本站小編為你精心準備了傳媒對抗戰(zhàn)詩的影響分析參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發(fā)您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
一、抗戰(zhàn)朗誦詩的緣起
“朗誦詩”這一概念含義多重,既特指作為宣傳工具和政治活動形式的抗戰(zhàn)詩歌運動,又指為朗誦活動而寫作的新詩文體,還指作為現(xiàn)代詩學文體論形而上認識的詩學概念等。[1]本文所說的朗誦詩主要是指作為宣傳工具和政治活動形式的抗戰(zhàn)朗誦詩運動。
抗戰(zhàn)朗誦詩在20世紀30年代初就已出現(xiàn)。沈從文先生認為,1932年已有成功的寫抗日的“朗誦詩”。他說:“描寫抗日戰(zhàn)爭的‘朗誦詩’,語言上合于朗誦條件的,在當前作者中如田間、蒲風諸先生,一定有些動人的篇章。但就所見到的說來,以詩言詩,或許倒還是陳夢家先生在《鐵馬集》中,為一二·八戰(zhàn)爭寫的幾篇長詩比較成功。”[2](195)但由于各種原因,在當時朗誦詩這一詩歌形式并未引起人們足夠的關注。
抗戰(zhàn)爆發(fā)后,很多作家、詩人、理論家意識到當時文學最重要的功能就是宣傳,而以往的詩歌樣式很難實現(xiàn)鼓舞民眾、宣傳抗日的目的。此時的詩壇急需找到一種既能教育民眾,又能代表詩歌未來發(fā)展方向的詩歌樣式。詩人錫金在回顧這段歷史時說:“詩歌工作者要負起抗戰(zhàn)時期的偉大的救亡的任務。要號召光明和勝利的祈求,要打破詩歌自身的厄運,非得替詩歌另找一條出路不可,新的表現(xiàn)方式和傳播方法有一個,是朗誦。”他預言:“詩歌能朗誦,將能發(fā)展它新的前途。能朗誦的詩歌可以成為我們的最好的表現(xiàn)的形式,能朗誦的詩歌可以促進一部分淪落了的詩歌的新陳代謝。”[3](72)
“詩歌由文言解放出來用白話寫作已經(jīng)獲得相當?shù)某晒贿^對于大眾還沒有發(fā)生偉大的影響,那是因為是被印在書本上的緣故。現(xiàn)在已經(jīng)被解放出來成為口頭的了,我相信它一定會喚醒無數(shù)同胞,號召千百萬民眾整隊地站起來為祖國的解放而戰(zhàn)斗的。”[4]以詩來號召大眾、教育大眾和鼓舞大眾,除了要求有戰(zhàn)斗的、現(xiàn)實的內(nèi)容之外,還需要在形式上是通俗的、音樂的、口語的,用朗讀求得聽眾在感情上的共鳴和強化。朗誦詩正好具備上述條件。
抗戰(zhàn)爆發(fā)以后,身處國統(tǒng)區(qū)的高蘭、馮乃超、光未然、徐遲等人倡導用“活的語言作民族解放的歌唱”,而身處延安的文人們,如艾青、何其芳、柯仲平、田間等人也力圖通過朗誦詩來改變自己的詩風,使自己的詩歌能更好地為工農(nóng)大眾服務。于是,解放區(qū)與國統(tǒng)區(qū)的詩人們共同掀起了一場朗誦詩的運動。他們旨在通過簡短、易懂的詩歌形式來宣傳抗日理念,對民眾進行宣傳教育,讓民眾認識到自己肩負的使命,從而激發(fā)抗日的信心與決心。這一運動得到了政黨領袖以及現(xiàn)代報刊“把關人”的響應與支持,他們利用自身地位及自身傳媒的優(yōu)勢對抗戰(zhàn)朗誦詩進行廣泛傳播,推波助瀾,使抗戰(zhàn)朗誦詩很快在武漢、延安等地興起。
二、現(xiàn)代傳媒對朗誦詩的撫育
施拉姆曾說:“我們是傳播的動物,傳播滲透到我們所做的一切事情中。”“對我們來說,傳播是一種自然而然的,必需的,無所不在的活動。”[5](20)
從傳播學的角度看,人類社會歷史和現(xiàn)實中的很多活動都是一種具體的、特殊的信息傳播活動。文學活動其本質(zhì)上就是一種特殊的信息傳播活動。
由于詩歌自身的文體特性,使得它很難像其他文體那樣獲得廣泛的傳播。而在傳統(tǒng)的詩歌傳播中,手抄文本與歌入樂式的說唱一直是詩歌傳播的主要方式。由于傳統(tǒng)出版業(yè)的不發(fā)達以及交通、通訊的落后,長久以來,詩歌的傳播一直處于小眾傳播,難以走入大眾的視線,從而成為“貴族文學”。
隨著現(xiàn)代報刊業(yè)的發(fā)展,這一大眾媒體不僅使文學傳播實現(xiàn)了信息的快速、大量的復制以及大規(guī)模、大范圍的傳播,而且還參與到了文學創(chuàng)作活動之中,“影響到文學的發(fā)展形態(tài)和變異,諸如作家隊伍、文學運動、文體形式等”[6]。這一點,在我們回顧、審視抗戰(zhàn)朗誦詩的緣起、發(fā)展、興盛時即可得到驗證。
現(xiàn)代報刊作為文學作品的傳播工具,其“中介”性質(zhì)不言而喻。它連接了作者和讀者的關系,使作者不再局限于個人的狹小天地,作品不再是小眾傳播,而是通過為作者提供發(fā)表作品的園地,將其作品進行大量的復制,向讀者廣泛傳遞,使作者與作品迅速被廣大讀者所熟知,進而以此種方式鼓勵作者,使其產(chǎn)生更強烈的創(chuàng)作欲望。
1937年,高蘭為紀念魯迅逝世一周年寫了第一篇朗誦詩《我們的祭禮》,并發(fā)表在《戰(zhàn)斗》上。初次的成功,極大激發(fā)了他的創(chuàng)作熱情,從此,他開始致力于朗誦詩的創(chuàng)作。他的許多詩不僅在廣播電臺朗誦,而且有的還被譜成曲子,成為傳唱一時的歌曲。1938年底,漢口大路書店出版了他的第一本詩集《高蘭朗誦詩》。詩集出版后兩個月,由于廣大讀者的要求,又進行再版。這“充分說明了作家的成長從開始就與現(xiàn)代傳媒———報紙雜志緊密相連。作家的創(chuàng)作,尤其是無名作者要想獲得社會的承認,就必須有出版力量的參與才可能實現(xiàn)其社會價值”[7]。1937年底,陜甘寧邊區(qū)文化協(xié)會(邊區(qū)文協(xié))成立了“戰(zhàn)歌社”,由有“狂飆詩人”美稱的柯仲平任社長。該社指導并推動詩歌大眾化運動。隨后,抗大、陜北公學(陜公)等相繼成立了戰(zhàn)歌社分社,許多學生和教師開始參與詩歌朗誦運動。1938年8月7日,以柯仲平、林山為代表的“戰(zhàn)歌社”與田間、邵子南為代表的西北戰(zhàn)地服務團“戰(zhàn)地社”聯(lián)合發(fā)表《街頭詩運動宣言》:“我們展開這一大眾街頭詩歌(包括墻頭詩)的運動,不用說,目的不但在利用詩歌作戰(zhàn)斗的武器,同時也就是要使詩歌走到真正的大眾化的道路上去。”[8]
他們還定期舉辦詩歌朗誦會,出詩歌墻報,四處張貼散發(fā)油印的詩歌傳單。1939年3月,蕭三自蘇聯(lián)到延安,組織成立了“延安詩社”,并出版了《新詩歌》。1940年12月,他又成立“新詩歌會”。1941年3月艾青到延安,辦起《詩刊》雜志。同年9月,林伯渠組織十余位60歲以上的詩人墨客在延安舉行了一次延水雅集(因與會者暢談甚歡,稱此會為“延水雅集”以與晉朝王羲之的“蘭亭雅集”媲美),成立“懷安詩社”,《解放日報》還連載“懷安詩選”。[9](67)
在實踐中,朗誦詩逐漸和街頭詩、傳單詩相融合,使朗誦詩運動有了更為廣泛的發(fā)展。而這一切成績的取得,現(xiàn)代傳媒功不可沒。
現(xiàn)代報刊是連接作家與讀者的“中介”,同時,主編、編輯人員作為“把關人”具有很強的思想傾向性。他們的好惡直接影響了報刊對作品的選擇,使報刊具有引導功能。同樣,在詩歌傳播中,報刊對受眾的詩歌接受行為具有一定的引導作用,尤其是受權威人物的肯定以及由權威刊物和出版社推出的作品,相對來說就更容易引起民眾的關注。在解放區(qū),《新中華報》、《解放》是中國共產(chǎn)黨在延安時期的代表性、權威性報刊;而在國統(tǒng)區(qū),《戰(zhàn)線》作為漢口編《大公報》專門為抗戰(zhàn)而開辟的文學副刊,一直以民族救亡為總綱領,以抗戰(zhàn)文學為總目標。它們在解放區(qū)和國統(tǒng)區(qū)讀者中的影響力是不言而喻的,其對抗戰(zhàn)朗誦詩運動的肯定、傳播、引導以及發(fā)展均起了重要的推動作用。
1938年6月,延安解放社印刷廠舉辦文藝晚會,柯仲平聲情并茂地朗誦了自己的作品《邊區(qū)自衛(wèi)軍》。聽后認為此詩“很好!抗戰(zhàn)的、民族的、大眾的、民歌風的”,并在詩稿上批示:“此詩很好,趕快發(fā)表。”于是,中央機關理論刊物《解放》周刊第41、42兩期(1938年6月8日、6月20日)破例連載了此詩。[9](68)
《戰(zhàn)線》則對高蘭的朗誦詩給予了特別的關注,并圍繞高蘭的朗誦詩做過幾次介紹。1939年1月15日,《戰(zhàn)線》為高蘭舉辦了詩歌朗誦會,請他朗誦《我的家在黑龍江》。《戰(zhàn)線》還將此詩加以刊載,刊載時,責編陳紀瀅加了編者按,提示讀者,這首詩絕對不同于一般的“流亡曲”。同是東北作家的穆木天不但寫過專文評述,還寫了激情洋溢的詩《贈高蘭》發(fā)表在《戰(zhàn)線》上,表達了讀高蘭詩所產(chǎn)生的強烈共鳴。《大公報》的主編、著名報人張季鸞也是高蘭朗誦詩的忠實讀者,他在《戰(zhàn)線》組織的一次詩歌朗誦會上向高蘭表達了對他的朗誦詩的支持。[10](71)
1938年5月28日“中華全國文藝界抗敵協(xié)會”機關刊物《抗戰(zhàn)文藝》刊載了艾青寫的朗誦詩《反侵略———給日本的士兵大眾》。全詩以強有力的語言揭露了日本統(tǒng)治者在中國土地上發(fā)動戰(zhàn)爭的侵略實質(zhì),號召被日本軍閥、法西斯魔鬼騙到中國來當炮灰的“日本兄弟們”,“勇敢些啊/掉轉(zhuǎn)槍口/‘反對到中國!’/‘打回東京’”,“為了兩個民族的/和平/自由/幸福/用我們堅強的行列/絞殺/日本軍閥/法西斯魔鬼!”[11]該詩引起巨大反響,收到良好的宣傳效果。1943年2月6日,延安文化界二百余人,在青年俱樂部舉行了歡迎邊區(qū)三位勞動英雄的座談會。文化工作者聽了座談會深受感動,一致接受三位英雄“到農(nóng)村去,到工廠去”的意見,把筆頭與鋤頭、鐵錘結合起來。艾青即興寫了《歡迎三位勞動英雄》一詩,當場請朝鮮女同志威娜朗誦。隨后此詩發(fā)表在2月18日的《解放日報》上。1943年初,艾青深入到農(nóng)村,與勞動英雄吳滿有同吃同住,了解他的經(jīng)歷和內(nèi)心活動,并創(chuàng)作了敘事長詩《吳滿有》。1943年3月9日的《解放日報》整版登載了此詩,還有附記;《新華日報》于6月29日選發(fā)部分章節(jié),并加了編者按。[12](330-332)可以說,正是在現(xiàn)代報刊自覺地大力推介下,抗戰(zhàn)時期朗誦詩運動在抗戰(zhàn)宣傳、鼓舞民眾士氣方面取得了巨大成就,并在一段時間內(nèi)代表了詩歌的發(fā)展方向。
三、現(xiàn)代傳媒對朗誦詩的型塑
與現(xiàn)代文學史上其他很多文學現(xiàn)象相同的是,現(xiàn)代傳媒不僅僅滿足于做一個“中介者”,就朗誦詩這一運動的發(fā)展過程來看,政黨或媒體“把關人”利用報刊這一現(xiàn)代媒介直接參與到了這一運動本身,并對其詩歌本體及其理論進行規(guī)范、引導,從而影響了這一運動的走向,建立了新的詩歌審美范式。以《新中華報》、《解放》、《戰(zhàn)線》為代表的報刊,基于自身強大的、能夠獨立運作的資本積累,將自己的影響力滲透到作者和讀者雙方,在相當大的程度上“具備了構建作品身份的文化特權”[13]。在抗戰(zhàn)朗誦詩這一創(chuàng)作潮流發(fā)生、發(fā)展的過程中,以《新中華報》、《解放日報》、《抗戰(zhàn)研究》、《戰(zhàn)線》為代表的現(xiàn)代報刊充當了最主要的大眾傳播媒介,推出了以艾青、柯仲平、高蘭等為代表的一批朗誦詩人。詩人們通過對朗誦詩理論的探討和朗誦實踐,參與到朗誦詩寫作藝術和朗誦技巧的討論之中,對抗戰(zhàn)朗誦詩的文體形式及文體風格的形成起到了重要的作用,有力地推動了抗戰(zhàn)詩歌朗誦運動的開展,為詩歌大眾化做出了貢獻。可以毫不夸張地說,沒有這些現(xiàn)代傳媒的參與、支持,就沒有我們現(xiàn)在所看到的抗戰(zhàn)朗誦詩的輝煌。
首先,朗誦詩的倡導者、寫作者強調(diào)詩的大眾化、使命感和宣傳性。朗誦詩運動產(chǎn)生于動蕩不安的戰(zhàn)爭環(huán)境之中,眾多優(yōu)秀的詩人、理論家們主張詩歌能夠直面聽眾,將戰(zhàn)斗的現(xiàn)實的內(nèi)容以及民族情感及時傳達到群眾之中,使詩歌起到鼓舞民眾、宣傳抗日的目的。1942年中秋節(jié),艾青寫成《開展街頭詩運動———為〈街頭詩〉創(chuàng)刊而寫》一文。艾青首先強調(diào)了藝術與勞動者的重要關系,他認為,詩歌必須從少數(shù)人所占有的狀態(tài)走向大眾,詩人必須“毫無間斷地關心老百姓,傾聽老百姓的話,注意老百姓的事情,留心發(fā)生在老百姓之間的每個新的事件,只有這樣,才能使詩的內(nèi)容與形式日益豐富與擴大,才能使詩富有生命”[14]。
艾青還指出:“只有詩面向大眾,大眾才會面向詩。應該終結那種專門寫給少數(shù)幾個人看的觀念了,那種觀念是封建文學者的觀念。”[14]
1942年10月22日,邊區(qū)文協(xié)、延安詩會、新詩歌會等團體,在文化俱樂部召開詩歌大眾化座談會。會議探討了詩人怎樣和大眾結合,大眾化詩歌內(nèi)容、形式、語言以及如何展開詩歌大眾化運動等問題。蕭三認為,在解決了面向工農(nóng)兵的前提下,新詩歌越是普及的就越是提高的。艾青檢討以往對大眾化運動的看法,提出詩人如何與大眾結合,怎樣運用大眾語言并創(chuàng)作新鮮語句,避免文言濫調(diào)以及如何展開大眾化詩歌運動等問題。
其次,注重朗誦詩的藝術性。詩歌朗誦并非意味著廉價感情的宣泄和口號式喊叫,大眾化不等于藝術表現(xiàn)的粗糙。對此,傳媒人以報刊為媒介,組織詩人及詩評家們召開詩歌座談會,就朗誦詩的藝術特點進行討論,并發(fā)表相關文章,從而影響了朗誦詩的觀念、語言及創(chuàng)作手法等方面的形成。1938年1月25日,《新中華報》刊登了戰(zhàn)歌社召開的“詩的朗誦問題座談會”紀要。林山、雪葦、柯仲平、黃藥眠等對“詩的朗誦問題”發(fā)表了自己的看法。陳紀瀅在1940年組織召開了一次座談會,討論詩歌的大眾化問題。與會者認為,詩歌深入大眾需要用民間語匯,尤其是質(zhì)樸的口語,但是詩又要劃清與散文的界線,不能丟掉詩的本味,要達到大眾化與藝術化的統(tǒng)一。[15]
此外,詩人錫金專門討論了朗誦詩的語言問題,他認為朗誦詩在注意口語化的通俗、易懂上面,還要做到“語言的美”。[16]
陳紀瀅發(fā)表了《新詩朗誦運動在中國》(上、下),對抗戰(zhàn)時期詩歌朗誦運動進行了全面梳理。朱自清在《朗讀與詩》一文中亦從朗誦的角度探討詩的語言標準問題。他將一般所說的朗誦詩語言的“上口”標準作了區(qū)分。第一意義上的“上口”是:朗誦詩中語言都是“口語里有了的”;第二意義上的“上口”則是:就是使我們不致歪曲我們一般的語調(diào)。他認為當下的朗誦詩運動采用的是第一意義上的“上口”標準,而實際上很難將詩一概朗誦化,因為詩之為詩,除了朗誦化之外,還要“形象化”,即需要創(chuàng)造性的隱喻,而隱喻不易上口。所以朗誦詩應該可以采用第二意義上的“上口”標準。從新詩的形象化入手,在理論上為新詩創(chuàng)造性的、“復雜精細的表現(xiàn)”保留了其在朗誦詩中的合理位置,也給大眾化詩學帶來了更多合理性因素。[17](48)
解放區(qū)、國統(tǒng)區(qū)討論的關于朗誦詩的幾個理論問題,如詩的用韻問題以及朗誦詩的表情、動作等技巧問題在兩個不同區(qū)域的朗誦詩的創(chuàng)作與朗誦實踐中都不同程度地得到了發(fā)揚或校正。
一部文學傳播史,必定是合內(nèi)外之力的文化傳播史,內(nèi)部的演變與外在的推動是其不可或缺的重要因素。在抗戰(zhàn)朗誦詩這一特殊的詩歌傳播過程中,盡管解放區(qū)和國統(tǒng)區(qū)在傳播機制上有著很大的區(qū)別,但都利用現(xiàn)代報刊進行傳播,進而在很大程度上改變了詩歌生存的外部環(huán)境,為新詩的傳播創(chuàng)造了良好的社會環(huán)境。就詩歌內(nèi)部而言,現(xiàn)代報刊對朗誦詩還有催生、塑型之功。在現(xiàn)代傳播語境之下,朗誦詩在詩的本體與理論建設兩方面都得到了長足的發(fā)展。
抗日戰(zhàn)爭時期的朗誦詩運動之所以能夠由武漢、延安迅速傳播到廣州、香港、重慶、成都、昆明、桂林等國統(tǒng)區(qū)中心城市和戰(zhàn)地鄉(xiāng)村以及以延安為中心的解放區(qū),不僅是因為這一運動得到了一大批熱愛朗誦詩創(chuàng)作和詩歌朗誦藝術的詩人、表演藝術家的極力倡導與支持,更主要的是由于現(xiàn)代傳媒的大力傳播和輿論的引導。以《解放日報》、《新中華報》、《戰(zhàn)線》為代表的現(xiàn)代傳播媒介不僅對朗誦詩具有撫育之功,而且對其創(chuàng)作還有開拓之功,影響了朗誦詩觀念、語言、流派、體裁及創(chuàng)作手法等方面的形成,有力地推動了抗戰(zhàn)時期詩歌朗誦運動的開展,為詩歌大眾化做出了貢獻。