前言:我們精心挑選了數(shù)篇優(yōu)質(zhì)跨文化溝通論文文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來(lái)啟發(fā),助您在寫作的道路上更上一層樓。
摘要:在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中,文化對(duì)于國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中的各個(gè)方面都有著直接的影響。國(guó)際商務(wù)活動(dòng)既是一種經(jīng)濟(jì)活動(dòng),也是一種文化活動(dòng)。中國(guó)商務(wù)人員要在國(guó)外尋求市場(chǎng)、供應(yīng)商、合作伙伴、或建立合資企業(yè),都需要與具有不同文化背景、使用不同語(yǔ)言的商務(wù)人士產(chǎn)生往來(lái),因此,很有必要深入研究跨文化交際對(duì)國(guó)際商務(wù)活動(dòng)帶來(lái)的影響,并采取相應(yīng)的對(duì)策,使我國(guó)企業(yè)在參與國(guó)際經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)的過(guò)程中,不僅適應(yīng)國(guó)際商務(wù)活動(dòng)之間的經(jīng)濟(jì)環(huán)境,更能適應(yīng)相互之間的文化環(huán)境,并能取得競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)和獲得國(guó)際經(jīng)營(yíng)活動(dòng)的主動(dòng)權(quán).
本文通過(guò)對(duì)跨文化交際的概念、國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中不同文化所引起的沖突,以及如何合理避免跨文化商務(wù)溝通中的文化沖突問(wèn)題進(jìn)行了分析和探討, 并提出了如何處理跨文化交際中出現(xiàn)的沖突的解決方法,即將矛盾沖突變?yōu)榛ハ噙m應(yīng)文化,學(xué)會(huì)在傾聽(tīng)中了解文化差異,加強(qiáng)溝通與交流,建立相互尊重的合作原則,加強(qiáng)中外管理人員的跨文化培訓(xùn),進(jìn)行文化整合與創(chuàng)新企業(yè)文化。
關(guān)鍵字:商務(wù)活動(dòng); 文化差異; 策略; 溝通
On Strategies of Dealing with Cultural Differences in Intercultural Business Communications
Abstract
In the intercultural business activities, cultures exert a direct impact on every aspect. International activities are not only a kind of economic activities but a kind of cultural activities. The Chinese managers need to seek the foreign markets, suppliers, co-operative enterprises, joint-companies. At this time, businessmen with different cultural backgrounds and languages will communication with each other. Therefore, it is necessary to study carefully about the impact of intercultural communication on the intercultural business communications. Meanwhile, some measures should be taken to help our company adjust to not only the economic environment but the cultural backgrounds, finally win the competition in the international world markets.
The essay will focus on analyzing and discussing the definition of intercultural communications, the cultural barriers and conflicts in the intercultural communications, and the strategies of dealing with the conflicts : change from conflicts to adaptation to the new culture, learn to know cultural differences in listening, enhance communication and build the principle of respecting each other, enhance cross-cultural training of Chinese and Western managers, create new culture of a company by integrating different cultures.
Acknowledgements
First and foremost, I would like to express my hearted gratitude to my supervisor, Professor Tao Lixia, who has made a number of corrections, offered valuable suggestions on improvements and provided insightful comments. Without her guidance and encouragement, this thesis could not have been as it is.
關(guān)鍵詞:非語(yǔ)言交際 跨文化商務(wù)溝通 情感
在經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展的今天,具備不同文化背景的企業(yè)在國(guó)際市場(chǎng)中的合作日益頻繁;跨國(guó)企業(yè)由于其國(guó)際擴(kuò)張與合并,企業(yè)內(nèi)部員工背景也趨于國(guó)際化。在這種大環(huán)境之下,企業(yè)之間與企業(yè)內(nèi)部的文化融合與文化沖突也成為商務(wù)研究中的重要內(nèi)容之一。然而文化的融合與沖突解決的根本是通過(guò)有效而正確的跨文化交際。交際分為語(yǔ)言交際與非語(yǔ)言交際。語(yǔ)言交際早已為人們所熟悉,但非語(yǔ)言交際作為溝通中的必要一環(huán)卻常常由于其內(nèi)隱性而被人們所忽略。然而,非語(yǔ)言交際在商務(wù)溝通中有著實(shí)際語(yǔ)言無(wú)法替代的作用,它是人們交流思想和感情的重要手段,同時(shí)還可以加強(qiáng)和補(bǔ)充語(yǔ)言表達(dá),使溝通更為流暢。西方學(xué)者的研究表明,在人們的交際行為中,語(yǔ)言交際所傳達(dá)的信息僅占35%,而65%的信息是通過(guò)非語(yǔ)言交際來(lái)傳遞的。不論這一研究結(jié)果的可信程度如何,但非語(yǔ)言交際的重要程度卻是毋需置疑的。
非語(yǔ)言交際的界定
從廣義上來(lái)說(shuō),一切不使用語(yǔ)言進(jìn)行的交際活動(dòng)都可以統(tǒng)稱為非語(yǔ)言交際,它包括表情語(yǔ)言、手勢(shì)語(yǔ)言、體態(tài)語(yǔ)言、空間語(yǔ)言、形象語(yǔ)言和首語(yǔ)等。據(jù)統(tǒng)計(jì),一個(gè)人的面部就能表達(dá)25萬(wàn)多個(gè)表情,用手可以做出1000種不同的姿勢(shì)。可見(jiàn)表情語(yǔ)言與手勢(shì)語(yǔ)言的強(qiáng)大交際能力。體態(tài)語(yǔ)言是通過(guò)人的姿勢(shì)來(lái)傳遞某種信息的非語(yǔ)言符號(hào)。空間語(yǔ)言是指講話人之間的距離、人們之間的身體接觸等。形象語(yǔ)言是指人們的服裝打扮可能會(huì)傳遞出的信息,它既與先天素質(zhì)有關(guān),也受文化修養(yǎng)影響。首語(yǔ)是人們通過(guò)點(diǎn)頭、搖頭等方式發(fā)出的信息符號(hào)。以上所涉及的各種非語(yǔ)言交際方式是跨文化商務(wù)溝通中的重要組成部分,溝通雙方的儀態(tài)和舉止所提供的信息往往大大超過(guò)他們談吐所提供的信息量。
不同文化背景下非語(yǔ)言交際方式的差異
(一)面部表情
面部表情是人類互相傳遞信息中最重要且變化最多的一種交際方式。大多數(shù)面部表情由于人們的生理特性的制約而呈現(xiàn)相同的意義。但是,面部表情也是會(huì)受到文化背景的制約的。西方人認(rèn)為缺乏目光交流就是缺乏誠(chéng)意或者是逃避,而中國(guó)人卻會(huì)為了表示禮貌、尊敬或服從而避免直接的目光交流。如果在中英商務(wù)交往中,中國(guó)人的禮貌就容易被誤解為沒(méi)有誠(chéng)意,而西方人頻繁的目光接觸卻會(huì)被中國(guó)人扣上沒(méi)有禮貌的罪名。這種商務(wù)談判終會(huì)由于不必要的誤會(huì)而失敗。一般來(lái)說(shuō),西方人的外露型性格給他們帶來(lái)了豐富而夸張的面部表情,而東方人的內(nèi)斂型性格則常常提醒他們控制自己的面部表情,隱藏真實(shí)情感。因此,這是東方人在與西方人進(jìn)行商務(wù)溝通時(shí)必須考慮的問(wèn)題之一。
(二)手勢(shì)語(yǔ)
手是表達(dá)情感和愿望最有效的肢體部位。打手勢(shì)時(shí),動(dòng)作稍有不同,就會(huì)與原來(lái)的意圖有所區(qū)別,對(duì)某種手勢(shì)理解錯(cuò)了,也會(huì)引起意外的反應(yīng)。就商務(wù)溝通中最為常見(jiàn)的握手而言,在不同的文化背景下,它的方式與含義也不盡相同。如美國(guó)男人之間的握手一般十分有力,而中國(guó)人握手往往是輕握一下,因?yàn)榫o緊握手可能表示一種挑釁。在法國(guó),在客人進(jìn)來(lái)與離別之時(shí)都應(yīng)與主人握手,但在德國(guó)只是在進(jìn)門之時(shí)與主人握手即可。由此看來(lái),握手的文化是如此豐富,在跨文化商務(wù)溝通中應(yīng)該引起人們足夠的重視,以免文化沖撞與誤會(huì)。
(三)體態(tài)語(yǔ)言
姿態(tài)動(dòng)作的幅度和速度以及姿勢(shì)和坐立習(xí)慣也能反映不同的文化背景和心態(tài)。例如在動(dòng)作幅度方面,南歐、中東、拉丁美洲地區(qū)人們講話時(shí)動(dòng)作幅度較大;而北歐、英美、中國(guó)、日本等國(guó)家就屬于動(dòng)作較小、幅度較小的一類。這些體態(tài)語(yǔ)的不同可能是源于東西方人士由于價(jià)值觀念上的差異。西方人崇尚自由、平等,認(rèn)為個(gè)體具有至高無(wú)上的內(nèi)在價(jià)值和尊嚴(yán)。因此人與人之間是平等而非等級(jí)的關(guān)系。但是,東方人士受到幾千年封建制度的影響,形成了重群體輕個(gè)體,等級(jí)分明的社會(huì)觀念。在商務(wù)交往中,不僅要看到不同的體態(tài)語(yǔ)表現(xiàn),同時(shí)也應(yīng)關(guān)注造成這些不同的深層原因進(jìn)而指導(dǎo)正確、適度的商務(wù)交往。
(四)空間語(yǔ)言
不同的文化群體對(duì)于空間的使用具有不同的看法,這包括個(gè)人的領(lǐng)域、體距、位置的意義等。有學(xué)者研究顯示西方人奉行的是一種獨(dú)立的、外向的、有冒險(xiǎn)意識(shí)的精神,長(zhǎng)期形成一種“離散型”行為模式;而中國(guó)人群體觀念強(qiáng),往往把自己看成是群體的一部分,奉行一種“聚合型”行為模式。在不同的行為模式的指導(dǎo)之下,人們對(duì)空間的要求也有所區(qū)別。例如,西方人在交談時(shí)不喜歡離得太近,會(huì)保持一定的距離,而中國(guó)人這種概念就比較淡薄。如果在商務(wù)交談中,中國(guó)人以主動(dòng)靠近而表示親切,而英國(guó)人卻為這種靠近而感到不適進(jìn)而本能的后退,但中國(guó)人可能會(huì)把這種后退解讀為有意疏離。
(五)形象語(yǔ)言與首語(yǔ)
自古以來(lái)服飾都是人類形象的重要組成部分,隨著時(shí)代的發(fā)展,服飾作為文化標(biāo)志的作用也越來(lái)越大。在現(xiàn)代社會(huì)中,衣著也象征著身份和地位。在西方國(guó)家,政府工作人員、律師和大公司員工衣著一般比較正式;在中國(guó),這種工作對(duì)服裝的要求相對(duì)較少,特別是政府工作人員衣著比較隨意。但如果是在跨國(guó)商務(wù)會(huì)談中,中西方的服裝應(yīng)該協(xié)同,為表示尊重而著裝正式。在形象語(yǔ)言之外,首語(yǔ)也值得關(guān)注。雖然在大部分文化中點(diǎn)頭都表示同意或打招呼;搖頭表示“不”或不贊同,但這種情況也有例外。在北美,上下點(diǎn)頭表示“我同意”,但在日本,上下點(diǎn)頭只是表示我正在聽(tīng)呢。
在跨文化商務(wù)溝通中,對(duì)第二語(yǔ)言形式(如英語(yǔ))的理解只是成功商務(wù)溝通的第一步,而緊接而來(lái)的則是對(duì)不同文化中非語(yǔ)言形式的了解以及運(yùn)用恰當(dāng)?shù)姆绞竭M(jìn)行非語(yǔ)言交際的能力。
體態(tài)語(yǔ)對(duì)跨文化商務(wù)溝通的影響
在商務(wù)溝通過(guò)程中,交際雙方豐富的非語(yǔ)言行為可以促進(jìn)他們之間的感情交流,加大溝通信息量。優(yōu)秀的商務(wù)溝通者除了具備良好的語(yǔ)言能力外,他們一般都很重視非語(yǔ)言交際在實(shí)際溝通中的作用。對(duì)這些細(xì)節(jié)的注意往往成為他們溝通中無(wú)往而不勝的法寶。
正確、恰當(dāng)?shù)捏w態(tài)語(yǔ)溝通能夠促進(jìn)跨文化交際雙方的情感交流,成為一種感性的潛移默化的強(qiáng)大力量。心理學(xué)研究表明,在交際過(guò)程中,交際雙方的表情、眼神、身姿、手勢(shì)無(wú)不影響著他們各自的心境和態(tài)度,進(jìn)而對(duì)雙方的情緒產(chǎn)生極大的暗示性和感染力。積極的非語(yǔ)言符號(hào)會(huì)使對(duì)方產(chǎn)生一種輕松愉快的情感,為有效溝通創(chuàng)造理想的環(huán)境。一次適度的握手,一個(gè)恰當(dāng)?shù)奈⑿Χ紩?huì)促進(jìn)溝通的和諧。和諧的溝通氛圍更加有利于信息的傳遞。同時(shí),恰當(dāng)?shù)匕盐辗钦Z(yǔ)言符號(hào),必然會(huì)贏得交際雙方的信任和喜愛(ài),使他們能最大程度的發(fā)揮思維潛力,進(jìn)而形成活躍的溝通氛圍,這對(duì)整個(gè)溝通的成功無(wú)疑也是起到了非常重要的作用。
體態(tài)語(yǔ)可以傳達(dá)更為豐富的信息,加大交際信息密度。正確接受這些信息可以使商務(wù)溝通達(dá)到事半功倍的效果。從心理學(xué)角度來(lái)說(shuō),多種形式的信息同時(shí)作用于人腦,可以刺激人腦兩個(gè)半球同時(shí)活動(dòng),使抽象思維與形象思維得到和諧的統(tǒng)一。這樣產(chǎn)生的溝通和交流往往效率更高而且信息更多。而且,非語(yǔ)言符號(hào)與有聲符號(hào)相比,更加直觀,能生動(dòng)、準(zhǔn)確的表現(xiàn)人的內(nèi)心活動(dòng)。有時(shí)還能夠避開(kāi)委婉甚至虛假的語(yǔ)言信息而看到事物的本質(zhì)。由于非語(yǔ)言符號(hào)更大程度上是一種人體本能。所以,在人們言行不一致的時(shí)候,非語(yǔ)言信號(hào)較之于語(yǔ)言符號(hào)更容易反映人們的真實(shí)想法。同時(shí),非語(yǔ)言交際,如眼神、身體姿態(tài)等可以表現(xiàn)微妙模糊的思想變化,有利于傳遞深層復(fù)雜的整體及內(nèi)涵意義。從上述這些方面來(lái)看,非語(yǔ)言交際完全可以加大交際的信息量,使我們的商務(wù)溝通更加順暢。
綜上,人類的交際與文化存在密不可分的關(guān)系。在經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展的今天,跨文化交際已經(jīng)滲透到人們生活的各個(gè)方面。一方面,各國(guó)的不同文化逐漸融合,但在另一方面,非語(yǔ)言交際現(xiàn)象畢竟是體現(xiàn)各國(guó)不同文化和習(xí)俗的窗口,幾千年的文化沉淀并不是一朝一夕能改變的。因此,對(duì)于不同國(guó)家的非語(yǔ)言交際方式的差異應(yīng)該采取包容和學(xué)習(xí)的態(tài)度,通過(guò)了解和理解這些差異調(diào)整交際方式以便達(dá)到更好的交流效果,促使跨文化商務(wù)交流的順利進(jìn)行。
參考文獻(xiàn):
1.程同春.非語(yǔ)言交際與身勢(shì)語(yǔ)[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2005(2)
2.王軍.中西體態(tài)語(yǔ)差異的文化透析[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2001(5)
3.石定樂(lè),彭春萍.商務(wù)跨文化交際[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2004
【關(guān)鍵詞】合拍片;跨文化交流;符號(hào)化
中圖分類號(hào):J905 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2016)11-0082-02
《風(fēng)箏》是我國(guó)第一部彩色兒童片,也是首部中外合拍片,豐富的想象力和新穎的構(gòu)思讓影片成為一部不可多得的佳作。透過(guò)兒童的眼睛,去領(lǐng)略兩個(gè)國(guó)家的風(fēng)俗人情和詩(shī)情畫(huà)意,同時(shí)又將中國(guó)傳統(tǒng)的神幻世界與現(xiàn)實(shí)生活糅合在一起,產(chǎn)生了一種奇特的、迷人的藝術(shù)魅力。該片在1958年第11屆捷克斯洛伐克卡羅維?發(fā)利國(guó)際電影節(jié)中獲榮譽(yù)獎(jiǎng),在1958年意大利第威尼斯國(guó)際電影節(jié)獲圣喬治獎(jiǎng)。在世界處在冷戰(zhàn)時(shí)期的氛圍中,《風(fēng)箏》所頌揚(yáng)的中法之間的深厚情誼和愛(ài)好和平的理想,成為民族間溝通理解的重要橋梁,因此選取合拍片《風(fēng)箏》作為跨文化研究的典型案例有重要的意義。
跨文化研究是人類學(xué)的研究視角和方法之一,主張從跨文化的視角來(lái)研究人類的文化和行為,通過(guò)研究時(shí)空和結(jié)構(gòu)中的異文化來(lái)理解人類共性、自性和他性。[1]跨文化從學(xué)理上講,是指在交往中參與者不只依賴自己的代碼、習(xí)慣、觀念和行為方式,而是同時(shí)也經(jīng)歷和了解對(duì)方的代碼、習(xí)慣、觀念和行為方式的所有關(guān)系。從文化學(xué)理論看,是指人類群體或個(gè)體對(duì)于某一特定文化的歸屬和接納,它帶有文化價(jià)值的特定指向性。[2]我所理解的跨文化即跨越不同國(guó)家和民族之間的文化,不僅僅找出兩者的差異即自性,而是要找到兩種文化之間的共性來(lái)消解兩種文化在相遇時(shí)可能遇到的沖突和誤解,堅(jiān)持多元的文化主義。作為合拍片中必然帶有不同國(guó)別文化之間的相互碰撞,那么這些文化沖突的行為在跨文化傳播的過(guò)程中是如何消解的,對(duì)此非常有必要進(jìn)行深入地研究。
一、《風(fēng)箏》中的異國(guó)元素
《風(fēng)箏》講述了一只繪有孫悟空形象的風(fēng)箏,由北京上空隨風(fēng)飄到了巴黎,風(fēng)箏上所附帶的北京男孩宋小清的信引出了一段以尋求友誼為主題的溫情故事。展示了不同國(guó)度的孩子們純潔的友誼和愛(ài)好和平的理想,進(jìn)而映射出各國(guó)兒童之間與各民族文化之間的溝通和理解的重要性。作為重要物件的“風(fēng)箏”串連起北京與巴黎兩個(gè)相距甚遠(yuǎn)又各具特色的獨(dú)特空間,不同地域的相互穿梭致使其中附帶的各國(guó)元素得到了傳播。電影作為獨(dú)特的傳播媒介,其傳播文化的方式也是隱蔽的、潛在的,它將豐富的文化信息內(nèi)置于電影的敘事情節(jié)當(dāng)中來(lái)進(jìn)行跨文化的溝通和交流。
(一)基于傳播下的表層文化
作為人類行事方式或行為模式,諸如飲食、起居、藝術(shù)創(chuàng)作等文化實(shí)踐都處于同一層面,構(gòu)成了被我們稱之為“文化表層”的范疇。[3]在西方人的世界里,京劇、旗袍、熊貓、功夫、故宮、長(zhǎng)城等都是中國(guó)典型的象征,這些元素也是西方人認(rèn)識(shí)中國(guó)、了解中國(guó)的一個(gè)窗口。大多數(shù)合拍片中都無(wú)一例外地利用了這些元素,并且使這些元素成為敘事中非常重要的推動(dòng)力。當(dāng)然除了這些外在的視覺(jué)元素之外,同樣也運(yùn)用了民俗和中國(guó)獨(dú)有的神話傳說(shuō)。
影片啟用了中國(guó)神話故事中的“孫悟空”一角,通過(guò)居住在法國(guó)的中國(guó)商人口中講述了“孫悟空”的72變和神通廣大,在比埃羅這群小朋友中廣為流傳。中國(guó)商人的商店里所陳設(shè)的各式各樣的瓷器,中國(guó)風(fēng)的椅子也成為法國(guó)人了解中國(guó)的重要元素。睡夢(mèng)中借助“孫悟空”的神奇力量來(lái)到了北京城,運(yùn)用法國(guó)兄妹的獨(dú)特視角,又展示了承載著中國(guó)幾千年文化的故宮、中國(guó)的國(guó)粹京劇、皮影戲,以及龍的雕刻藝術(shù)和流行于北京城大街小巷的民間工藝等等。尋找的過(guò)程又展現(xiàn)了50年代末中國(guó)的基本文化生活場(chǎng)景,這些外在的視覺(jué)元素讓影片在中國(guó)的表層文化上更加一目了然。
《風(fēng)箏》首先在法國(guó)開(kāi)拍,當(dāng)從東方吹來(lái)的一只漂亮的風(fēng)箏在法國(guó)小朋友中間流傳開(kāi),一些大全景不僅可以分辨地域,也展現(xiàn)了法國(guó)的面貌,埃菲爾鐵塔等一些地標(biāo)式的建筑物和法國(guó)獨(dú)特的風(fēng)土人情在這里使“法國(guó)故事”得以展現(xiàn),作為文化表象的中法元素,極具辨識(shí)度,是中法跨文化傳播的重要代表。
(二)隱喻下的文化內(nèi)核
表層文化的后盾是深層文化,即影片中隱喻下的文化內(nèi)核。在深層文化中,文化實(shí)踐在一定程度上是由廣泛的信仰和價(jià)值生成的。[4]深層文化中所包含的廣泛的信念和價(jià)值是有共同的母體的,如友誼、希望或者是表層文化中的相關(guān)信念。
有法國(guó)的媒體稱《風(fēng)箏》為法國(guó)經(jīng)典的兒童片、是法國(guó)人了解中國(guó)文化的教科書(shū),種種元素的精彩呈現(xiàn)為雙方文化的交流搭建了一個(gè)平臺(tái)。對(duì)于中國(guó)來(lái)說(shuō),電影傳播了中國(guó)的文化,以和為貴和樂(lè)于助人的優(yōu)良傳統(tǒng)在影片中充分展示,同時(shí)也向世界宣揚(yáng)了“中國(guó)民俗”和“中國(guó)元素”,讓更多的人了解這個(gè)遙遠(yuǎn)而神秘的國(guó)度。影片最后雙方兒童見(jiàn)面時(shí),由中國(guó)最傳統(tǒng)的握手方式變成了西方人的貼臉親吻的方式,這是尊重對(duì)方文化的表現(xiàn),蘊(yùn)含著中國(guó)古老的來(lái)者是客的觀念。
夢(mèng)醒之后,這位法國(guó)男孩講述夢(mèng)中中國(guó)的一系列場(chǎng)景,描述中國(guó)房子是五顏六色的,人們都有說(shuō)有笑的等等一系列語(yǔ)言,已經(jīng)從潛移默化的文化傳播成為直接傳輸,多種語(yǔ)言符號(hào)展現(xiàn)了蘊(yùn)藏在深處的指示功能,呈現(xiàn)出動(dòng)態(tài)多變的符號(hào)世界,使雙方的觀眾都接受了電影符號(hào)的象征意義,產(chǎn)生了文化交流的意義。
二、意識(shí)形態(tài)之下的主題展示――夢(mèng)和友誼
(一)符號(hào)化的個(gè)體
符號(hào)是指具有某種代表意義的標(biāo)識(shí),任何物體都可以當(dāng)作符號(hào)來(lái)看。它是某種意義的載體,是精神外化的呈現(xiàn)。在影片《風(fēng)箏》中,每一個(gè)人也被影片賦予另外的含義。電影往往承載了一個(gè)民族的社會(huì)文化習(xí)俗、價(jià)值觀、信仰體系等等,是當(dāng)代文化立體化的體現(xiàn)。但文化必然是社會(huì)政治經(jīng)濟(jì)的反映,國(guó)際環(huán)境和國(guó)家政策就充分反映在這些被符號(hào)化的人群當(dāng)中。
在法國(guó)小朋友為了把樹(shù)上的風(fēng)箏拿下來(lái)心生計(jì)謀,把鄰居家的貓咪抱到樹(shù)上,引起了周圍鄰居的混亂。“要是把我丈夫吵醒了,看他怎么收拾它”,“要是老這么叫喚,該揍它一頓了”,當(dāng)大家七嘴八舌議論紛紛時(shí),有人提議找動(dòng)物協(xié)會(huì)的人,立馬就有鄰居反對(duì)“你以為他們吃飽了,就等管這只懶貓了嗎?”“少管閑事了,快進(jìn)來(lái)”,寥寥幾句左鄰右舍的對(duì)話就構(gòu)成一幅社會(huì)全貌,最終事情以消防員的到來(lái)而收?qǐng)觯』锇閭円踩』亓藟?mèng)寐以求的風(fēng)箏。法國(guó)人民的人間百態(tài)和中國(guó)人民的樂(lè)于助人形成了一對(duì)矛盾沖突,這些被符號(hào)化的人們與北京城街道上的人民又形成了對(duì)比。中國(guó)小朋友的臉上整齊劃一洋溢著幸福的笑容,尋找過(guò)程中,每一個(gè)人都拼盡全力貢獻(xiàn)自己的一份力量,社會(huì)上每一個(gè)人都互助友好,呈現(xiàn)出高度的和諧。意識(shí)形態(tài)之下的這些被符號(hào)化的個(gè)體,在這里就具有很大的象征意義。
(二)集體主義下的價(jià)值取向
集體主義是調(diào)節(jié)個(gè)人利益與集體利益的原則,價(jià)值取向是我們?cè)谔幚砀鞣N矛盾沖突時(shí)所堅(jiān)持的價(jià)值態(tài)度,影片中,不論是法國(guó)故事中的集體救貓咪還是中國(guó)故事中的全體找人,這里所體現(xiàn)的雙方國(guó)家人民的世界觀達(dá)到了融合,跨文化交流與傳播在這里賦予了另外的內(nèi)涵。
另外,作為貫穿整部影片的風(fēng)箏是傳播媒介的重要代表,隨風(fēng)箏一起飄蕩的信作為影片重要的物件。影片以“信”開(kāi)頭,以“信”結(jié)尾。開(kāi)頭部分,信中所附帶的詩(shī)篇“今天,這股中國(guó)風(fēng)吹拂著我,明天它一定會(huì)去找另一個(gè)兒童,我并不知道他是誰(shuí),只要見(jiàn)到了這只風(fēng)箏,就一定會(huì)露出笑容”。體現(xiàn)了中國(guó)兒童向全世界發(fā)展友好關(guān)系的信心和決心。在影片最后,又有一個(gè)對(duì)應(yīng)關(guān)系,巴黎的小朋友在回信中寫道,“全世界的兒童,如果你撿到了這只鳥(niǎo),你就可以想到,你已經(jīng)有了新的伙伴,正等著郵遞員的到來(lái),給他帶來(lái)信件,帶來(lái)友誼和歡笑。”展示了中法兩國(guó)兒童的純真心靈,以及他們愛(ài)好和平的共同理想,在局勢(shì)緊張的1958年意義非凡。
三、跨文化傳播的意義與平衡點(diǎn)
跨文化傳播作為人類傳播活動(dòng)的重要組成部分,是人與人、族群與族群、國(guó)家與國(guó)家之間必不可少的活動(dòng),跨文化傳播,促動(dòng)了人類文化的發(fā)展和變遷。電影作為不可缺少的一項(xiàng)偉大的藝術(shù),在跨文化傳播的層面上講,對(duì)于傳播本土文化發(fā)揮了不可估量的作用。以《風(fēng)箏》為例,將中國(guó)具有代表性的建筑文化故宮、京劇等元素與法國(guó)建筑和生活方式結(jié)合起來(lái),讓雙方國(guó)家來(lái)了解對(duì)方的生活方式,讓所有國(guó)家共享人類文明進(jìn)步的成果。
在合拍片中,由于受眾的特殊性和群體性,要想兼顧雙方觀眾,既讓雙方都可以理解傳播的內(nèi)容,又能夠在跨文化領(lǐng)域中碰撞出一種全新的含義,尋求雙方的平衡。合拍片總是處于各種社會(huì)人文環(huán)境的差異沖突之中,語(yǔ)言、創(chuàng)作理念、價(jià)值觀、意識(shí)形態(tài)總會(huì)產(chǎn)生不同的沖突。不同的成長(zhǎng)背景,不同的消費(fèi)機(jī)制勢(shì)必會(huì)對(duì)電影所表達(dá)的含義進(jìn)行不同的解讀。因此,跨文化并不是僅僅找出兩者之間的差異就完成了自己的使命,更多的是,要憑借著兩者之間的共性來(lái)消除在相遇時(shí)可能出現(xiàn)的沖突,堅(jiān)持文化的相對(duì)性和普同性相結(jié)合。
文化之間不可能是統(tǒng)一的。不同民族的價(jià)值觀念、生活習(xí)慣、在全球資本運(yùn)作和風(fēng)土人情都存在有巨大差異,同一民族不同地域也同樣如此。傳播過(guò)程中差異必然是不可抹去的,因此,電影產(chǎn)業(yè)鏈中,中外合拍片在資本的整合之外首先必須面對(duì)的是中外文化的沖突與融合問(wèn)題。文化間性理論認(rèn)為,跨文化交流的關(guān)鍵是要努力“選取一個(gè)介于兩種文化之間的立足點(diǎn)”。通過(guò)這個(gè)立足點(diǎn),超越自身文化界限,或者說(shuō)對(duì)自身文化贏得了“距離感”,這樣就會(huì)“對(duì)其他文化的意義關(guān)聯(lián)變得敏感”,就能進(jìn)入其他文化的“意味視界”[5],其中的立足點(diǎn)更多的就是尊重雙方差異,立足于文化之間的不同,更好地進(jìn)行跨文化的交流,無(wú)論文化多么千差萬(wàn)別,總會(huì)有構(gòu)成“人類”這一概念的共同之處,同處一個(gè)生存環(huán)境,共同的利益等問(wèn)題不可避免,這就是雙方交流溝通重要的“中介”。
在全球化語(yǔ)境的今天,種種狹隘的民族主義、種族主義都成為阻礙跨文化對(duì)話的難題,電影作為重要的傳媒手段,必須提供一種有關(guān)人類生存際遇的以及未來(lái)思考的方式,培養(yǎng)出一種全球視野和人文關(guān)懷,超越個(gè)體、民族、地域的限制。當(dāng)然,也正是由于雙方的差異,不同地域文化的論爭(zhēng),才促使跨文化的話題變得如此深邃。
參考文獻(xiàn):
[1]莊孔韶.人類學(xué)通論[M].山西教育出版社,2002(37).
[2][美]約翰,彼得.跨文化交際技巧[M].何維湘譯.中山大學(xué)出版社,2004(22).