本站小編為你精心準備了初中英語跨文化交際能力探討參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
【摘要】在初中英語教學中,教師要意識到語言和文化的相互關系,幫助學生在語言學習的同時理解外國文化,對異域文化持包容的態度,逐步形成跨文化意識和跨文化交際的能力。
【關鍵詞】初中英語;跨文化交際;文化意識;包容
引言
語言和文化密不可分,語言是文化的載體,文化是語言的靈魂。因此,在初中英語教學中,教師要培養學生的跨文化交際能力。《英語課程標準》指出,英語教學要擴大學生接觸異國文化的范圍,幫助學生拓展視野,使他們提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,為發展他們的跨文化交際能力打下良好的基礎。從廣義的角度看,不同國家,不同地區人們的交流既要有一定的語言能力作支撐,也要了解彼此間的文化差異和文化特征。在初中英語教學中,教師要吃透教材,挖掘教材中蘊含的文化因素,增進學生對文化差異的敏感度和理解度,從而逐步培養學生的文化意識和跨文化交際能力。
一、聚焦教材禮貌文化,培養學生禮貌交際
語言是顯性的,而文化是隱性的。在初中英語教學中,教材里蘊含有很多異域他國的禮貌文化,教師要在教學語言基礎知識的同時,引導學生從文化的角度去解讀課文,這既是文化理解的需要,也是培養學生深層次理解文本的有效舉措。例如,仁愛七年級英語教材在編排時就有意將不同文化知識和文化差異融入到語言知識中,在Unit1Topic1Welcome中,當學生見面時立即呈現出對話“Hello,GoodMorning!”“Hi”“ThankYou”看似是一個簡單的對話,但對學生培養跨文化意識意義非同小可,因為,在中國,一般人們見面時基本以“吃過沒有?”“去哪兒”“有事嗎?”等作為問候語或開場白,而回答語也較少出現“謝謝”。再如,西方人較為開放直白,因此,他們更樂于接受別人的表揚或恭維,并表感謝以回敬對方。相反,在中國文化里,人們以謙遜為上,很難直接接受對方直截了當的夸獎。比如,在中國如果你當面贊揚一個女子“Howbeautifulyouare!”,對方往往會無所適從,甚至露出尷尬之態。為此,教師在課文教學時要適時點撥禮貌文化差異,并讓學生在交際時,有意以跨文化意識和跨文化交際來點綴自己的文化涵養,讓對話呈現出濃濃的文化味。
二、透過教材稱謂文化,培養學生適切稱呼
在初中英語教材中,文化猶如散落的珍珠,只要用心發現,隨處可見。例如,稱謂就是其中的一種。一般來說,在中國,教師往往要求學生見到老師會說“某老師好”,但在西方文化里,teacher更多的是一種職務,而為了表示尊敬,西方人常以“Mr”“Miss”“Mrs”“Ms”+“姓”來稱呼對方,在英語語言的發展過程中,這種稱謂已經約定俗成地固化在人們的心目中,并沿用至今。像這樣的例子很多,比如,中國人在餐館就餐時往往會直呼“服務員”,但在西方國家,服務員通常被顧客稱呼為“Sir”或者叫“Madam”以示尊重。再比如,對長輩的稱謂中,西方人將外公和爺爺統稱為“Grandpa”,將外婆和奶奶又統稱為“Grandma”,而在中國往往將他們分開,顯得更加清楚明白;同樣,外國人對男性長一輩親戚往往統一稱謂為“uncle”,將女性長一輩親戚統稱為“aunt”,而在中國,由于傳統文化的傳承和發展,人們的稱呼較為復雜,顯得更加明晰,更有層次,更顯親切。所有這一切都是稱謂文化的集中體現,初中英語教師要在教學中讓學生醒目視之,擴大學生的文化視野,形成禮貌隨身的文化修養。
三、比較中外節日文化,培養學生文化洞察力
在20世紀20年代,美國語言學家薩皮爾(E.Sapir)在他的《語言》(1921)一書中寫道:“語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在。”節日文化在中外文化比較中具有較為特殊的意義,因為,節日往往與一個國家、一個民族的歷史、宗教和風俗有關,節日背后往往具有深刻的歷史意義,起著傳承歷史,弘揚文化的載體作用。通過比較節日文化,學生在理解和尊重他國文化的同時能更加理解和敬畏本國的傳統節日,從而培養愛國意識和愛國情懷。例如,在仁愛教材Unit8Topic3Let’scelebrate!中,課文提到了很多中外節日,有春節、中秋節、復活節、圣誕節等,教師要以此節日為基點,引導學生關注節日里的文化意義和歷史涵義,讓學生明歷史、懂知識,提升自己的文化素養。特別是在核心素養視野下,教師更要注重學生文化意識的培養,讓學生在中外節日的比較中提升文化品格,并通過不斷地學習,養成熱愛歷史、珍惜文化、尊重文化的情懷。節日文化的教學方式要多樣化,教師要摒棄一講到底,抄背默記的傳統填鴨式教學,而要以節日文化為紐帶,讓學生自主探究、合作研討,并通過上網查閱,進圖書館翻閱等方式進行,了解每一個節日的歷史經緯和來龍去脈,不斷在節日文化的探索中開闊視野,加深對文化的認同和包容,意識到語言和文化間的內在關系。
四、領會中外語言差異,培養實際語用能力
語言是思維的載體,語言的目的有二:一是為了傳達信息,二是為了交流思想和增進感情。因此,作為一個外語學習者,教師一定要讓學生領會并透過中外語言的表述差異,讓學生意識到語言與思維、語言與交流間的關系,從而更好的形成跨文化交際能力,并在實際運用中發展語用能力。對于目的語學習者來說,了解目的語國家的語言表達方式尤為重要,因為文化和歷史不同,語言的表達方式也各有差異。英語是表音文字,而漢字是表意文字,兩者間的表達方式也因此而產生較大差異。無論是字詞的讀音、拼寫還是用法,都有顯著差異,而表達方式的差異尤為初學者關注,若學習者僅以本族語的思維方式和傳統習慣來理解和表達,一定會造成交際困惑甚至是誤解。例如,在仁愛版英語九上Unit3Topic2SectionC的教學中,教師發現,“龍”在中國代表和象征著中華民族,但在西方人眼里,龍卻是有著“危險”、“攻擊”等性格的動物;再如“狗”在中國語境里有一定的貶義色彩,從一些習慣用語中可以看出:如amaddog,arunningdog,thedogactinglikeagentleman等等,然而,在西方語境里,狗卻具有一定的褒義色彩,它更多地充當人們的忠誠朋友或信得過的伙伴。例如,英語習語Everydoghasitsday(每人都有他的出頭之日),Youarealuckydog(你的運氣好極了)等等。當然,英語表達的文化差異還有很多,除了語言的表達,還有肢體語言、體態語言等,如點頭在中國表示同意,然而在印度搖頭卻有肯定之意。這些都需要初中英語教師在教學時予以展示并提醒學生注意,因為,語用能力的培養既包括語言的表述,也包括文化的包容,只有語言表達和文化相融,學生才能真正習得地道的語用技能,開展豐富的人際語言交際活動,從而提高語用能力。
五、結語
總之,文化和語言不可分隔,初中英語教師要在教學中創造性開展文化交流活動,讓學生理解文化差異,培養文化認同感,并在語言的習得中增進文化理解力。同時,教師也要創設一定的文化氛圍,讓學生學有所用,學有所思,讓學生在用中學文化,理解并領悟不同文化的魅力和特征。長期開展語言和文化相結合的課堂活動,教師既能讓學生習得文化知識,更能培養學生的文化鑒賞品位,從而發展思維品質,最終形成良好的文化品格。
參考文獻:
[1]中華人民共和國教育部.義務教育英語課程標準(2011年版)[S].北京:北京師范大學出版社,2012.
[2]黃超群.跨文化交際在初中英語教學中的滲透[J].吉首大學學報(社會科學版),2013(S2).
[3]徐軍嵐.滲透文化背景減少文化沖擊——淺談如何在初中英語教學中滲透跨文化意識[J].中小學教師培訓,2009(07):42-43.
作者:張巧飛