本站小編為你精心準(zhǔn)備了塔吉克族語(yǔ)言發(fā)展對(duì)策研究參考范文,愿這些范文能點(diǎn)燃您思維的火花,激發(fā)您的寫(xiě)作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
塔吉克族的經(jīng)濟(jì)文化生活在多語(yǔ)使用環(huán)境中健康發(fā)展,這些語(yǔ)言的相互作用以及功能的相互補(bǔ)充奠定了其良好的語(yǔ)言生態(tài)環(huán)境,其生態(tài)系統(tǒng)的穩(wěn)定運(yùn)行表現(xiàn)在塔吉克族的內(nèi)、外語(yǔ)言生態(tài)環(huán)境的和諧共生。“語(yǔ)言生態(tài)環(huán)境包括外生態(tài)環(huán)境和內(nèi)生態(tài)環(huán)境,而外生態(tài)環(huán)境由自然環(huán)境、社會(huì)環(huán)境、文化環(huán)境和人群環(huán)境四部分組成,內(nèi)生態(tài)環(huán)境指語(yǔ)言各構(gòu)成要素以及它們之間的有機(jī)組合。”[3]
(一)內(nèi)生態(tài)環(huán)境———母語(yǔ)使用保持著良好氛圍及發(fā)展態(tài)勢(shì)
中國(guó)塔吉克族雖然沒(méi)有文字,但其在強(qiáng)大的民族文化保護(hù)意識(shí)下,在長(zhǎng)久的傳統(tǒng)民族生活環(huán)境中,其語(yǔ)言實(shí)現(xiàn)著社會(huì)生活自足的基本功能,并未出現(xiàn)母語(yǔ)轉(zhuǎn)用、棄用現(xiàn)象。根本原因在于,傳統(tǒng)文化植根于語(yǔ)言生活。“傳統(tǒng)文化對(duì)塔吉克族意識(shí)結(jié)構(gòu)起著決定作用”[4],換句話(huà)說(shuō),塔吉克族的很多傳統(tǒng)文化形式?jīng)Q定了母語(yǔ)維持的必要性和重要性。“在塔吉克族社區(qū)中,家族和大家庭的‘組織替代’作用十分明顯和突出,家族和大家庭在塔吉克社區(qū)中不僅具有十分重要的經(jīng)濟(jì)功能、文化娛樂(lè)功能、教育功能,而且還有十分重要的社會(huì)控制功能”[5]。依此來(lái)看,塔吉克族社會(huì)秩序的維護(hù)、社會(huì)規(guī)范的遵守、社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展、文化教育的提升都由“家族和大家庭”這個(gè)基點(diǎn)出發(fā),而“家族和大家庭”這一核心的維系者就是母語(yǔ)。沒(méi)有文字的中國(guó)塔吉克語(yǔ)在社會(huì)生活中非常活躍:一方面她是塔吉克族日常生活、節(jié)日禮儀、社會(huì)往來(lái)等活動(dòng)中唯一選擇的語(yǔ)言,另一方面塔吉克族在文學(xué)創(chuàng)作和娛樂(lè)活動(dòng)中仍堅(jiān)持使用塔吉克語(yǔ),如歌曲、民間故事、傳說(shuō)、諺語(yǔ)、謎語(yǔ)等口頭文學(xué)的創(chuàng)作與傳承。即使是接受十余年的維吾爾語(yǔ)言文字或漢語(yǔ)言文字正規(guī)教育的塔吉克青年亦是如此。而且在塔吉克族的民間社會(huì)交流中更多地保留了形式上固有的古樸狀態(tài)。例如,塔吉克語(yǔ)在語(yǔ)言接觸中新生了大量的維吾爾語(yǔ)和漢語(yǔ)借詞,這些借詞絕大多數(shù)限用于文化教育以及公務(wù)往來(lái)中,其在民間生活中卻極少出現(xiàn)。以“請(qǐng)柬”一詞為例。以“家族和大家庭”為基礎(chǔ)組織單元的塔吉克族非常注重禮儀,其婚喪嫁娶均會(huì)邀請(qǐng)親朋往來(lái),但“請(qǐng)柬”一詞目前仍未被借入,因?yàn)槠涿褡迨冀K保留著話(huà)語(yǔ)邀請(qǐng)或“遞煙以示意”的傳統(tǒng)“請(qǐng)柬”形式。
(二)外生態(tài)環(huán)境———他語(yǔ)接納拓寬了語(yǔ)言使用的時(shí)空范圍
在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、家庭結(jié)構(gòu)等諸多因素的影響下,塔吉克族語(yǔ)言發(fā)展呈現(xiàn)出既重視母語(yǔ)良好發(fā)展,又努力實(shí)踐雙語(yǔ)(多語(yǔ))使用的突出特征。塔吉克族對(duì)語(yǔ)言發(fā)展的態(tài)度表現(xiàn)在兩個(gè)方面(見(jiàn)表13、14):一是堅(jiān)持包括母語(yǔ)在內(nèi)的少數(shù)民族語(yǔ)言的使用有著明顯的地理區(qū)域性特征。一被測(cè)對(duì)象說(shuō)“在新疆,如果只會(huì)說(shuō)塔吉克語(yǔ),在大多數(shù)地方根本無(wú)法交流,甚至連食物都沒(méi)法買(mǎi)到,只能干瞪著眼睛。”二是正視漢語(yǔ)的強(qiáng)大社會(huì)功能,一被測(cè)對(duì)象表示“學(xué)好漢語(yǔ)可以走出大山、走向全國(guó),因?yàn)闈h語(yǔ)全國(guó)人民都在用,是我們進(jìn)行社會(huì)交往、外出工作的必需工具”。塔縣的多民族聚居決定了其自然生態(tài)和人群環(huán)境的多樣性;而其社會(huì)環(huán)境和文化環(huán)境的豐富性則進(jìn)一步強(qiáng)化了塔吉克族寬容而開(kāi)放的語(yǔ)言態(tài)度。塔吉克族對(duì)雙語(yǔ)或多語(yǔ)學(xué)習(xí)持絕對(duì)支持的態(tài)度。“塔吉克民族的突出特點(diǎn)就是較強(qiáng)的心理包容能力。”“在塔吉克人群中,掌握語(yǔ)言種類(lèi)越多的人越有地位。所以,塔吉克族雖然遠(yuǎn)居祖國(guó)西南大門(mén),千年一貫制的多元文化包容心理在客觀上使他們避免了‘民族隔離’。”[4]具體表現(xiàn):多語(yǔ)種的廣播、電影、電視、圖書(shū)逐步走進(jìn)塔吉克族家庭生活。截至2009年,塔縣中波臺(tái)通過(guò)4個(gè)頻道向全縣鄉(xiāng)村轉(zhuǎn)播漢、維、哈、柯四個(gè)語(yǔ)種的節(jié)目;電視臺(tái)總計(jì)轉(zhuǎn)播42個(gè)頻道的節(jié)目,其中維吾爾語(yǔ)3個(gè),哈薩克語(yǔ)1個(gè),同時(shí)開(kāi)始自辦維、漢兩個(gè)語(yǔ)種的節(jié)目頻道和欄目。縣文化館積極推動(dòng)文化下鄉(xiāng)活動(dòng),向鄉(xiāng)村文化室贈(zèng)送圖書(shū)、推動(dòng)讀書(shū)活動(dòng)。這些維吾爾語(yǔ)、漢語(yǔ)節(jié)目和圖書(shū)雖然進(jìn)入范圍大小不同、步伐差參不齊,但價(jià)值在于:社會(huì)文化環(huán)境的改變使原本生活在信息以口耳相傳階段的塔吉克族群跨越了時(shí)空限制,社會(huì)發(fā)展與現(xiàn)代科技進(jìn)入了他們的現(xiàn)實(shí)生活,它帶給塔吉克族科學(xué)、豐富的生產(chǎn)生活觀念,而從語(yǔ)言生活的角度,它則伴隨著以上語(yǔ)種的規(guī)范語(yǔ)言文字的引導(dǎo)和學(xué)習(xí)。這種社會(huì)文化環(huán)境的改變將快速拓寬塔吉克族的語(yǔ)言生活空間、提升塔吉克族的語(yǔ)言生活質(zhì)量。
綜上,塔吉克族語(yǔ)言生態(tài)環(huán)境良好,生態(tài)系統(tǒng)運(yùn)行基本穩(wěn)定。但從另一方面總結(jié),大多數(shù)塔吉克族居住于對(duì)外聯(lián)絡(luò)不便、經(jīng)濟(jì)發(fā)展相對(duì)滯后、文化生活相對(duì)單一的帕米爾高原,故而其語(yǔ)言環(huán)境變化相對(duì)緩慢,從表5~8能夠看出,多語(yǔ)種媒介這一促進(jìn)語(yǔ)言生活環(huán)境發(fā)生變化的重要因素在影響高原居民的語(yǔ)言生活時(shí),其速度較慢、范圍較窄。所以正視塔吉克族語(yǔ)言使用現(xiàn)存問(wèn)題,有針對(duì)性地展開(kāi)語(yǔ)言使用調(diào)節(jié)舉措,將是提高塔吉克族語(yǔ)言生活水平和質(zhì)量,讓塔吉克族快速邁向現(xiàn)代化生活的必要途徑。
二、塔吉克族語(yǔ)言使用現(xiàn)存問(wèn)題與發(fā)展對(duì)策
(一)優(yōu)化內(nèi)生態(tài)環(huán)境,豐富語(yǔ)言要素之詞匯,促進(jìn)語(yǔ)言“有機(jī)生長(zhǎng)”
塔吉克語(yǔ)中反映現(xiàn)代化生活的新詞新語(yǔ)較為貧乏,科技類(lèi)、經(jīng)濟(jì)類(lèi)、信息類(lèi)詞匯需要盡早進(jìn)入塔吉克族的文化生活。現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)文化生活對(duì)語(yǔ)言有著現(xiàn)代化的要求,即現(xiàn)代化詞匯的使用和創(chuàng)新,而語(yǔ)言能否傳播現(xiàn)代化信息一定程度上又決定著其語(yǔ)言功能、語(yǔ)言地位。塔吉克族保留著傳統(tǒng)的生產(chǎn)、生活方式,反映出的語(yǔ)言生活也以傳統(tǒng)為主。如“在市場(chǎng)化招商引資的經(jīng)濟(jì)運(yùn)作中,塔吉克族正在改變過(guò)去‘輕商、惡商、賤商’的舊觀念,努力實(shí)踐著‘親商、愛(ài)商、助商’的新思路”[4]。但從塔縣縣城商戶(hù)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)來(lái)看,塔吉克族商戶(hù)在調(diào)研的三個(gè)街區(qū)300余家商戶(hù)中僅有7家,僅占約2%的比例,而且其主營(yíng)產(chǎn)品也多限于塔吉克族傳統(tǒng)服裝、飾品及工藝品方面。這一現(xiàn)象說(shuō)明塔吉克族的經(jīng)濟(jì)類(lèi)詞類(lèi)的發(fā)展需求小,用途少。中國(guó)各民族的共同發(fā)展要求塔吉克族必須面對(duì)并不斷融入這經(jīng)濟(jì)建設(shè)、科技發(fā)展、文化傳播日新月異的社會(huì),而擁有、學(xué)習(xí)并使用這些反映現(xiàn)代化生活的新詞術(shù)語(yǔ)就是其重要內(nèi)容之一。
(二)改善外生態(tài)環(huán)境,構(gòu)建有效的多語(yǔ)種協(xié)同進(jìn)步的語(yǔ)言生態(tài)環(huán)境
國(guó)內(nèi)塔吉克語(yǔ)廣播電視存在空缺,但維吾爾語(yǔ)、漢語(yǔ)采編應(yīng)設(shè)相應(yīng)民族生活專(zhuān)欄、專(zhuān)題以滿(mǎn)足塔吉克族受眾日益增長(zhǎng)的精神文化需求。目前使用塔吉克語(yǔ)進(jìn)行媒介傳播的都是境外節(jié)目,而出于國(guó)內(nèi)文化安全的必要性考慮境內(nèi)不轉(zhuǎn)播境外節(jié)目。在面對(duì)國(guó)內(nèi)影響塔吉克族語(yǔ)言使用最為重要的維吾爾語(yǔ)媒介,“超過(guò)半數(shù)的受眾認(rèn)為民族類(lèi)節(jié)目辦得不太好,認(rèn)為對(duì)本民族有發(fā)展作用的占41.8%,認(rèn)為沒(méi)有的占50.9%,認(rèn)為作用一般的占7.3%。”[6]所以,我們應(yīng)重視塔吉克語(yǔ)言的廣播電視節(jié)目“,挖掘與民族生活、生產(chǎn)、文化、政治相關(guān)的題材,揭示該區(qū)社會(huì)生活底蘊(yùn)并給人以深刻啟迪與引導(dǎo)的信息,滿(mǎn)足塔吉克族受眾日益增長(zhǎng)的精神文化需要。”[6]當(dāng)然,中國(guó)目前沒(méi)有使用塔吉克文字的現(xiàn)實(shí)是無(wú)法采編塔吉克語(yǔ)廣播電視節(jié)目的重要因素。而民族出版社出版的由曾鈁編寫(xiě)的《漢英塔吉克語(yǔ)900句》前言中有這樣一句話(huà)“本書(shū)用拉丁字母拼寫(xiě)塔吉克語(yǔ),試圖在中亞各國(guó)的語(yǔ)言拉丁化進(jìn)程中,初步做一次嘗試”,那么專(zhuān)業(yè)人士是否可開(kāi)拓“用拉丁字母拼寫(xiě)塔吉克語(yǔ)”等方式來(lái)采編適量節(jié)目呢?當(dāng)然,更主要的措施是提高境內(nèi)其他民語(yǔ)言頻道節(jié)目質(zhì)量,讓各民族受眾愛(ài)聽(tīng)、愛(ài)看,讓其真正感受精神文化的價(jià)值。
(三)改變語(yǔ)言教育環(huán)境,關(guān)注文字學(xué)習(xí),奠定培養(yǎng)書(shū)面語(yǔ)言理解與表達(dá)能力的基礎(chǔ)
塔吉克族雙語(yǔ)(多語(yǔ))學(xué)習(xí)存在著語(yǔ)言生活環(huán)境不佳的問(wèn)題,而這一問(wèn)題與文字密切相關(guān)。以鄉(xiāng)村雙語(yǔ)(多語(yǔ))語(yǔ)言生活環(huán)境為例。塔縣雖屬于民族語(yǔ)言服務(wù)多樣化地區(qū),但目前其鄉(xiāng)村民族語(yǔ)言的多樣化僅停留于雙語(yǔ)(多語(yǔ))人的口語(yǔ)日常生活交際范圍,而文字媒介極為欠缺。統(tǒng)計(jì)314國(guó)道經(jīng)過(guò)的達(dá)布達(dá)爾鄉(xiāng)和塔合曼鄉(xiāng)的服務(wù)行業(yè)牌匾和公共設(shè)施領(lǐng)域的宣傳條幅,兩地共9家商鋪均無(wú)牌匾,而宣傳標(biāo)語(yǔ)也僅有全疆統(tǒng)一印制的關(guān)于計(jì)劃生育政策、關(guān)愛(ài)女孩、扶貧政策以及移動(dòng)通信廣告等內(nèi)容的10幅維漢雙語(yǔ)張貼物。在訪(fǎng)談中,當(dāng)要求測(cè)試受訪(fǎng)對(duì)象對(duì)這些張貼物進(jìn)行識(shí)讀時(shí),他們絕大多數(shù)表示不認(rèn)識(shí)或不明白什么意思。究其原因,中國(guó)塔吉克族沒(méi)有文字,因而形成了一個(gè)特殊的語(yǔ)言生態(tài)鏈條:沒(méi)有文字概念的家庭教育導(dǎo)致文字學(xué)習(xí)意識(shí)淡薄的學(xué)校教育,文字學(xué)習(xí)困難的學(xué)校教育導(dǎo)致受教育者主觀忽略文字學(xué)習(xí)的社會(huì)教育,這一不良循環(huán)在塔吉克族群中表現(xiàn)較為明顯。筆者建議政府在堅(jiān)持廣播電視深入百姓生活的同時(shí),多使用維吾爾文、漢字在農(nóng)牧區(qū)村落、農(nóng)牧民房前屋后進(jìn)行富農(nóng)(牧)政策、科普知識(shí)、文化教育等方面的文字宣傳,更重要的是鄉(xiāng)村干部在走入農(nóng)戶(hù)時(shí)更多地發(fā)放科普、衛(wèi)生、健康類(lèi)小書(shū)冊(cè)并給予適時(shí)引導(dǎo)和講解,從而讓塔吉克族農(nóng)牧民,尤其是擔(dān)當(dāng)家庭教育啟迪者的婦女盡早建立良好的文字識(shí)讀意識(shí),逐漸讓塔吉克族的語(yǔ)言使用從口語(yǔ)日常交流延伸至文字閱讀空間的豐富和發(fā)展。筆者認(rèn)為只有雙語(yǔ)(多語(yǔ))使用環(huán)境的全方位塑造以及學(xué)校雙語(yǔ)教育的穩(wěn)妥推進(jìn),才能真正實(shí)現(xiàn)塔吉克族語(yǔ)言生態(tài)環(huán)境的可持續(xù)發(fā)展。
三、結(jié)語(yǔ)
“世界上各民族都在適應(yīng)特定環(huán)境的過(guò)程中形成了自己的語(yǔ)言和文化”[7]。居于高山達(dá)阪的中國(guó)塔吉克族,其語(yǔ)言受限于地理環(huán)境、經(jīng)濟(jì)生活、文化交際等因素而發(fā)展緩慢,但也有著自身合理的結(jié)構(gòu)和表達(dá)能力。因?yàn)樗苏Z(yǔ)文字的缺失,同時(shí)要解決保持傳統(tǒng)與跟隨現(xiàn)代化的矛盾,塔吉克族必須將自己置于良性的雙語(yǔ)(多語(yǔ))的語(yǔ)言生態(tài)環(huán)境之中,在秉承母語(yǔ)文化的同時(shí),更積極、主動(dòng)地應(yīng)對(duì)現(xiàn)代語(yǔ)言生活的豐富和語(yǔ)言生活空間的廣闊,以實(shí)現(xiàn)“多一種語(yǔ)言、多一種交際能力、多一種文化體驗(yàn)、多一種觀察事物的視角、多一種思考問(wèn)題的方式”[7]。更重要的是,政府應(yīng)著力加強(qiáng)對(duì)其語(yǔ)言生活的管理,提供語(yǔ)言生活、語(yǔ)言教育改善和發(fā)展的良好環(huán)境和有利條件,以構(gòu)建和諧多樣的社會(huì)語(yǔ)言生活。(本文作者:周珊?jiǎn)挝唬盒陆畮煼洞髮W(xué)文學(xué)院)