本站小編為你精心準(zhǔn)備了淺談?wù)Z言研究的系統(tǒng)觀參考范文,愿這些范文能點(diǎn)燃您思維的火花,激發(fā)您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
摘要:本文主要基于作者過去的研究,輔之以對認(rèn)知心理學(xué)等學(xué)科的領(lǐng)會,提出關(guān)于語言本質(zhì)的哲學(xué)思考。我們的語言系統(tǒng)觀包括這五個層級:1)語音、詞匯和語法各自成為一個系統(tǒng),三者又共同構(gòu)成一個語言系統(tǒng);2)普通話與方言構(gòu)成一個系統(tǒng),共時與歷時構(gòu)成一個系統(tǒng),各個具體的語言構(gòu)成人類語言系統(tǒng);3)語言能力與人類的其他認(rèn)知能力一起構(gòu)成人類的認(rèn)知系統(tǒng);4)語言與社會文化歷史傳統(tǒng)構(gòu)成一個系統(tǒng);5)語言與人類生活的自然環(huán)境構(gòu)成一個系統(tǒng)。這種思想對未來的研究具有方法論的指導(dǎo)意義。
關(guān)鍵詞:語言系統(tǒng)觀;共時歷時;認(rèn)知系統(tǒng);符號表征能力;語言能力合成說
0.引言
語言是什么?不同的學(xué)者關(guān)于這個問題會有不同的認(rèn)識,這不僅影響一個學(xué)者觀察問題的視角,也影響其學(xué)術(shù)成果的領(lǐng)域及其重要性。不同語言學(xué)流派的根本差別,就是源自他們的語言哲學(xué)觀的分歧。以喬姆斯基為代表的形式語言學(xué)派認(rèn)為,語法是個獨(dú)立的系統(tǒng),是人類生物進(jìn)化的結(jié)果,人們與生俱來就擁有一個普遍語法,兒童在學(xué)習(xí)語言的過程中代入具體語言的參數(shù),從而習(xí)得一種語言(Chomsky1997:219-394)。然而認(rèn)知語言學(xué)派則認(rèn)為,語言是人類的一種認(rèn)知能力,它與其他認(rèn)知能力相互依賴相互影響,同時語言又是一個開放的系統(tǒng),受社會文化乃至自然規(guī)律的影響(Langacker1987:11-55,1991:13-50)。這種對語言的不同認(rèn)識,決定了他們所采用的概念、研究方法和成果上的差別。我們對語言的認(rèn)知既區(qū)別于喬姆斯基學(xué)派,又有別于國際上流行的認(rèn)知語言學(xué)的觀點(diǎn)。過去二三十年來,我們一直走一條“向語言學(xué)習(xí)語言學(xué)”的道路,利用語言學(xué)的概念理論,吸收科學(xué)的邏輯方法,通過對語言的大量調(diào)查,嘗試揭示語言自身的規(guī)律。對于國際上各個語言學(xué)流派,我們既不刻意迎合又不排斥反駁,而是采用“拿來主義”,只要是有助于我們研究目標(biāo)的一概不排斥。本文則是我們過去近30年研究語言的一個理論總結(jié)。
1.語音、詞匯和語法所構(gòu)成的系統(tǒng)
11語法化過程的普遍特征語言的系統(tǒng)性首先體現(xiàn)在語音、詞匯和語法三個部分的有機(jī)統(tǒng)一上。這方面最典型的例證就是實(shí)詞的語法化,它往往涉及三個方面的變化:第一,語音的簡化或者弱化。第二,語義的虛化或者抽象化。第三,語法功能的獲得與穩(wěn)定。現(xiàn)代漢語的實(shí)現(xiàn)體標(biāo)記“了”是唐末宋初才出現(xiàn)的,它就經(jīng)歷了這三種變化。它的中古讀音是lieu①,調(diào)值為上聲,在語法化過程中,復(fù)韻母變成央元音[ə],調(diào)值丟失而成為輕音。“了”原來是表達(dá)“完成”義的普通動詞,可以獨(dú)立做謂語動詞,而它在語法化之后只能附在其他動詞后表達(dá)動作行為的實(shí)現(xiàn)或者完成。同時,“了”發(fā)展成為一個體標(biāo)記后,使用范圍大大擴(kuò)大,出現(xiàn)頻率大幅提高,表達(dá)動作、行為或者屬性成為現(xiàn)實(shí)的抽象語法意義。類似地,英語的將來時標(biāo)記begoingto也經(jīng)歷了這些變化(Hopper&Traugott1993:1-17)。它是由具體的行為動詞go變成了將來時標(biāo)記,意義上抽象了,而且其使用范圍也擴(kuò)大了。在口語里,表達(dá)將來時標(biāo)記時,它常被讀成begonna,其語音形式出現(xiàn)了簡化或者弱化。
12語音和語法的相互制約關(guān)系
121語音的變化誘發(fā)語法發(fā)展語音與語法處于一個系統(tǒng)中,因而語音的變化會誘發(fā)語法的發(fā)展。漢語動補(bǔ)結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生與發(fā)展就是這方面的一個典型例證。魏晉南北朝時期,由于漢語語音系統(tǒng)的簡化和新概念的增加,為了保證詞匯的語音區(qū)別特征,雙音化趨勢越來越強(qiáng)烈。這促使單音節(jié)動詞和單音節(jié)補(bǔ)語在賓語缺省的情況下,逐漸失去其間的邊界,最后融合成一個語法單位,從而使得原來出現(xiàn)于其中的名詞賓語只能出現(xiàn)在整個動補(bǔ)短語之后。下面是中古時期的有關(guān)用例:(1)吹我羅裳開。(《子夜四季歌》)(2)喚江郎覺!(《世說新語•假譎》)如上例所示,那個時期賓語都出現(xiàn)在動詞和補(bǔ)語之間,到了現(xiàn)代漢語則變成了“吹開我羅裳”“喚覺(叫醒)江郎”等。其發(fā)展的過程為,“吹”和“開”、“喚”和“覺”等之間的賓語經(jīng)常不出現(xiàn),在雙音化趨勢的作用下,“吹開”“喚覺”等逐漸變成一個不可分割的語法單位,類似于雙音節(jié)的復(fù)合動詞,此時賓語只能出現(xiàn)在其后(石毓智2003:66-95)。現(xiàn)代英語語法系統(tǒng)的形成也是由于英語詞匯的一個語音變化誘發(fā)的。根據(jù)Barber(1993:175),從古英語到近代英語,英語詞匯的最后一個非重讀音節(jié)全面喪失,而原來這個詞尾的音節(jié)負(fù)載著重要的語法信息,指示主格、賓格、人稱等語法關(guān)系。因?yàn)檫@些語法標(biāo)記消失,英語就采用兩種辦法來補(bǔ)救:一是句子語序由原來的SOV和SVO自由選擇而固定為SVO一種,目的是利用語法位置來區(qū)別主格和賓格,主語在動詞前,賓語在動詞后,而且主賓語也不能自由省略;二是介詞等虛詞的語法地位越來越重要,所表達(dá)的語法意義也就越來越豐富。也就是說,因?yàn)橛⒄Z形態(tài)標(biāo)記的丟失,它的整體語法特征正朝著漢語的方向發(fā)展,即主要依賴語序和虛詞這兩種語法手段。
122詞匯的語音形式?jīng)Q定其語法表現(xiàn)語音和語法的密切關(guān)系還表現(xiàn)在詞匯的語音形式影響其語法手段上。一個詞匯的語法表現(xiàn)形式?jīng)Q定于兩個方面:一是概念內(nèi)容,二是語音形式。漢語詞匯的音節(jié)數(shù)目會制約其語法特征,以名量詞重疊表遍指來說明,比如“人人”“事事”“個個”“條條”等。然而這里有一個嚴(yán)格的語音限制,只允許單音節(jié)的名量詞重疊成雙音節(jié)的,所以“架次”“嘟嚕”等就沒有相應(yīng)的重疊式。因此,下面一組時間名詞的用法就不同:年→年年、月→月月、天→天天、日→日日、星期→∗星期星期時間名詞類似于量詞,可以直接受數(shù)詞修飾,因此可以像量詞那樣重疊表遍指。雖然從意義上看,“星期”也應(yīng)該可以重疊,但是因?yàn)樗请p音節(jié)的,不符合名量詞重疊的語音限制規(guī)則,所以沒有相應(yīng)的重疊式。對于漢語的動詞和形容詞,它們重疊式的最多音節(jié)數(shù)目限制是四個音節(jié),單音節(jié)的可以重疊成雙音節(jié)的(如“看看”“大大”等),雙音節(jié)的可以重疊成四音節(jié)的(如“商量商量”“干干凈凈”等)。然而,兩個音節(jié)以上的動詞和形容詞就沒有相應(yīng)的重疊式,比如可說“美化美化我們的環(huán)境”,然而卻不能說“∗機(jī)械化機(jī)械化我們的家鄉(xiāng)”等。英語詞匯的音節(jié)數(shù)目也對其語法形式有制約作用。英語的形容詞比較級和最高級有兩種方法,一是用形態(tài)的手段,比較級加詞尾⁃er,最高級加詞尾⁃est;二是用詞匯的手段,比較級加themore,最高級加themost。單音節(jié)的形容詞只能采用形態(tài)手段,比如richer、richest等;雙音節(jié)的情況比較復(fù)雜,兩種手段都有;三個音節(jié)及其以上的形容詞則只能采用詞匯手段,比如themorebeautiful、themostbeautiful等。
123一種語言的語音系統(tǒng)影響其語法表現(xiàn)形式漢語的語音系統(tǒng)有兩個特點(diǎn):一是具有聲調(diào),二是一個音節(jié)往往代表一個最小的有意義的語素,通常對應(yīng)于一個漢字。所以,聲調(diào)和音節(jié)是漢語語法范疇兩種最重要的表現(xiàn)形式。上古漢語里,漢語存在一種普遍的語法手段,用聲調(diào)變化來表達(dá)“使成”(causative)范疇(王力1989:262)。例如:(3)夫如是,故遠(yuǎn)人不服,則修文德以來之。(《論語•季氏》)上例的“來”是“使……來”之意,應(yīng)該讀去聲。現(xiàn)代漢語仍部分保留上古漢語的這種聲調(diào)用法,比如“飲”普通動詞“飲酒”,讀第三聲yǐn;如果表示讓牲畜喝水“飲牛”,則讀第四聲yìn。英語是音素語言,所以常用一個沒有任何詞匯意義的音位符號來表達(dá)一個語法范疇。比如英語的音素⁃s就具有三種功能:名詞的復(fù)數(shù)標(biāo)記(threebooks)、領(lǐng)有格標(biāo)記(Johnscar)和第三人稱動詞的現(xiàn)在時標(biāo)記(heworksnow)。一種語言的語法范疇主要采用哪種語音形式來表達(dá),沒有高下優(yōu)劣之分,也沒有發(fā)達(dá)與落后之別,而是決定于這個語言的語音系統(tǒng)。英語單獨(dú)一個音素[s]就負(fù)載三種語法功能,它在具體的上下文到底是什么用法,要靠使用語境來決定,因此很難說用音素表達(dá)語法范疇就比用聲調(diào)或者音節(jié)就清晰明確。13語義與語法的相互制約關(guān)系一種語言的語義系統(tǒng)在很大程度上決定了該語言的語法特征。不同語言的語義系統(tǒng)差別很大,這是因?yàn)椴煌褡逵^察認(rèn)識世界的視角和方式各異造成的。語義系統(tǒng)的差別主要表現(xiàn)在詞匯概念內(nèi)涵和外延的差別上,特別是概念數(shù)目的設(shè)立上,我們以與物體傳遞有關(guān)的動作行為的概念化來說明這一點(diǎn)。漢語是不分方向的,而英語是區(qū)分方向的,所以漢語的“借”對應(yīng)于英語的兩個反義動詞:borrow(借入)和lend(借出)。漢語的“小李借了老王一萬塊錢”就有歧義,一個意思是“小李的錢給了老王”,另一個意思則是“老王的錢給了小李”。因?yàn)闈h語這類動詞最常出現(xiàn)的句式就是雙賓結(jié)構(gòu),結(jié)果使得漢語的這種結(jié)構(gòu)也具有雙重表達(dá)功能,既可以表示給予義,又可以表示取得義(石毓智2004)。例如:(4)a.小李買了小王一輛自行車。b.小李賣了小王一輛自行車。上述兩句話的意思正好相反:(4a)表達(dá)取得義,指“小李從小王那里買到一輛自行車”;(4b)則是給予義,指“小李賣給了小王一輛自行車”。然而,英語的雙賓結(jié)構(gòu)則是方向性明確的,只有給予義的一方才可以用于雙賓結(jié)構(gòu),要表達(dá)取得義時就要選擇其他句型。例如:(5)a.JohnlentMary100dollars.b.Johnborrowed100dollarsfromMary.結(jié)果,英語中的雙賓結(jié)構(gòu)只允許給予類動詞進(jìn)入,比如“JohnsoldMaryabicycle”這句話,可以直接翻譯成漢語而意思不變,就是“約翰賣了瑪麗一輛自行車”。可是“JohnboughtMaryabicycle”就不能這樣翻譯,因?yàn)樗c漢語“約翰買了瑪麗一輛自行車”的意思正好相反,這句話的真正意思是:“約翰買了一輛自行車,作為禮物送給瑪麗。”也就是說,英語buy用于雙賓結(jié)構(gòu)所表達(dá)的意思仍然是給予義。漢語的雙賓結(jié)構(gòu)所表達(dá)的意義是雙向的,既可以表達(dá)物體從主語到間接賓語位移,也可以表達(dá)相反的位移方向;而英語的雙賓結(jié)構(gòu)所表達(dá)的意義則是單向的,只能表達(dá)物體由主語向間接賓語位移,而不能相反。我們認(rèn)為,造成英漢兩種語言的對應(yīng)結(jié)構(gòu)的不同語法功能的原因是用于其中的動詞的語義特征,漢語表達(dá)物體傳遞的動詞從古到今都是雙向的,因而所出現(xiàn)的語法結(jié)構(gòu)也是雙向的;而英語的相應(yīng)動詞則是單向的,而且只有給予類動詞才能用于雙賓結(jié)構(gòu),因而有關(guān)的語法結(jié)構(gòu)也只能表達(dá)給予意義。上面這種現(xiàn)象說明,一種語言動詞系統(tǒng)的語義特征會影響其語法結(jié)構(gòu)的表達(dá)功能,語義與語法之間存在相互制約的關(guān)系,兩者共處于一個系統(tǒng)之內(nèi)。
2.語法的系統(tǒng)性
21構(gòu)詞法與句法之間的關(guān)系語法由構(gòu)詞法和造句法這兩部分構(gòu)成,兩者之間相互制約,共同構(gòu)成一個語法系統(tǒng)。漢語復(fù)合詞十分豐富,約占整個詞匯的80%。復(fù)合詞結(jié)構(gòu)與句子結(jié)構(gòu)基本一致,不同結(jié)構(gòu)的復(fù)合詞在語法功能上也不一樣。我們用兩個方面的例證來說明它們之間的關(guān)系:一是內(nèi)部結(jié)構(gòu)為VO的復(fù)合詞帶賓語的限制,二是內(nèi)部構(gòu)造不同的形容詞所采用的重疊形式不同。英語的marry和help都是普通的及物動詞,都可以帶賓語,比如“TommarriedLisa”“JohnhelpedMary”等。然而漢語對應(yīng)的動詞“結(jié)婚”和“幫忙”則不行,要引入相關(guān)的人物,必須借用其他方式(石毓智2010:54-64)。
22語法規(guī)則作用范圍的普遍性語法規(guī)則是作用于某一類現(xiàn)象的,而不是局限于個別的例子。我們在這里以過去半個多世紀(jì)以來漢語學(xué)界的一個傳統(tǒng)課題為例來說明,即關(guān)于“王冕死了父親”這句話的分析。迄今為止,很多學(xué)者從自己的理論興趣出發(fā),提出了各種各樣的假設(shè),主要有徐杰(1999)的“非賓格動詞”說,朱行帆(2005)的“輕動詞位移”說,潘海華、韓景全(2005)的“話題基礎(chǔ)生成”說,沈家煊(2006)的“糅合類推”說,黃正德(2007)的“中間論元”說等。但是,所有這些分析都存在一個問題,只關(guān)注這個特殊的用例。
23語法是一個具有交際功能的網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)索緒爾(1999:111)把語法比喻成一盤棋,他以此來說明,任何具體的標(biāo)記或者形式都不是孤立存在的,而是與其他成員共處于一個系統(tǒng)之中,相互關(guān)聯(lián)相互制約。這個比喻的優(yōu)點(diǎn)是強(qiáng)調(diào)了語法的系統(tǒng)性,缺點(diǎn)在于它具有誤導(dǎo)性,因?yàn)樵谛衅宓奶厥怆A段,某些棋子是可有可無的,不影響整盤棋的結(jié)局,這一比喻帶來一個蘊(yùn)含義,似乎某些語法手段是可有可無的。然而我們認(rèn)為,任何語法手段都是這個有機(jī)體的一部分,都扮演著自己不可被替代的角色。語法是一個具有交際功能的網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),這不是一個抽象的比喻,而是有具體的表現(xiàn)形式。我們把語法標(biāo)記看作這個網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)的一個“結(jié)”,同一個語法標(biāo)記往往具有多重功能,由此出發(fā)可以把各種各樣的語法結(jié)構(gòu)聯(lián)系起來,最后展現(xiàn)出一個系統(tǒng)。第一,工具式與處置式的交叉關(guān)系。“拿”既可以引進(jìn)工具名詞,例如“他拿毛筆寫字”,又可以表達(dá)處置義,例如“別人拿他開玩笑”。第二,處置式與被動式的交叉關(guān)系。“給”既可以表示處置,例如“他給杯子打碎了”,又可以表示被動,例如“門給風(fēng)吹開了”。第三,處置式與雙賓結(jié)構(gòu)的交叉關(guān)系。比如處置式“他把書還我”可以變換成雙賓式“他還我書”等。第四,被動式與兼語式的交叉關(guān)系。“讓”既可以引進(jìn)兼語,例如“他讓小王去辦事”,又可以表示被動,例如“老李讓汽車撞到了”。第五,雙賓結(jié)構(gòu)與話題化結(jié)構(gòu)相互轉(zhuǎn)換。雙賓結(jié)構(gòu)“他還我書”可以變換成“書他還我了”等。上述各種語法結(jié)構(gòu)的關(guān)聯(lián)只是舉例性質(zhì)的,可以說明任何語法手段都不是孤立存在的,可以通過標(biāo)記的多功能性來認(rèn)識語法的系統(tǒng)性。語法網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)還表現(xiàn)在另一方面,同一語法結(jié)構(gòu)有核心功能和邊緣功能之別。比如處置式的典型標(biāo)記是“把”,表達(dá)對某一對象的物理處置,“他把桌子搬走了”涉及到物體的位移。然而稱謂則是“把”字的非典型用法,此用法可以用“管”表達(dá),比如“山西人管土豆叫山藥蛋”等。當(dāng)謂語為“怎么樣”等詞語時,“把”與“拿”都可以用,比如“你能拿他怎么樣”。然而謂語如果是非及物的慣用法時,只能用“拿”不能用“把”,比如“大家拿他開涮”“別人拿他開玩笑”等就不允許換為“把”。也就是說,在表達(dá)處置上漢語有“把”“拿”和“管”三個語法標(biāo)記,“把”代表核心功能,只在邊緣功能上與“拿”和“管”交叉。在表達(dá)處置這個語法范疇上,這三個語法標(biāo)記協(xié)同合作形成一個小系統(tǒng)。“語法是一個具有交際功能的網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)”這一判斷具有三層意思:第一,每種語法手段都具有不可替代的功能;第二,各種語法手段協(xié)同合作共同完成交際功能;第三,同一語法手段的多個功能之間,或者表達(dá)同一語法范疇的各個功能之間,具有核心與邊緣之別。這如同一個漁網(wǎng),中間位置網(wǎng)格的重要性高于邊緣位置的,但是哪個都不能少,否則就會出現(xiàn)“漏網(wǎng)之魚”。
24語法的共時和歷時統(tǒng)一索緒爾把語言的共時系統(tǒng)與歷時系統(tǒng)對立起來,認(rèn)為兩者是相互獨(dú)立而互不相干的,這反映了那個時代對語言認(rèn)識的局限性。其實(shí),不論哪種語言,絕對靜止的、穩(wěn)定的共時系統(tǒng)是不存在的,語言始終處于演化的過程中。所謂的“共時系統(tǒng)”都是該語言歷時長河的一個片段,它是歷史發(fā)展的結(jié)果,也是走向未來的一個片段。語言是個有機(jī)的整體,這從演化的角度看得最清楚。語言發(fā)展的典型模式就是牽一發(fā)而動全身,就是一個局部變化會引起連鎖反應(yīng),從而帶來一系列的變化,結(jié)果往往會改變該語言的整體特征。這就像一個有機(jī)的生命體一樣,局部發(fā)生了變化,會引起整體的反應(yīng)。根據(jù)我們的研究(石毓智2003:199-223),現(xiàn)代漢語區(qū)別于古漢語的一系列重要的語法特征,都是來自于動補(bǔ)結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生和發(fā)展。這些語法特征主要包括以下這些:第一,處置式的產(chǎn)生,“將”“把”等的語法化。第二,被動式的多樣化,“叫”“讓”等的語法化。第三,新話題結(jié)構(gòu)的出現(xiàn),如“我昨日冷酒喝多了”(《老乞大》)。第四,體標(biāo)記“了”“著”“過”的誕生。第五,“得”語法化為補(bǔ)語標(biāo)記。第六,動詞重疊式的出現(xiàn)。第七,“動作行為+結(jié)果狀態(tài)”的句子組織信息原則的形成。第八,謂語結(jié)構(gòu)的普遍有界化。
3.共同語、方言和其他語言所構(gòu)成的系統(tǒng)
31共同語與方言之間的系統(tǒng)性共同語言與其方言構(gòu)成該語言的共時系統(tǒng)。普通話與方言的差別非常大,表現(xiàn)在語序不同、標(biāo)記差異、范疇類別等眾多方面。表面上看起來,紛紜復(fù)雜的方言現(xiàn)象似乎是隨機(jī)的,雜亂無章的,其實(shí)它們與共同語言之間也存在系統(tǒng)的對應(yīng)規(guī)律。這種系統(tǒng)性可以從歷史發(fā)展不平衡上明顯地看出來。前文談到,漢語動補(bǔ)結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生帶來一系列的變化,然而動補(bǔ)結(jié)構(gòu)在不同方言中的發(fā)展速度是極不平衡的,這種不平衡會帶來相關(guān)語法形式的差異。凡是動補(bǔ)結(jié)構(gòu)不發(fā)達(dá)的方言均呈現(xiàn)以下的結(jié)構(gòu)特征(石毓智2016:443-463):第一,處置式不發(fā)達(dá),其標(biāo)記不固定或者零標(biāo)記。第二,體標(biāo)記系統(tǒng)不成熟。第三,仍保留中古可分離式動補(bǔ)結(jié)構(gòu)。第四,缺乏動詞重疊式或其語法意義不一樣。第五,動補(bǔ)結(jié)構(gòu)不能帶賓語。第六,謂語結(jié)構(gòu)有界化程度不高。方言中也具有一些不同于普通話的創(chuàng)新形式,反映了人類語言的共同特征,具有語言類型學(xué)上的意義。普通話用“V+了”表示動作的完成(“我吃了午飯”),其相應(yīng)的否定形式為“沒+V”(“我沒有吃午飯”)。其實(shí)這種表達(dá)既不對稱,形式也復(fù)雜,肯定式是在動詞之后加上一個“了”,否定式則是在動詞之前加上“沒”。然而閩南話、客家話、廣東話等很多方言的完成體表達(dá)則是既對稱又簡潔,肯定式用“有+V”,否定式則是用“冇+V”。世界上很多語言都是采用來自領(lǐng)有動詞表達(dá)完成體的,諸如英語、西班牙語、葡萄牙語等都是如此,比如英語的例子:“Ihaveeatenmylunch”(我沒有吃午飯)和“Ihaventeatenmylunch”(我沒有吃午飯)。領(lǐng)有動詞向完成體標(biāo)記的發(fā)展,其背后有一個深刻的認(rèn)知理據(jù),兩者擁有相同的概念結(jié)構(gòu)。
32漢語與其他人類語言之間的共性根據(jù)目前調(diào)查的結(jié)果,人類有6700余種語言,它們一起構(gòu)成人類語言系統(tǒng)。表面上看起來,人類語言千差萬別,不學(xué)習(xí)這種語言就無法理解它。然而人類語言如同人類自身的生理基礎(chǔ)一樣,雖然不同民族的外表差別很大,但是他們則具有共同的生理特征。漢語和人類其他語言共同構(gòu)成一個更大的系統(tǒng),即人類語言系統(tǒng)。我們探討漢語現(xiàn)象時,如果所提出的假設(shè)不僅能夠解釋漢語的有關(guān)現(xiàn)象,而且還能夠解釋其他語言的有關(guān)現(xiàn)象,那么這種假設(shè)就很可能是正確的。結(jié)構(gòu)助詞“的”是現(xiàn)代漢語中使用頻率最高且用法最復(fù)雜的標(biāo)記,它的誕生是漢語發(fā)展史上的一件大事。很多學(xué)者對“的”的來源提出了各種假設(shè),具有代表性的有以下四家:呂叔湘(1981)的源于“者”字說;王力(1989:224)的源于“之”字說;江藍(lán)生(1992)的源于方位詞“底”字說;石毓智、李訥(1998)的源于指代詞“底”字說。王力和呂叔湘都是20世紀(jì)最杰出的漢語語言學(xué)家,那個時候還沒有語法化的觀念,人們習(xí)慣于在上古漢語中尋找現(xiàn)代語法標(biāo)記的祖先,如果發(fā)現(xiàn)兩個功能相仿,就會認(rèn)為早期的這個形式就是來源。20世紀(jì)歷史語言學(xué)家的這種思路就無法回答這樣的問題:上古漢語的“者”和“之”又是從何而來的?然而從語法化的角度來看,任何語法標(biāo)記都是實(shí)詞演化的結(jié)果。我們認(rèn)為,漢語史上先后出現(xiàn)的這一組結(jié)構(gòu)助詞相互之間并沒有來源關(guān)系,它們都是從自己的指代用法中獨(dú)立發(fā)展出來的。
33人類語言的系統(tǒng)性人類語言的系統(tǒng)性表現(xiàn)在很多方面,這里我們只舉兩個方面的例證:一是一種語言的句子基本語序?qū)σ环N語言整體語法特征的影響,二是兩種相關(guān)的語法手段不相容于一種語言。從整體上看,人類語言是一個系統(tǒng),因?yàn)榇氲膮?shù)不一樣,就會導(dǎo)致一系列的差異,而句子基本語序的選擇就是參數(shù)代入的差別。兩種語法手段不相容于一個系統(tǒng),也說明它們的系統(tǒng)性,只有一個系統(tǒng)內(nèi)部的兩個成分才會出現(xiàn)相互依賴相互制約的關(guān)系。所謂句子語序是指主語、謂語和賓語的相對順序,從邏輯上講,這三種成分有六種可能的排列,然而人類語言最常見的語序只有兩種,即SVO和SOV,前者如漢語、英語等,后者如日語、韓語等。一種語言一旦選擇了哪種基本語序,就會影響其語法演化的方式,從而決定其語法標(biāo)記系統(tǒng)的整體面貌(石毓智2016:942-956)。這里所說的“整體面貌”包括以下三層意思:第一,該語言的語法系統(tǒng)主要是采用分析式(periphrastic/analytical)手段,還是形態(tài)(morphological/inflectional)手段。第二,語法標(biāo)記系統(tǒng)的復(fù)雜程度如何。第三,標(biāo)記哪些句法成分。不論從歷時角度還是從共時角度,都可以看出一種語言的基本語序與其語法系統(tǒng)之間的相互制約關(guān)系。
4.人類語言能力與其他認(rèn)知能力
所構(gòu)成的認(rèn)知系統(tǒng)我們通過對認(rèn)知心理學(xué)最新研究成果的借鑒,特別是對當(dāng)代語言學(xué)的反思,提出了“語言能力合成說”的假說(石毓智2007,2008:2-14)。這個假說的基本思想是,語言能力既不是天生的,也不是獨(dú)立于其他認(rèn)知能力的,它主要由以下七種更基本的認(rèn)知能力協(xié)同合作的一種綜合能力:符號表征能力、數(shù)量識別能力、概括分類能力、記憶遇見能力、聯(lián)想推理能力、聲音形狀辨別能力和空間時間感知能力。這七種基本認(rèn)知能力,是人類能夠創(chuàng)造語言和使用語言所必需的,缺一不可,但是并不限于這些能力,它們只是最主要的那幾種。這就是為什么兒童必須在發(fā)展出這些最基本的認(rèn)知能力之后,才能開始習(xí)得語言。實(shí)驗(yàn)心理學(xué)的證據(jù)表明,這些基本的認(rèn)知能力都是嬰兒在十個月之前自發(fā)出現(xiàn)的,即天生的能力,而后嬰兒開始出現(xiàn)獨(dú)詞句等語言現(xiàn)象。語言能力合成說的真正意義在于,認(rèn)為人類的認(rèn)知能力是分層級的。在這個層級系統(tǒng)里,語言能力不是處于最基層,而是處于第二層級的認(rèn)知能力。語言能力是由更基本的認(rèn)知能力協(xié)同合作的結(jié)果,而這些基本的認(rèn)知能力并不是專門為學(xué)習(xí)語言而設(shè)的,它們還用來學(xué)習(xí)掌握其他各種各樣的知識系統(tǒng)或者技術(shù)能力。也就是說,每種基本的認(rèn)知能力都具有多重的功能,諸如數(shù)學(xué)、音樂、繪畫等方面的能力也都離不開它們。上述假說直接挑戰(zhàn)喬姆斯基的先天語言能力的觀點(diǎn)。根據(jù)認(rèn)知心理學(xué)的研究成果,語言能力不是天生的,它是一種復(fù)合的認(rèn)知能力,由更基本的認(rèn)知能力構(gòu)成,而這些基本的認(rèn)知能力則是天生的,是人類生物進(jìn)化的結(jié)果。這一假說從根本上動搖了喬姆斯基語言學(xué)的基礎(chǔ)。認(rèn)知語言學(xué)雖然認(rèn)為語言能力不是獨(dú)立的,然而到底與其他認(rèn)知能力處于什么樣的關(guān)系之中則語焉不詳。我們的假說也澄清了認(rèn)知語言學(xué)長期以來一個含混不清的觀點(diǎn)。
5.人類語言與社會文化
聯(lián)成一個系統(tǒng)語言是交際工具,人們的任何交際行為都必須在具體的社會環(huán)境中進(jìn)行。廣義上講,社會環(huán)境包括該民族的歷史文化傳統(tǒng)、飲食習(xí)慣、思維特點(diǎn)等。社會環(huán)境對語言最直接的影響就是詞匯,我們這里只談兩個社會文化影響語法的例證。表達(dá)“死”這個概念的動詞在絕大多數(shù)語言中都是不及物的,即不能帶賓語②,也不能用于被動句。然而在日語中則有“這個小孩被他爸爸死了”的表達(dá),原因是日本男士有一種自殺文化,遇到什么想不通的事就會選擇這一絕路。在日本有這種社會現(xiàn)象,一位父親不管自己孩子的生活而自殺,讓其孩子家人遭受痛苦磨難,結(jié)果就有了日語這種表達(dá)。此外,日本社會的等級觀念非常強(qiáng),下層要對上層處處表現(xiàn)出敬意,這種現(xiàn)象反映在語言中就是敬語的語法標(biāo)記非常發(fā)達(dá)。
6.語言與自然現(xiàn)象所構(gòu)成的系統(tǒng)
人類語言的語法規(guī)則也與所生存的自然環(huán)境密切相關(guān),很多語法規(guī)律是自然規(guī)律在語言中的投影(石毓智2001:2-7)。人類所生存的自然環(huán)境通過人的認(rèn)知折射到語言中去,往往表現(xiàn)為各種語法規(guī)則。自然環(huán)境包括兩個主要方面———時間和空間,下面就每個方面各舉一個例證說明自然規(guī)律對語法規(guī)則的影響。
61時間一維性對語法規(guī)則的影響時間從過去到現(xiàn)在再到將來一維流失演進(jìn)。時間是抽象的,看不見摸不著,它的存在只能通過運(yùn)動變化才能體現(xiàn)出來。每種語言都有各種各樣的語法標(biāo)記來表達(dá)時間信息,這些標(biāo)記一般都是與動詞結(jié)合在一起的。因?yàn)闀r間是一維性的,同一個時間區(qū)間會有多個動作行為發(fā)生,那么在計量時間信息時,只能選取其中的一個動作行為來標(biāo)識,其他動作行為的信息都依賴這個動作行為來指示。這種規(guī)則表現(xiàn)在語言中的一條語法規(guī)律,如果一個句子內(nèi)部包含有兩個或者更多發(fā)生在同一時間位置的動詞,只有一個動詞可以帶上具有時間信息的語法標(biāo)記,否則就會違背語法規(guī)律。
62形容詞的有標(biāo)記和無標(biāo)記任何客觀存在的物體都具有三維屬性,這是制約人類語言的一條重要語法規(guī)則。所謂形容詞的有標(biāo)記和無標(biāo)記現(xiàn)象,是指具有反義關(guān)系的一對形容詞,在特殊的句式中,一方的詞義被中性化,涵蓋相對一方的語義范圍。比如“小王有多高”問句照顧到了從“矮”到“高”的所有高度,這種現(xiàn)象就叫作形容詞的無標(biāo)記現(xiàn)象。7.結(jié)語本文根據(jù)我們自己的研究經(jīng)驗(yàn),提出了語言研究的系統(tǒng)觀,這也是我們關(guān)于語言本質(zhì)的哲學(xué)思考。這既有認(rèn)識價值,也有方法論上的指導(dǎo)意義。我們的語言系統(tǒng)觀包括五個層級或者方面:1)語音、詞匯和語法各自為一個相對獨(dú)立的系統(tǒng),三者共同構(gòu)成一個語言系統(tǒng)。2)共同語言與方言構(gòu)成一個系統(tǒng),共時與歷時構(gòu)成一個系統(tǒng),每個具體的語言構(gòu)成人類語言系統(tǒng)。3)語言能力與人類的其他認(rèn)知能力,諸如符號表證能力、聯(lián)想記憶能力、空間辨識能力等,一起構(gòu)成人類的認(rèn)知系統(tǒng)。4)語言與社會文化歷史傳統(tǒng)構(gòu)成一個系統(tǒng)。5)語言與人類生活的自然環(huán)境構(gòu)成一個系統(tǒng)。語言研究的系統(tǒng)觀可以拓寬研究視野,既有助于發(fā)現(xiàn)新的有價值的研究課題,也有助于提高論證的科學(xué)性。中國語言學(xué)界與歐美語言學(xué)界的差距,不在于是否提出某種新概念或者新理論,而在于關(guān)于語言最本質(zhì)問題的認(rèn)識差距。
作者:石毓智 單位:新加坡國立大學(xué)中文系