美章網 資料文庫 對等視野下英文電影的翻譯策略范文

對等視野下英文電影的翻譯策略范文

本站小編為你精心準備了對等視野下英文電影的翻譯策略參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。

對等視野下英文電影的翻譯策略

對國外電影進行對等的翻譯,不僅僅是一種簡單的語言活動,實質上還是兩種文化的互動碰撞。翻譯者既要充分考慮到觀眾的審美與社會文化背景,又要尊重原作的情境與文化理念,要盡一切可能維持電影的原型與藝術特征,充分再現電影的原貌。

英文影片翻譯的標準與原則

(一)電影翻譯中語言的特點分析

1.電影翻譯立足于社會各界的人民大眾,語言風格傾向于口語化,因而電影語言比較通俗易懂。電影語言具有清新自然、明白流暢、淺顯易懂的口語化特點。2.電影語言充滿了濃郁的異國色彩,形式靈活,文化內涵深厚。電影素材多來源于現實,是對現實生活進行了藝術化加工,電影作品本身融入了相當豐富的文化內涵,并且地域色彩濃郁。3.電影語言融合了經濟與藝術兩方面的價值。“翻譯是典型的藝術”是斯坦納的觀點。翻譯者對電影的翻譯要盡量符合原作的藝術性,讓廣大觀眾在藝術審美中獲得共鳴。同時電影具有明顯的經濟價值,會帶來商業利潤。

(二)英文影片翻譯的標準與原則

電影翻譯是一項綜合性很強的工作,具體涉及的環節很多。翻譯者是劇本翻譯的直接負責人,讓觀眾感受到原作的藝術特性,實現中西文化之間的交流是翻譯者的工作義務。我國著名翻譯家嚴復倡導的“信、達、雅”翻譯原則受到國內許多翻譯家的推崇。“信”指翻譯要尊重原文的內容、風格、意圖,翻譯者要對原文有高水準的把握,盡量貼合原文宗旨;“達”指翻譯者要掌握譯入語的語言方式,進行精準的把握,語言要連貫流暢,自然通俗,易于理解;“雅”指翻譯者對譯文的把握要講究文采,要兼顧文學體裁中的審美特征與藝術特征,翻譯者必須具備相當深厚的文學功底與嫻熟的文字駕馭能力。在對等理論的影響下,我國翻譯家金堤發表了自己的觀點,對翻譯效果進行了深層次的闡釋。“效果”指信息對接受對象所帶來的影響。效果受事實、精神、情境三個基本要素影響。語言效果隨不同語種的變化而變化,譯文效果的好壞會直接反映出譯文的語言水準。以對等理論為依據,電影翻譯要力求在事實、精神、情境方面實現對等,如此才會產出符合“信達雅”標準的優秀譯作。

基于電影語言的前述特點,對電影的翻譯必須做到語言自然通暢、文化轉換精準,同時兼顧作品的審美性、藝術性以及經濟效益。從細致化的角度而言,譯作必須保持語言的通俗自然,符合人物的角色特點,要把握住細節,最終達到形神兼備的水平。同時翻譯者要結合自身的生活閱歷對作品進行真實化的把握。語言的自然并不代表對原作的翻譯可以隨意化,而是要尊重原作的異域色彩。從文化碰撞的角度而言,對外國電影的翻譯在語言要求上實質就是將中文的口語添加進異域化特征。要在觀眾認知水平的基礎上盡可能地維持電影的原文化的特征。保持觀眾接受力與電影源語文化的平衡,對英譯片的翻譯工作有重要的影響,也會直接影響英譯片經濟價值與藝術價值的實現。

電影翻譯的方法

(一)電影片名的翻譯

電影片名是觀眾對電影作品的第一印象,片名對整部影片有致命的作用,好的片名往往會在第一時間就抓住觀眾的心理,會激發觀眾對整部電影作品的興趣。言簡意賅是片名的特征,片名往往內涵豐富,振懾力強。電影片名也要講求藝術,新穎、深刻、醒目,容易讓人一下子記住是電影命名的原則。按照翻譯的對等理論,電影片名的翻譯方法有意譯、直譯、轉譯三種。直譯顧名思義就是對要翻譯的內容進行最為直接的翻譯。在保持原意的基礎上,采用比較有意蘊、形象生動的語匯對片名進行翻譯,不僅簡單而且頗有效果。[3]以影片ARoomwithView和SnowWhiteandSevenDwarfs為例,直譯過來分別為《看得見風景的房間》《白雪公主與七個小矮人》。通常,直譯過來的片名與原影片名有很大程度的相似,基本特征都是通俗易懂、信息豐富,能激發觀眾的興趣。片名的選擇還應考慮異國觀眾的理解接受力,尋求共性,盡量消除異域文化差異。直譯過來的片名帶給觀眾的第一感受應該與原片名帶給電影原產國觀眾的感受大致相同。意譯法是翻譯中廣泛應用的方法。不是在所有的情況下都會在漢語中直接找到與原文相對等的語匯。因為兩種文化之間必定存在著一定的差異,所以存在直譯過來的詞語與原詞匯意義不相符,這時候就需要翻譯者在把握原影片風格與內容的前提下,尋求與原片名語義盡量貼近的詞匯,盡量保持神似,符合對等的要求。例如ForrestGump意譯過來為《阿甘正傳》,OneFlewOvertheCuck-oo''''sNest意譯過來為《飛越瘋人院》,BathBeauty意譯過來為《出水芙蓉》,BigBully意譯過來為《冤家路窄》等。直譯與意譯并不是在所有的情況下都能實現對等,這時就需要應用到轉譯法。轉譯法具有創造性,不受原影片名的束縛,可以對翻譯過來的電影重新命名。轉譯要對原作品進行傳神的把握,這樣才會有效果。這不僅要求翻譯者要對原影片的風格與內容非常熟悉,而且有較高的語言表達能力。轉譯法為翻譯者的創造力提供了很好的機會,因此常常會取得驚人的效果,所以應用的范圍也比較廣泛。以Earthquake為例,若是采用直譯法就直接翻譯為“地震”,這不僅不能對電影內容起到震撼作用,還會造成觀眾理解上的困惑,而轉譯為《驚魂奪命》就一語中的,而且符合對等原則。需要強調的是,電影片名的翻譯并不固定于一種方法,很多時候可以對各種方法進行融會貫通。如比較經典的影片《蝙蝠俠》就同時應用了直譯與意譯兩種方法;還有電影KillBill《殺死比爾》運用的直譯與音譯;DeathontheNile《尼羅河上的慘案》綜合了音譯、直譯與轉譯三種方法,這些翻譯都取得了不錯的效果。翻譯不能思想僵化,也不能毫無章法隨隨便便,要在有張有弛中靈活變通。[4]

(二)配音的翻譯

英譯片翻譯的主要方式就是配音。聲音和畫面是電影敘述故事情節的主要手段,在為英譯片配音時也要結合聲音和畫面來進行。不同于文學作品的翻譯,對英譯片的翻譯會受到時間和字數的嚴格限制。不同種類的語言在發音時具有不同的視覺效果,我們翻譯時雖然不需要嚴格對口型,但也要和演員的面部表情相結合,這樣才能使聲音和畫面在觀看時協調統一。同時,也要仔細斟酌配音的字數,要使漢語對白的長度在時間上與演員的口型相對應。英譯片的配音工作實際上是一件非常繁瑣的工作,同樣的一個意思,由于中英文的差異導致語言的長度、順序、停頓、聲調以及語氣等方面存在明顯的不同。很多英語詞匯,如段落間起連接作用的“and”,賓語從句中的“that”,時態助動詞“have,did”等在漢語中是無法翻譯的,許多表示因果以及條件關系的語句順序與中文都是不一樣的,另外,英語的語句往往一氣呵成,句子很長,中間沒什么停頓。這些無疑都給配音工作帶來了巨大的挑戰。英譯片中的人物角色有其鮮明的性格特點,其語言要口語化,易于觀眾接受,其性格多具有個性化特征。電影人物的語言要與人物的身份特征相符合,如此才會達到傳神的效果,才會被觀眾所接受,才能有效實現電影的魅力特征。以英文電影中的一段對白為例,Well,Guslet''''sseeifwecanfindsomethingtouncork,andifthere''''sanythingworth-while…inthegalley.這段話是一名退役水手的語言,“gal-ley”的原意為船上的廚房,若是對該詞進行直譯就會與影片的情節不符,如果意義為“廚房”也不夠恰當,最終在影片中選用了“伙房”一詞對其代用,雖然與原作的意義有一定的差異,但是這種“神似”比較貼近勞動人民的語言特點,易于被觀眾接納。文化因素處理得是否得當對于影片的成功與否有關鍵性作用。從文化交流的立場出發,影片的翻譯要盡最大限度尊重原影片的風格,體現異國風情,因此在影片翻譯中留有一定的西式對白是很有必要的。在能夠被觀眾接納的限度內,盡量保留原汁原味的典故、比喻、比較有特點的語言會增加觀眾的真實感。

結語

電影翻譯是一件繁瑣而艱巨的工作,它對翻譯者的自身素質、經驗閱歷以及藝術審美等方面都提出了苛刻的要求,同時要求翻譯者對不同年齡層次的觀眾的藝術品位要有著全面的了解。翻譯時完全做到原汁原味是不現實的,在堅持對等的原則下,對作品進行創新式變化、變通是順其自然的事情,要提高英譯片的翻譯水準,盡可能地保留原作的風格、內容、文化、審美以及藝術特征,而且又能為廣大觀眾所接納,就需要在電影翻譯領域做更為深入的探索鉆研,不斷總結方式方法。當前,在我國電影翻譯領域尚缺乏比較完整的理論知識,因此我國翻譯工作者還需要繼續積極探索,努力前進。(本文作者:冉思絲單位:重慶工商職業學院)

主站蜘蛛池模板: 日韩一区二区在线视频| 精品伊人久久香线蕉| 国产精品对白交换视频| yw193龙物视频永不失联| 日本漫画全彩口工漫画绅士 | 在线jlzzjlzz免费播放| 下樱桃视频入口在线观看| 日本欧美一区二区三区在线播放| 亚洲国产成人久久| 波多野结衣女教师在线观看| 八戒网站免费观看视频| 色与欲影视天天看综合网| 国产女同志videos| 男女下面一进一出视频在线观看 | 国产毛片久久久久久国产毛片| 91视频一区二区| 小说专区亚洲春色校园| 中文字幕视频在线| 日韩一级片免费| 亚洲av之男人的天堂| 欧美日韩亚洲国产综合| 亚洲综合无码一区二区三区 | 男男gvh肉在线观看免费| 啊…别了在线观看免费下载| 野花社区视频www| 国产成人A亚洲精V品无码| 男女一边摸一边做爽的免费视频| 国产高清在线观看| AAAA级少妇高潮大片在线观看| 宅男66lu国产在线观看| 中国大白屁股ass| 无码吃奶揉捏奶头高潮视频 | 精品视频一区二区三区在线播放| 国产亚洲欧美成人久久片| 91成年人免费视频| 国产欧美日韩精品专区| 131美女爽爽爽爱做视频| 国产限制级在线观看| 99在线播放视频| 天堂资源wwww在线看| jizzjizzjizzjizz日本|