息傳遞為主線,分析了漢字從視覺、聽覺、心理體驗三個方面將信息傳遞給受眾,得出漢字獨有的音美、形美和意美的藝術(shù)特征。指出造成漢語言文字展會關(guān)注度不高,根本原因在于現(xiàn)代會展的觀展模式由“看”轉(zhuǎn)變到“玩”。漢語言文字成果以展會模式傳播時,必須改變這一現(xiàn)狀,重視交互性和體驗感。提出漢語言文字傳播創(chuàng)新設(shè)計的方法流程,以體驗設(shè)計思想為基礎(chǔ),利用特征舉例法,結(jié)合發(fā)展趨勢和時代特點,用整合理論對各要素進行整合分析,最終進行創(chuàng)新設(shè)計。5就設(shè)計而言,發(fā)掘傳統(tǒng)文化資源的設(shè)計價值,創(chuàng)新傳播渠道和傳播形式,滿足受眾的傳統(tǒng)文化需求都是當(dāng)務(wù)之急。
5.2后續(xù)研究
作為一名語文教師,必須對祖國的語言文字滿腔熱情滿腔愛。不一往情深,就鉆不進去,就不能體會其中的奧妙,就不可能獲得真知。學(xué)生學(xué)語文,也是同樣的道理。著名科學(xué)家愛因斯坦說:“只有‘熱愛’才是最好的老師。”魯迅先生也說過:“無論愛什么,──飯、異性、國、民族、人生等等,──只有糾纏如毒蛇,執(zhí)著如怨鬼,二六時中,沒有已時者有望。”學(xué)生對祖國的語言文字產(chǎn)生濃厚的感情,就能孜孜矻矻,深入其中,尋求知識寶藏,就能刻苦地進行訓(xùn)練,正確地使用。怎樣激發(fā)他們熱愛的感情呢?
抓住漢語的特殊性和內(nèi)在規(guī)律性進行教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識它的悠久歷史,懂得它源遠流長,激發(fā)自豪感。結(jié)合課文的講談分析、結(jié)合學(xué)生聽、讀、說、寫的訓(xùn)練,傳授語言、文字、語法、修辭等漢語基礎(chǔ)知識,分析祖國語言文字的優(yōu)美、生動,激發(fā)熱愛的感情。比如辨別字的形、音、義,不能只機械地、呆板地就某個字論某個字,要講出漢字的特征。讓學(xué)生理解漢字就是由橫、豎、撇、點、捺、提、鉤等七種基本筆畫組合而成,不管是筆畫少的,少到兩畫,如力、乃、又,還是筆畫多的,多到二十幾畫,如蠢、羸、攥,都飽含線的藝術(shù),各個部件組合得緊湊、有韻味,形體勻稱,給人以圖畫美的感覺。漢字的一字多音、一字多義反映了這個工具表情達意的準(zhǔn)確度和精細(xì)性,啟發(fā)學(xué)生饒有興味地進行辨別、探討。讓學(xué)生知道漢字是世界上最古老的文字之一,根據(jù)史前文物資料推測,大約已有六千年左右的歷史。漢語字詞的豐富、語言的優(yōu)美、同義詞近義詞區(qū)別的細(xì)微,在世界上是罕見的,遠非其他國家所能比擬,教學(xué)時可適當(dāng)采用比較的方法與英語、日語、德語等有關(guān)詞語比較,比出漢語的豐富多彩,比出中華民族文化的深厚,激發(fā)學(xué)生對中華民族、對祖國語言文字的熱愛。
引導(dǎo)學(xué)生賞析優(yōu)秀文學(xué)作品,培養(yǎng)他們熱愛祖國語言文字、熱愛祖國文學(xué)的感情。在德國,杰出的詩人、文學(xué)家歌德寫了《少年維特之煩惱》、詩劇《浮士德》,在統(tǒng)一德意志語言,使德國文學(xué)進入世界文學(xué)之林方面作出了顯著的貢獻,可那時已是十八世紀(jì)未,十九世紀(jì)初。而我們偉大祖國很早就出現(xiàn)了《詩經(jīng)》、《左傳》、《楚辭》、《史記》等偉大作品,那都是公元前的事。至于公元后的文學(xué)作品,真是多如天上的燦爛群星,李白、杜甫、曹雪芹、魯迅、郭沫若、茅盾等偉大作家的作品更是在世界上閃射著奪目的光輝。帶領(lǐng)學(xué)生學(xué)習(xí)古往今來運用祖國語言文字寫成的佳作,猶如身入勝境,在無數(shù)瑰麗璀璨的珠寶中觀賞遨游,美不勝收。讓學(xué)生體會祖國語言文字的優(yōu)美和表現(xiàn)力,哪怕是一首小詩小詞,也有無窮的趣味。如張志和的《漁歌子》:“西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。”僅僅二十七字,繪出了櫛風(fēng)沐雨恬然垂釣的圖景。人物、山水、草蟲和諧地融合在一起,色彩班讕,生意盎然,用詩詞表現(xiàn)畫的形象、畫的意境的技巧令人驚嘆!又如把杜甫的《春望》和《聞官軍收河南河北》兩首律詩放在一起教,啟發(fā)學(xué)生從詩中的憂與喜來領(lǐng)會語言文字巨大的表現(xiàn)力。寫國破之憂愁,筆筆憂,句句愁,花鳥草木皆添愁;寫收復(fù)失地之喜,一個“狂”字,感情橫溢,思緒騰飛。“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽”,一聯(lián)詩句,四個地名,佐之以“從”、“向”、“穿”、“下”等介詞與動詞,把歸程的路線、飛越的神思、急切回歸的心情、喜出望外的感情等等表達得淋漓盡致,發(fā)揮了很強的感染力。語言文字的奧妙無窮,有時奔騰如滔滔江水,魯迅的《“友邦驚詫”論》中“好個‘友邦人士’!日本帝國主義的兵隊強占了遼吉,炮轟機關(guān),他們不驚詫;阻斷鐵路,追炸客車,捕禁官吏,槍斃人民,他們不驚詫;中國統(tǒng)治下的連年內(nèi)戰(zhàn),空前水災(zāi),賣兒救窮,砍頭示眾,秘密殺戮,電刑逼供,他們也不驚詫。在學(xué)生的請愿中有一點紛擾,他們就驚詫了……”就是運用語言文字傾瀉感情的典范,語句短促,歷數(shù)罪狀,猶如短槍,猶如匕首,鋒利無比,發(fā)揮了強烈的戰(zhàn)斗作用;有時洗煉如礦出金,質(zhì)美意深,如《一件小事》中“而且他對于我,漸漸的又幾乎變成一種威壓,甚而至于要榨出皮袍下面藏著的‘小’來”的“榨”字就經(jīng)過洗煉之功,把車夫形象的高大、“我”內(nèi)心的感動與覺醒刻畫得入木三分,字雖一個,但有千鈞之力。語言的奧妙遠不止上述說的這些,顛倒詞序,增減字?jǐn)?shù),正話反說,褒詞貶用,虛實搭配,含蓄豪放,綺麗雄渾等等均大有琢磨推敲的天地;至于音韻的和諧、語調(diào)的鏗鏘、節(jié)奏的明愉等等可訴之于學(xué)生的聽覺,引導(dǎo)學(xué)生在朗讀、背誦之中體會語言的優(yōu)美生動,培養(yǎng)和激發(fā)他們對祖國語言文字真摯熱愛的感情。
在教學(xué)中激發(fā)學(xué)生熱愛祖國語言文字的感情,其意義絕不局限在語言文字的本身,而是輸送給學(xué)生多種營養(yǎng),滋潤他們健康成長。愛國主義、革命傳統(tǒng)、民族的自信心、自豪感等都可滲透于語言文字的教學(xué)之中,給學(xué)生的思想情操以熏陶感染。