前言:我們精心挑選了數(shù)篇優(yōu)質(zhì)大專德育論文文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發(fā),助您在寫作的道路上更上一層樓。
我校護(hù)理專業(yè)大專班剛?cè)雽W(xué)的學(xué)生平均年齡在16周歲左右,正值青春期。青春期是人的第二個(gè)生長(zhǎng)高峰期,學(xué)生在這個(gè)階段不但身體快速發(fā)育,心理的變化也很微妙,很多學(xué)生就是從這個(gè)年齡段變得叛逆。他們就像一顆小樹苗,這個(gè)階段很容易“長(zhǎng)歪”,需要班主任精心地呵護(hù)和培育才能長(zhǎng)成參天大樹。另外,這些學(xué)生剛剛經(jīng)歷中考,可以說是第一次面臨人生的重要選擇,而初中班級(jí)大部分同學(xué)走進(jìn)高中校園,他們內(nèi)心容易出現(xiàn)掙扎、對(duì)人生充滿懷疑。這個(gè)階段也是大部分學(xué)生第一次離開父母完全融入集體生活,沒有了父母在身邊時(shí)刻噓寒問暖,很多孩子心理上產(chǎn)生了孤獨(dú)感,在這個(gè)特殊的年齡,學(xué)生就像人生到了岔口,教師能否引導(dǎo)好可能會(huì)直接影響到學(xué)生今后的人生,所以,品德教育對(duì)我校護(hù)理專業(yè)大專班的孩子來說尤為重要。
二、我校護(hù)理專業(yè)大專班品德教育方法
1.班主任以身作則
班主任是班級(jí)的一盞明燈,我們經(jīng)常談笑說,什么樣的班主任帶什么樣的班,班里的學(xué)生都像班主任。沒錯(cuò),事實(shí)確實(shí)如此。有這么一個(gè)小故事,在全家坐在一起吃飯的時(shí)候,媽媽用一個(gè)破碗盛點(diǎn)飯讓奶奶單獨(dú)在角落里吃,有一天,媽媽看到自己的孩子在收拾破碗,問他在干什么,孩子回答說,我在收拾破碗將來給你盛飯用,自那以后,媽媽就把奶奶請(qǐng)到桌子上和大家一起吃飯了。如今家長(zhǎng)的品性對(duì)孩子的深遠(yuǎn)影響已經(jīng)得到社會(huì)廣泛的認(rèn)可,同理,班主任的品德也會(huì)深刻地影響到班級(jí)的每一位學(xué)生,所以,要想做好學(xué)生的品德教育工作,首先班主任要具備高尚的品德以及良好的職業(yè)素養(yǎng),嚴(yán)格自律,我們希望學(xué)生成為怎樣的人,我們就要當(dāng)表率先做這樣的人。所以,抓班級(jí)品德的第一步是班主任要嚴(yán)格自律,為學(xué)生樹立良好的榜樣。
2.實(shí)際管理應(yīng)用
(1)愛護(hù)公共衛(wèi)生的品德教育。教師可以通過理論教導(dǎo),告訴學(xué)生怎樣辨是非,君子有可為有不可為。比如說,我們經(jīng)常在坐公交車時(shí)會(huì)看到有些人把垃圾隨手扔到車窗外,這是一種不好的習(xí)慣,會(huì)使清潔工到馬路中間撿垃圾時(shí)發(fā)生危險(xiǎn)事件。而且若人人如此,地球?qū)?huì)變的骯臟,最終影響我們自己。孩子的思想缺乏遠(yuǎn)見性和理論性,班主任的職責(zé)就是把這個(gè)道理講明白。教室是大環(huán)境的縮影,通過衛(wèi)生品德的教育,我發(fā)現(xiàn),班里的同學(xué)除了能夠及時(shí)完成自己的衛(wèi)生任務(wù),在日常生活中也能夠嚴(yán)格自律,保持環(huán)境衛(wèi)生,給值日的同學(xué)減輕負(fù)擔(dān)。
(2)維持紀(jì)律、提高學(xué)習(xí)成績(jī)的品德教育。我校住校生占全校學(xué)生的90%左右,學(xué)校在晚間設(shè)置了3個(gè)小時(shí)左右的自習(xí)課程,由于這些學(xué)生沒有養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,導(dǎo)致他們晚自習(xí)的效率不高,主要表現(xiàn)在走神、犯困、說話等幾個(gè)方面。通過長(zhǎng)時(shí)間的研究發(fā)現(xiàn),學(xué)生在自習(xí)課上的表現(xiàn)與他們對(duì)學(xué)習(xí)的重視程度有密切關(guān)系,而對(duì)學(xué)習(xí)重視與否與品德認(rèn)知有很大的關(guān)系。對(duì)此,我首先用品德理論繼續(xù)強(qiáng)化學(xué)生思想意識(shí),然后結(jié)合實(shí)際情況引導(dǎo)學(xué)生自省。我班大部分學(xué)生都是農(nóng)村的孩子,所以我特地在課堂上帶領(lǐng)大家在黑板的左上角畫了一顆麥穗,代表家庭的物質(zhì)生活是父母辛苦創(chuàng)造的,父母的辛勤勞動(dòng),為社會(huì)和家庭做出了巨大的貢獻(xiàn)。當(dāng)學(xué)生在課堂上想走神或睡覺的時(shí)候看一下這個(gè)麥穗,就能明白自己不是一個(gè)人在奮斗,而且努力學(xué)習(xí)也是孝敬父母的一種表現(xiàn)。通過類似的品德教育不斷鞭策學(xué)生,使之學(xué)會(huì)成長(zhǎng),學(xué)會(huì)擔(dān)當(dāng),變“要我學(xué)”為“我要學(xué)”。
3.品德教育結(jié)果
(1)進(jìn)行“品德教育對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)成績(jī)?cè)斐捎绊憽钡膶?shí)驗(yàn)。實(shí)驗(yàn)對(duì)象:我校09級(jí)大專2班全體同學(xué),班級(jí)人數(shù)52人。實(shí)驗(yàn)時(shí)間:整個(gè)學(xué)期。實(shí)驗(yàn)方法:以上一次成績(jī)?yōu)橐罁?jù),將同學(xué)分成平均成績(jī)均等的4個(gè)小組,每組13人。隨機(jī)抽取兩個(gè)小組為實(shí)驗(yàn)組(1組和4組),其余兩個(gè)為對(duì)照組(2組和3組)。對(duì)實(shí)驗(yàn)組學(xué)生進(jìn)行密切觀察,長(zhǎng)期以小組活動(dòng)或者個(gè)人談話的方式進(jìn)行品德教育,將品德教育與學(xué)生學(xué)習(xí)聯(lián)系起來;而對(duì)對(duì)照組學(xué)生只進(jìn)行班級(jí)常規(guī)管理。在學(xué)期末對(duì)實(shí)驗(yàn)組和對(duì)照組的學(xué)生分別進(jìn)行考核,得出相關(guān)結(jié)論。
傳播中國(guó)文化,往往被等同于傳播中國(guó)古代文化,將中國(guó)文化遙遠(yuǎn)化、局部化、斷層化、碎片化,這不是今日的中國(guó),更不是一個(gè)完整的中國(guó)、真實(shí)的中國(guó)。中國(guó)文化軟實(shí)力必須要增添現(xiàn)代元素。有學(xué)者曾指出:“我們媒體報(bào)道的海外漢語熱,中國(guó)文化熱,與我在海外經(jīng)歷到的現(xiàn)實(shí)存在一定差距。以國(guó)家財(cái)政為依托的孔子學(xué)院在海外的主要活動(dòng)項(xiàng)目,包括最為常見的教授太極拳,展示中國(guó)書法、少數(shù)民族服飾,包餃子……從后殖民批評(píng)的角度來觀察,未嘗不是將中國(guó)文化的本質(zhì)浪漫化、女性化、中古化、凝固化。我所熟悉的某個(gè)孔子學(xué)院為當(dāng)?shù)刂行W(xué)制作的‘文化百寶箱”,從羅盤、中國(guó)結(jié)、團(tuán)扇到陀螺,包含的幾乎全是‘自我異國(guó)情調(diào)化,自我東方化’的物什。孔子學(xué)院在海外打造的中國(guó)形象,往往較少表現(xiàn)近現(xiàn)代以來中國(guó)現(xiàn)代化建設(shè)的成就。中國(guó)政府一直在國(guó)際舞臺(tái)上韜光養(yǎng)晦,所以孔子學(xué)院順理成章地常常將中國(guó)自我東方化、自我弱化和自我女性化。”[1]無可否認(rèn),中華文化的家國(guó)情懷、共同價(jià)值、和諧理念,是促進(jìn)中華民族發(fā)展壯大的精神營(yíng)養(yǎng)。但中國(guó)現(xiàn)在已不是以前穿漢服和唐裝的中國(guó),中國(guó)現(xiàn)代人的裝束已經(jīng)和國(guó)際接軌,中國(guó)現(xiàn)代化的程度與日俱增,這些方面和其他國(guó)家沒有什么兩樣。只講祖先的榮耀并不能給自己和后代增添多少含金量,反而是對(duì)自身的矮化。一些古老的文化傳統(tǒng),更多的是緬懷和欣賞價(jià)值。倘若外國(guó)人誤把這些當(dāng)作現(xiàn)代物什,這并不是件值得榮耀的事。對(duì)于大變革的現(xiàn)代中國(guó)來講,不能有太多的過去時(shí)間取向,作為中國(guó)人,我們固然會(huì)有追憶和緬懷,但不能沉溺其中,更應(yīng)正視的是未來。實(shí)際上,當(dāng)今中國(guó)并非乏善可陳。改革開放30多年的中國(guó)發(fā)展奇跡已為世界所矚目。中國(guó)的神舟十號(hào)飛船與天宮一號(hào)目標(biāo)飛行器實(shí)現(xiàn)自動(dòng)交會(huì)對(duì)接,中國(guó)建立宇宙空間站指日可待;中國(guó)北斗衛(wèi)星導(dǎo)航目前已有16顆衛(wèi)星向亞太地區(qū)提供定位、導(dǎo)航、授時(shí)等多項(xiàng)服務(wù),與美國(guó)的GPS、俄羅斯的格洛納斯、歐盟的伽利略并稱為全球四大衛(wèi)星定位系統(tǒng);還有“蛟龍”探海、航母昂行……中國(guó)當(dāng)代科技呈現(xiàn)出向西方先進(jìn)國(guó)家加速追趕的態(tài)勢(shì)。時(shí)速達(dá)380公里飛奔的和諧號(hào)高鐵巨龍,是中國(guó)快速崛起的象征。2013年6月17日,世界超級(jí)計(jì)算機(jī)TOP500組織正式第41屆世界超級(jí)計(jì)算機(jī)500強(qiáng)排名榜,國(guó)防科技大學(xué)研制的天河二號(hào)超級(jí)計(jì)算機(jī),以峰值計(jì)算速度每秒5.49億億次、持續(xù)計(jì)算速度每秒3.39億億次雙精度浮點(diǎn)運(yùn)算的優(yōu)異性能,成為當(dāng)今世界運(yùn)算速度最快、綜合技術(shù)領(lǐng)先的超級(jí)計(jì)算機(jī)。這也是繼天河一號(hào)之后中國(guó)超級(jí)計(jì)算機(jī)再次奪回了世界第一的桂冠。文化傳播是智慧和情感的共振與互動(dòng),在當(dāng)今世界,中華民族也能為世界做出更多的貢獻(xiàn)。
二、傳播形式:實(shí)現(xiàn)由課堂語言教學(xué)向課內(nèi)外“語言與文化教學(xué)”轉(zhuǎn)化
在非母語區(qū),語言教學(xué)是重要的,這是中國(guó)語言文化傳播的基礎(chǔ)。但是語言教學(xué)不單單是同語言標(biāo)準(zhǔn)、語言師資、語言教材、語言設(shè)施相關(guān)聯(lián)的傳播現(xiàn)象,它還和對(duì)象國(guó)的語言政策、國(guó)情、文化背景等密切相關(guān)。況且語言是文化傳播的工具和載體,沒有文化的語言教學(xué)是不存在的。在某種意義上講,語言是個(gè)“膠囊”,它的內(nèi)部包含著文化和價(jià)值觀。不能把語言與文化截然割裂開來,實(shí)際上兩者也無法分離。在漢語課堂教學(xué)中,不單單是要求上語言教學(xué)課,還要開設(shè)諸如“中國(guó)文化史”、“中國(guó)文明史”、“中國(guó)國(guó)情”等文化教學(xué)課程;即便是在課堂語言教學(xué)中,建構(gòu)語言與文化相結(jié)合的教學(xué)模式也是一種更高層次的境界。文化元素始終是教師授課內(nèi)容的背景和內(nèi)核,文字是隱形的翅膀,是文化的基本元素,要讓非母語區(qū)的學(xué)生不是感到漢字的難學(xué)(書寫的筆畫順序、發(fā)音的音調(diào)等),而是能體悟到漢字文化的博大精深和漢字的美,意美以感心,音美以悅耳,形美以悅目[3]。漢字是表意象形文字,其發(fā)展源遠(yuǎn)流長(zhǎng),是中華文化的最基本元素,具有跨越時(shí)空的穿透力,對(duì)中華文化的記錄和傳承起決定性作用。漢語極為豐富的形象感、簡(jiǎn)潔度以及超深厚的文化底蘊(yùn)是西方語言難以企及的。與此同時(shí),把課堂語言、文化教學(xué)與更廣闊的課外語言與文化“教學(xué)”相結(jié)合。既注重課堂語言與文化教學(xué),又重視課外閑暇時(shí)間的利用,這是漢語言與文化習(xí)得的理想狀態(tài)。個(gè)體的學(xué)習(xí)興趣很關(guān)鍵,莫鼓勵(lì)“頭懸梁、錐刺股”那樣自虐式的苦學(xué),須引導(dǎo)學(xué)生精神舒暢式的樂學(xué)。如新加坡一家華文雜志的總編輯王道偉所說:“老師沒有逼我,父母沒有逼我,完全是自己喜歡看‘課外書’———這么說吧,是豐富好看的‘課外書’讓我的華文進(jìn)步于潛移默化之中。在臺(tái)灣,國(guó)小就看完金庸小說、三國(guó)演義的比比皆是。我相信,在新加坡,小學(xué)能看完什么大部頭英文名著的也不在少數(shù)。我要說的其實(shí)很簡(jiǎn)單,‘教育’應(yīng)該是廣義的,不只是課堂的。與其在‘狹義’教育上鞭策學(xué)生去學(xué)華文,不如創(chuàng)造‘廣義教育’上的華文環(huán)境。白話點(diǎn)說,就是多一些好看的華文讀物(不只是書、雜志、漫畫,也包括了影視)。”
三、傳播取向:實(shí)現(xiàn)由強(qiáng)勢(shì)話語傳播為主向以柔性話語傳播為主的轉(zhuǎn)化
語言國(guó)際傳播的決定性因素在于國(guó)家綜合實(shí)力,尤其是經(jīng)濟(jì)、軍事、科技、教育等方面的硬實(shí)力,誰占據(jù)硬實(shí)力的制高點(diǎn),誰就能在國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)中掌握主動(dòng)權(quán)和話語權(quán)。但是,語言是文化的一部分,文化是一種軟實(shí)力,向來是國(guó)家關(guān)系中最柔韌又最有穿透力的成分。既然文化總呈現(xiàn)出柔韌的一面,最好避免硬碰硬,去用硬實(shí)力的方式生硬行事。在資本主義殖民擴(kuò)張時(shí)期,一些老牌資本主義國(guó)家一度對(duì)外采用了殖民化的文化強(qiáng)勢(shì)傳播模式,包括語言的輸出,皆為強(qiáng)制性的,后來隨著殖民地國(guó)家紛紛獨(dú)立和民族解放,即便是英國(guó)也逐漸改變了“殖民”話語,采用較為柔性的模式,以和平、友好、合作、交流、商業(yè)開發(fā)等形式開展語言文化傳播[5]。新興的美國(guó)更是利用英語這個(gè)超級(jí)國(guó)際語言地位,大肆進(jìn)行柔性話語傳播,其中最典型的就是以“大片、芯片、薯片”為代表的文化傳播模式。在中國(guó)語言文化傳播中,我們亮出“漢語推廣”的強(qiáng)勢(shì)口號(hào),的確有較強(qiáng)的經(jīng)濟(jì)實(shí)力背景和文化憂患意識(shí)驅(qū)動(dòng)。以語言作為文化走出去的突破口的愿望和訴求是積極、主動(dòng)、明確、理性的。但價(jià)值取向和舉措未必要鋒芒畢露、一覽無余。在新世紀(jì)新階段,應(yīng)更新傳統(tǒng)的語言傳播理念和模式,實(shí)現(xiàn)由強(qiáng)勢(shì)話語傳播為主向以柔性話語傳播為主的現(xiàn)代模式轉(zhuǎn)化。在傳播取向和方式上,把“漢語推廣”改為“漢語傳播”這樣更為學(xué)術(shù)和中性的話語,不再?gòu)?qiáng)調(diào)中國(guó)文化的單向、強(qiáng)勢(shì)傳播和推廣,不再?gòu)?qiáng)調(diào)意識(shí)形態(tài)式的灌輸,更注重不同主體之間的文化交往與互動(dòng)。“驟雨打荷葉”不如“隨風(fēng)潛入夜”,春風(fēng)化雨、水到渠成是一種理想的傳播方式。以溫和、間接和隱性的方式進(jìn)行推廣是當(dāng)前語言文化傳播的潮流。以柔性話語傳播為主并不是要否認(rèn)強(qiáng)勢(shì)話語傳播的作用,有時(shí)候,單刀直入式的迅速推進(jìn),也會(huì)贏得主動(dòng)或打開局面,但須選擇時(shí)間和火候。文化傳播或文化走出去,不可能不輸出價(jià)值觀,也不要怕別人議論輸出價(jià)值觀,優(yōu)秀文化是引導(dǎo)社會(huì)進(jìn)步的羅盤,是張揚(yáng)真善美的旗幟。只要站在道義的高地上,傳播的是正能量,大家最終都會(huì)愿意去接受。
四、傳播路徑:實(shí)現(xiàn)由單一平臺(tái)傳播向立體化傳播的轉(zhuǎn)化
孔子學(xué)院和孔子課堂已成為中國(guó)語言文化傳播的主平臺(tái)和主渠道。自2004年在韓國(guó)設(shè)立第一所孔子學(xué)院以來,孔子學(xué)院如雨后春筍般地發(fā)展起來。根據(jù)國(guó)家漢辦、孔子學(xué)院總部年度報(bào)告:截至2012年年底,中國(guó)已建立孔子學(xué)院400所,建立孔子課堂535個(gè),分布在108個(gè)國(guó)家和地區(qū)。美國(guó)迄今48個(gè)州都開設(shè)了孔子學(xué)院,已擁有81所孔子學(xué)院,注冊(cè)學(xué)生達(dá)16萬人。據(jù)國(guó)家漢辦預(yù)計(jì),到2020年,海外學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)將會(huì)達(dá)到約2億人。英國(guó)文化委員會(huì)首席執(zhí)行官馬丁感嘆:孔子學(xué)院“僅用短短幾年,走完了英法德西等國(guó)語言推廣機(jī)構(gòu)幾十年甚至上百年的路,和中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展一樣,堪稱世界奇跡”。當(dāng)然孔子學(xué)院的官方色彩和快速推進(jìn)引起了一些國(guó)家的疑慮。早在2011年,美國(guó)、德國(guó)、英國(guó)就對(duì)當(dāng)?shù)氐目鬃訉W(xué)院進(jìn)行調(diào)查,包括對(duì)教材和信件的審查;2012年5月美國(guó)國(guó)務(wù)院對(duì)持有J—1簽證的孔子學(xué)院中國(guó)教師限同年6月30日前離境,后又取消了這一做法;就連美國(guó)學(xué)者、“軟實(shí)力”概念提出者約瑟夫•奈也對(duì)中國(guó)向海外推廣孔子學(xué)院的做法不太理解。雖然孔子學(xué)院推廣受到頗多質(zhì)疑,但中國(guó)文化還是必須要走出去。語言文化走出去有大眾傳播、人際傳播、組織傳播等多種方式,也不必拘泥和依賴于孔子學(xué)院?jiǎn)我坏膹?qiáng)勁推進(jìn)之勢(shì),這樣往往會(huì)成為眾矢之的,也易成為“文化滲透”和“中國(guó)”的借口。媒體包括網(wǎng)絡(luò)等新媒體傳播同樣是中國(guó)語言文化傳播推崇的方式。央視的《中國(guó)漢字聽寫大會(huì)》、河南衛(wèi)視和愛奇藝打造的《漢字英雄》等原創(chuàng)文化節(jié)目,對(duì)弘揚(yáng)和傳承優(yōu)秀傳統(tǒng)文化大有裨益,其中《漢字英雄》第二季宣傳片在美國(guó)紐約時(shí)報(bào)廣場(chǎng)連播3天,BBC、《紐約時(shí)報(bào)》等外媒都對(duì)這檔節(jié)目表現(xiàn)出濃厚興趣。《中國(guó)漢字聽寫大會(huì)》選手人數(shù)預(yù)計(jì)達(dá)2000萬。各種會(huì)展、文藝匯演、慶祝活動(dòng)、學(xué)術(shù)交流等等都可以成為中國(guó)語言文化傳播的有效手段。如中國(guó)—亞歐博覽會(huì)、深圳文博會(huì)、上海電影節(jié)、博鰲亞洲論壇、中國(guó)新疆國(guó)際民族舞蹈節(jié)等等文化傳播形式,都為增強(qiáng)中華文化軟實(shí)力作出了新探索,增添了新亮色。建立中國(guó)文化中心同樣為中國(guó)語言文化傳播搭建了新平臺(tái)。從1988年貝寧中國(guó)文化中心的落成,至2013年底,中國(guó)已在14個(gè)國(guó)家建立文化中心。開展文化中心與中國(guó)的部省合作,“通過每個(gè)文化中心為一個(gè)省擔(dān)任平臺(tái)、橋梁一年,推動(dòng)各省市區(qū)的對(duì)外文化交流。比如今年浙江與柏林中國(guó)文化中心合作,推出了浙江文化年系列活動(dòng)。青海通過與貝寧文化中心合作,成功簽署了手工業(yè)合作協(xié)議”。語言文化傳播已由孔子學(xué)院為主的單一平臺(tái),向立體化的多元渠道轉(zhuǎn)化。
五、傳播層次:實(shí)現(xiàn)由文化軟資源向文化軟實(shí)力的轉(zhuǎn)化
范例一:
Good morning, all appraiser committee members. I am **** and my supervisor is ***. With her constant encouragement and guidance, I have finished my paper. Now, it is the show time. I will present my efforts to you and welcome any correction.
The title of my paper is On Transformation of Parts of Speech in Translation. I choose this as my topic due to the following reasons. Different languages have different standards to distinguish parts of speech. Each language has its own special structure. And there are no equivalent parts of speech between different languages. In order to make the target version more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always used by translators. So the transformation of parts of speech is playing a more important role in English to Chinese based on different characteristics of English and Chinese. For the above facts, I select the subject of On Transformation of parts of speech as the title of my paper.
I hope by studying this topic we can know the importance of the transformation of parts of speech in English to Chinese translation. Through transformation, we can get the better version and improve the translation skills.
The way of thinking and expressing is quite different between Chinese and English. English is a kind of static languages which tends to use more nouns. While Chinese is a dynamic one in which verbs are often used.
So when we make translation in English to Chinese, we should know this point and shift the parts of speech.
Part one presents an introduction to the basic concepts of parts of speech and transformation.
Part two discusses the definition of translation and emphasizes the importance of transformation of parts of speech in the course of translation.
Part three gives four basic ways of transformation of parts of speech through illustrative examples. There are transformed English words into Chinese verbs, nouns, adjectives and adverbs.
Part four presents some problems about transformation and gives some advise to solve the problems.
Part five draws some conclusions that transformation between parts of speech is necessary for us to achieve good translation. It is demonstrated that we can have a good master of transformation and improve the translation. In addition, we must continuously study and explore in all kinds of translation practices.
OK! That is all. Thank you! Please ask questions.
范例二:
Good evening, all the appraiser committee members. I come from HUST, majoring in foreign linguistics and applied linguistics. I am *** and my supervisor is prof.***. With her sincere and intellectual guidance, for nearly one whole year's hard work, I have finished my paper. Finally, it is the show time. This evening I will present my efforts to you all and I gratefully welcome any correction.
The title of my paper is A Study of the Causes of the Gothic Stylein A Rose for Emily from a Feminist Perspective. I choose this as my topic due to the following reasons. Firstly, I am fond of literature works , especially gothic literature works. Secondly, I am quite familiar with this short story as this is one of the texts in our intensive teaching course and I have taught this text for more than 3 times . Last but not the least ,as a female , I am keen on the study of feminism. For the above facts, I select the subject of A Study of the Causes of the Gothic Style in A Rose for Emily from a Feminist Perspective as the title of my paper.
I hope by studying this short story we can know more about American southern women in certain history and culture and more importantly help women in modern society get a deeper understanding about ourselves ,help us raise our independence and confidence and show more concern for our mental health.
Next , I will present it to you. Here is an outline of my presentation. They are literature review, gothic tradition , the gothic style in the story and the causes of the gothic style .
主辦:中國(guó)機(jī)械工程學(xué)會(huì)
主辦:教育部高校大學(xué)數(shù)學(xué)課程教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì) (原教育部高校數(shù)學(xué)與統(tǒng)計(jì)學(xué)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì))
主辦:工人日?qǐng)?bào)社
主辦:中國(guó)鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)協(xié)會(huì)