前言:我們精心挑選了數(shù)篇優(yōu)質(zhì)中美飲食文化差異論文文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發(fā),助您在寫作的道路上更上一層樓。
關(guān)鍵詞:文化共生;地方文化;文化互敬;民族性格
一、故事梗概
《孫子從美國來》(另一中文名為《當(dāng)孫悟空遇上蜘蛛俠》,英文名A Grandson from America),反映了中國老年人與美國小男孩之間的跨國代溝、具有濃郁中國地方文化特色。電影演繹著陜西華縣皮影戲老藝人楊樹德和一個美國的小男孩布魯克斯之間“中國地方文化遇見美國強(qiáng)勢文化的耐人尋味的文化溝通處理”,老楊頭崇拜中國傳統(tǒng)文化中的孫悟空人物,是中國傳統(tǒng)文化的踐行者,魯克斯則崇拜西洋文化中的蜘蛛俠,是美國文化的代表者。老楊頭和布魯克斯在生活習(xí)慣、語言形式、心理文化、思維方式及文化觀念等方面相互排斥,經(jīng)過曲折的碰撞和相互之間的磨合、接納以及人性美好的升華,最終老楊頭和布魯克斯成為老少朋友,體現(xiàn)了中美文化的合璧;布魯克斯在老楊頭的熏陶下,也喜歡中國華縣的皮影戲和皮影雕刻,老楊頭在布魯克斯將要返回美國的時候,還特意為布魯克斯精心雕刻了一個蜘蛛俠模樣的皮影,作為禮品贈送。一個孤僻的美國孩子和一個脾氣乖戾的中國陜西老爺爺,兩個人都為對方而改變,還有對各自國家文化的堅持,體現(xiàn)著文化互敬。
人物對話生活化、演員把握角色心理活動到位、觀影有極強(qiáng)新鮮感,小電影帶給觀影者大感動,簡約而不簡單。文化內(nèi)涵豐富,內(nèi)容新穎、一部出色的小成本國產(chǎn)電影。皮影蜘蛛俠也算中西文化結(jié)合的完美體現(xiàn),昭示著東方遇見西方跨文化交際過程:對立、了解、接納、包容、換位思考、尊重、和而不同,最后走向文化互敬共生。投資80萬的一部小成本電影,沒有大牌演員和大制作,沒有刻意的說政治,沒有宏偉的背景烘托,跨文化沖突解決的精彩體現(xiàn).
二、文化理論梳理
Antonio Gramsic 提出文化霸權(quán)理論,國與國之間、民族與民族之間思想文化價值觀存在強(qiáng)加行為,體現(xiàn)著文化強(qiáng)權(quán)和文化殖民;Fredric Jameson提出后殖民主義理論,指出第一世界掌握著文化輸出的主導(dǎo)權(quán),將自身占優(yōu)勢地位的意識形態(tài)看作世界性價值,通過文化傳媒把自身的意識和價值觀編碼在文化機(jī)器中,強(qiáng)制性地灌輸給第三世界,后者文化則只能被動接受,使其文化傳統(tǒng)面臨威脅,母語在流失,文化在貶值,意識形態(tài)受到不斷滲透和改型,致使文化處于邊緣地位;Edward W.Said 提出后殖民主義批評理論,世界話語權(quán)力結(jié)構(gòu)中,宗主國政治、經(jīng)濟(jì)、文化、觀念與邊緣國政治、文化明顯二元對立,一種面對文化霸權(quán)的自我貶損,F(xiàn)rancis Fukuyama 指出文化趨同論:西方文化改變非西方文化,強(qiáng)勢文化欺凌弱勢文化,以西方為中心推行文化霸權(quán)和文化殖民;Mike Featherstone 提出文化融合論,強(qiáng)調(diào)文化的地方化,主張文化在相遇之后可以相互借鑒;Edward W.Said 文化異質(zhì)論文化相遇后的沖突與對抗,主要表現(xiàn)為西方文明與儒家文明的沖突[1]。
三、電影特色推介
(一)電影人物平民化關(guān)照
這部電影具有強(qiáng)烈平民關(guān)照意識,體現(xiàn)著導(dǎo)演和劇作者創(chuàng)作觀。當(dāng)下中國電影業(yè)商業(yè)驅(qū)使下比拼電影票房,電影在和平年代需發(fā)揮草根階層生存關(guān)懷和文化引領(lǐng)作用,文化源于生活,服務(wù)生活、關(guān)照生活、引領(lǐng)生活。樸實的中國民間平凡的面孔,是地方文化的集中體現(xiàn),也是國家形象最美的詮釋者。韓日等國由于欣然接受現(xiàn)代草根文化的發(fā)展,從而增加了自身對全球文化的影響力。中國國家形象宣傳片中過度強(qiáng)調(diào)精英文化,違背了美國受眾的審美心理文化,過度粉飾反而起到“反面映襯”的不良后果,缺少人文關(guān)懷和平民關(guān)照[2]。
(二)陜西文化符號勾起觀影者濃烈的鄉(xiāng)情
祖國傳統(tǒng)文化和濃郁地域文化漸漸淡出了中國青年人的視野,祖國傳統(tǒng)文化和濃郁地域文化是靈魂、是血液。中華民族繁衍不息,是與中國深厚的傳統(tǒng)文化代代傳承分不開的。傳統(tǒng)文化正面臨傳承的危機(jī)。由于傳統(tǒng)文化缺少傳承,中國人已逐漸找不到“根”。浮躁的社會已難以找到中國五千年沉淀的
沉穩(wěn)[3]。電影《孫子從美國來》呈現(xiàn)出關(guān)中人聽著秦腔、過著閑適的生活,展現(xiàn)了陜西人的面食文化情結(jié),這一飲食習(xí)慣造就了陜西關(guān)中地區(qū)人民鮮明的地域人格精神和性格品質(zhì):人質(zhì)樸、倔強(qiáng)、直爽、憨厚。實關(guān)中文學(xué)作品也彰顯著陜西農(nóng)耕文化的深厚積淀,關(guān)中人生存的訴求為“成家、生子、置地、蓋房”,關(guān)中人保守,走不出,缺乏創(chuàng)新精神[4];這部電影凸顯了許多中國傳統(tǒng)文化符號和中國人文化心理符號,如中國年文化、孫悟空等,也植入若干陜西地域文化符號,如陜西生活習(xí)俗、廁所文化、服飾文化、水井文化、民俗文化等。方言精彩對白也為電影增色不少,如“中國人從來都不是被嚇大的,他大舅他二舅都是他舅”, 一句dog sun陜西風(fēng)味英語很出彩,對白富有哲理、令觀影者忍俊不禁,影射了中國陜西鄉(xiāng)土民眾對地域文化自信、自娛、自愛的一面,也顯示了東方適應(yīng)西方的生澀。本片編劇保持著一種樸素的平民意識,保持著與農(nóng)村、草根的聯(lián)系,顯示著強(qiáng)烈的平民關(guān)照,具有民間化立場和拍攝視野,撲捉到草根百姓的淳樸、憨厚、平實,特色鮮明的地域文化傳統(tǒng)已經(jīng)融入中國老人生命里,濃烈的鄉(xiāng)情,在歲月的滄桑中顯得愈久彌香。整部電影洋溢著濃重的黃土文化氣息。陜西人由于受傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)生活方式影響,喜靜不喜動,重親情和鄉(xiāng)情。陜西有十分深厚和獨特的文化資源,文化資源類型極為豐富,有些文化資源是別人無法重復(fù)和模仿的。陜西積累了難以估價的文化資本,啟動這些文化資源和文化資本,就可以形成獨具特色的文化產(chǎn)業(yè),可以說,文化產(chǎn)業(yè)是陜西最具潛力的優(yōu)勢產(chǎn)業(yè)。加速發(fā)展陜西的文化產(chǎn)業(yè),對陜西產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的調(diào)整和經(jīng)濟(jì)的增長都有重大的戰(zhàn)略意義[5]。家鄉(xiāng)文化具有人文養(yǎng)育性:生活在home culture,個體才會有幸福感;文化不能強(qiáng)加接納,一定地域人們表現(xiàn)出家鄉(xiāng)文化自信、文化自愛、文化自享。傳承地方文化需組建團(tuán)隊,形成集體保護(hù)與參與。
(三)中美跨文化交際趣味實例
起初東方接納西方的吃力、西方接納東方的尷尬,歷沖突、尊重、共生、和而不同,異質(zhì)文化交流需經(jīng)歷接觸、對峙、理解、共享、融合。文化不可能被異質(zhì)文化取代,提出的“美美與共”,在欣賞本民族文明的同時,也能欣賞、尊重其它民族的文明,地球上不同文化、種族、國家之間就會達(dá)成一種持久、穩(wěn)定的、和而不同的和諧[6]。西方接納東方需要時間,布斯接納陜西廁所文化、飲食文化、方言文化、陜西人格精神。電影也通過溝通和理解,表達(dá)了不同文化、不同種族、不同國家的文化兼濟(jì)包容。傳統(tǒng)的中國地方皮影戲和西方文化的交融,尤其是爺爺熬夜為布魯克斯做蜘蛛俠的皮影的時候,著實讓人覺得文化無國界,從一開始的語言、行為、思想觀念的不同,到相處之后的包容。劇本作者獨具匠心的安排: 美國漢堡飲食文化與陜西面食文化比照、西方衛(wèi)生間文化與陜西地域廁所文化、孫悟空與蜘蛛俠的比照、中美擇偶標(biāo)觀念、美國志愿者文化與地方野生動物保護(hù)、黑頭發(fā)與黃頭發(fā)、姓名文化比照等。布斯是美國文化的符號,布斯媽媽取名為愛華,體現(xiàn)著中國文化對美國文化的吸引力,楊樹德與楊棟梁父子倆是中國傳統(tǒng)文化價值集體主義、重家國文化的集中體現(xiàn)。愛華與楊棟梁的結(jié)合說明了西方與東方文化的互相接納,不由得贊嘆中國文化的博大精深和爺孫的感情深厚。這部電影也體現(xiàn)著中國群體文化意識,群體的價值就是個體價值,個人的意志必須服從群體的共同意志,個人的人格只能依附于群體的共同人格,愛華體現(xiàn)著個體文化意識,每個人都是單獨的個體,具有獨立人格和自由意志,每個人的幸福都要考自己爭取[7]。中國和美國在全球化語境下民族性格和文化特征相對比較鮮明,國際影響力巨大,中國傳統(tǒng)文化主要是一種以血緣為基礎(chǔ)、家族為核心、鄉(xiāng)村文化為(農(nóng)業(yè)文化)為特征的集體主義文化。中國人以家為依托,個體在家中尋求、獲取生存的意義和價值,家國的意義重大,弱化了個體的意義與價值[8];美國文化倡導(dǎo)的個體主義探求個體價值和競爭,自主、獨立、奮斗。
(四)人性善良的美好主題
中國鄉(xiāng)村空巢老人孤寂的生活因為美國孩子布斯的加入有了色彩,照顧孩子也是一種精神寄托,生活的給予也是一種享受和幸福。真愛無國界,大愛無國界,真愛和大愛可以跨越語言障礙、文化差異、國家文化心理差異,實現(xiàn)異質(zhì)文化和諧共處。電影也展現(xiàn)了人活著就是一種責(zé)任,一種支撐他人和給予他人關(guān)愛的擔(dān)當(dāng)。老楊頭對小布魯布克斯的愛,更是對兒子的一種深深責(zé)任。
結(jié)語
文化交際會出現(xiàn)文化殖民、文化霸權(quán)、文化自我貶損、文化對立與沖突,東方與西方的文化相互需要、和而不同,美美共生,各民族文化只有保持民族本色,不斷創(chuàng)新,在全球文化多元化背景下亮出自己獨有的文化風(fēng)景才會促成世界文化的豐富性。文化全球化是一個逐漸尊重文化差異性的過程,也是一個不斷認(rèn)同文化多元化的過程。
[參考文獻(xiàn)]
[1]吉國秀.全球化背景下的文化相遇―趨同、沖突與融合[J].沈陽師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2005(4):93-96.
[2]劉丹.跨文化語境下的國家形象塑造與傳播-以中國《國家形象》宣傳片為例[D].2011,浙江大學(xué)碩士論文:26-28.
[3][6].論文化與文化自覺[M] .北京:群言出版社, 2007:432-439.
[4]郭萌,趙學(xué)勇.試論陜西當(dāng)代小說創(chuàng)作的地域文化特色[J].山西大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2010,33(2):37-41.
[5]楊學(xué)義.市場化與創(chuàng)新:陜西文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的戰(zhàn)略選擇[J].理論導(dǎo)刊,2005(7):55-56.
[7]連淑能.英漢對比研究[M] .北京:高等教育出版社, 2010:432-439.
論文摘要:文化是指一個國家或民族的歷史、地理、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、思維方式、價值觀念等。中西方文化存在許多差異:整體性和個體性的差異;中西方禮儀文化的差異;中西方飲食文化的差異以及教育文化的差異等。了解中西方文化差異是極其必要的。本文就是從多個角度淺析中西方文化差異,從而將其應(yīng)用于英語教學(xué)中,讓學(xué)生得到更加全備的知識。
一、社會禮儀
中國人見面喜歡問對方姓名、年齡、單位及收人等。而西方人很討厭人家問及年齡與收入等個人私事。中國人路遇熟人總愛寒暄道,在我們看來這是一種有禮貌的打招呼用語,而若你跟西方人這樣打招呼,他們則會認(rèn)為你想請他吃飯或者干涉其私事,會引起誤解。對于別人的贊揚(yáng),中國人通常表示謙虛,并有一套謙虛之詞,像“慚愧”、“哪里”、“寒舍’,、“拙文’,等。而西方人總是高興地回答“thank you(謝謝)”以表接受。中國人用“謝謝”的場合較西方人少,尤其是非常親近的朋友和家庭成員之間不常說“謝謝。”而西方人整天把“thank you"掛在嘴邊,即使是親朋好友和家庭成員之間也常如此。中國人收到禮物時往往放在一邊,看也不看(生怕人家說貪心)。而西方人收到禮物時要當(dāng)著客人的面馬上打開并連聲稱好。中國人殷勤好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上菜,客人不吃不行,不喝也不行,使西方人覺得難以對付。而西方人的習(xí)慣是:Help yourself,Please(請隨便用)!中國人送客人時,主人與客人常說:“慢走!”“小心點!”等。而西方人只說:"Bye bye(再見)!""See you next time(下次見)!""Good night(晚安)!”
二、服飾禮儀
西方男士在正式社交場合通常穿保守式樣的西裝,內(nèi)穿白襯衫,打領(lǐng)帶。西方女士在正式場合要穿禮服套裝。另外女士外出有戴耳環(huán)的習(xí)俗。
中國人穿著打扮日趨西化,傳統(tǒng)的中山裝、旗袍等已退出歷史舞臺。正式場合男女著裝已與西方并無二異。
國際社交場合,服裝大致分為禮服和便裝。正式的、隆重的、嚴(yán)肅的場合著深色禮服灘尾服或西裝),一般場合則可著便裝。
我國服裝無禮服、便服的嚴(yán)格劃分。一般地講,在正式場合,男同志著上下同質(zhì)同色的中山裝,或著上下同質(zhì)同色的深色西服并系領(lǐng)帶,配穿同服裝顏色相宜的皮鞋;非正式場合(如參觀、游覽等),可穿各式便裝、民族服裝、兩用衫,配額色相宜的皮鞋或布質(zhì)鞋。
三、飲食方式的不同
中西方的飲食方式有很大不同,這種差異對民族性格也有影響。在中國,任何一個宴席,不管是什么目的,都只會有一種形式,就是大家團(tuán)團(tuán)圍坐,共享一席。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團(tuán)結(jié)、禮貌、共趣的氣氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞、品嘗的對象,又是一桌人感情交流的媒介物。人們相互敬酒、相互讓菜、勸菜,在美好的事物面前,體現(xiàn)了人們之間相互尊重、禮讓的美德。雖然從衛(wèi)生的角度看,這種飲食方式有明顯的不足之處,但它符合我們民族“大團(tuán)圓”的普遍心態(tài),反映了中國古典哲學(xué)中“和”這個范疇對后代思想的影響,便于集體的情感交流,因而至今難以改革。
西式飲宴上,食品和酒盡管非常重要,但實際上那是作為陪襯。宴會的核心在于交誼,通過與鄰座客人之間的交談,達(dá)到交誼的目的。如果將宴會的交誼性與舞蹈相類比,那么可以說,中式宴席好比是集體舞,而西式宴會好比是男女的交誼舞。由此可見,中式宴會和西式宴會交誼的目的都很明顯,只不過中式宴會更多地體現(xiàn)在全席的交誼,而西式宴會多體現(xiàn)于相鄰賓客之間的交誼。與中國飲食方式的差異更為明顯的是西方流行的自助餐。此法是:將所有食物一一陳列出來,大家各取所需,不必固定在位子上吃,走動自由,這種方式便于個人之間的情感交流,不必將所有的話擺在桌面上,也表現(xiàn)了西方人對個性、對自我的尊重。但各吃各的,互不相擾,缺少了一些中國人聊歡共樂的情調(diào)。
四、中西方教育形式的差異
中國傳統(tǒng)教育強(qiáng)調(diào)知識的傳授,美國教育強(qiáng)調(diào)學(xué)生能力的培養(yǎng),二者需要交流和互補(bǔ)。通過查閱有關(guān)書籍,我們也意識到:中美教育在各個教育層次上都存在著差異,并以不同的表現(xiàn)形式體現(xiàn)出在美國,年輕人大多很有主見,這種獨立意識是從小培養(yǎng)出來的。
關(guān)鍵詞:CGFNS資格考試,以患者為中心,跨文化交際
一、關(guān)于CGFNS和CGFNS資格考試
CGFNS全稱為Commission onGraduates of Foreign Nursing Schools,即國外護(hù)士學(xué)校畢業(yè)生委員會,是設(shè)立于美國賓夕法尼亞州費城的一個私立的非營利性機(jī)構(gòu)。該委員會是在美國勞工部和衛(wèi)生教育與福利部的要求下,由美國護(hù)士協(xié)會和全國護(hù)理聯(lián)合會于1977年成立的.其工作任務(wù)是對國際上具有護(hù)士教育背景的畢業(yè)生進(jìn)行資格審核,以確保合格的人選在美國通過注冊護(hù)士執(zhí)照考試(NCLEX– RN)后從事護(hù)士職業(yè)。目前,CGFNS在全世界40多個國家和地區(qū)設(shè)立了400多個考試中心,在我國香港特別行政區(qū)和臺灣省也設(shè)有考點。大陸地區(qū)在北京、上海、廣州、成都均設(shè)立了考試中心。最新網(wǎng)上考試將于2011年3月首次進(jìn)行,400多個考點的應(yīng)試者在3月,7月,9月及12月五天之內(nèi)的任何一天進(jìn)行網(wǎng)考論文格式,在一年之內(nèi)有兩次機(jī)會可以參加考試。
CGFNS資格考試應(yīng)試者應(yīng)具備下列條件:具有高中畢業(yè)證書;具有國家承認(rèn)的2年以上的護(hù)校學(xué)歷;具有成人護(hù)理(內(nèi)科和外科護(hù)理),母嬰護(hù)理,兒童護(hù)理,和精神健康護(hù)理等臨床理論及實習(xí)經(jīng)歷。CGFNS資格考試內(nèi)容一般整合為4大類10小類, 其所占比重分別是:
(1) 安全有效的護(hù)理環(huán)境(Safety effective care environment) (12-24%),包括護(hù)理管理和安全及感染控制。
(2) 人體的生長發(fā)育與健康保健(Health promotion and maintenance) (12-24%),包括生長發(fā)育和疾病的早期預(yù)防及診斷。
(3) 社會心理完整(Psychosocialintegrity) (10-22%),包括應(yīng)對及調(diào)節(jié)和心理調(diào)節(jié)。
(4) 生理完整(Physiologicalintegrity ) (31-55%),包括基礎(chǔ)護(hù)理和舒適、潛在危險的降低、藥理學(xué)及腸外治療和生理調(diào)節(jié)。
二、CGFNS資格考試特點
通過對比分析CGFNS資格考試試題(以下簡稱CG考試)和中國護(hù)士資格考試試題(以下簡稱中國考試),CGFNS考試特點可歸納如下:
(一)CG考試側(cè)重對以患者為中心的整體護(hù)理模式的考查;而中國考試則側(cè)重以疾病為中心的傳統(tǒng)護(hù)理模式的考查。
所謂整體護(hù)理模式是以病人為中心的護(hù)理模式。其核心就是以病人為中心,以護(hù)理程序為框架,為病人提供全面的整體的身心的高質(zhì)量的護(hù)理[1]。CG考試主語大多為患者或者護(hù)士,體現(xiàn)了以人為本、以病人為中心的整體護(hù)理理念。而中國考試主語大多為疾病,考查的是疾病的客觀知識。比較下列兩例:
① CG考試:A patient who has cirrhosis of theliver has been treated for hepatic encephalopathy. Which of these menu choices,if selected by the patient, would indicate an understanding of foods thatare low in protein?
A. Fruit and cheese platter
B. Tuna fish and tomato sandwich
C. Vegetable soup and tossed green salad
D. Meat loaf with rice.
② 中國考試:肝硬化最嚴(yán)重的并發(fā)癥是:
A. 上消化道出血
B. 肝性腦病
C.自發(fā)性腹膜炎
D.肝腎綜合征
E.肝肺綜合征
(二) CG考試注重結(jié)合臨床實際,將理論與實踐結(jié)合起來,測試考生對知識的理解和應(yīng)用的能力;而中國考試更加注重理論考核,尤其考查學(xué)生對單個知識的記憶能力。
下列兩例試題均是測試應(yīng)試者是否知曉心衰病人的診斷依據(jù)或者臨床表現(xiàn),CG的選項是病人的主觀陳述,而中國考試則是疾病的客觀表達(dá)。應(yīng)試者只需要單純記憶單個知識點便可以在中國考試中選出正確答案,但要在CG考試中選出答案,則需要開動腦筋,將所學(xué)知識用于放在一定語境中理解才有可能。
① CG考試:Which of thefollowing statements, if made by a patient who is suspected of havingcongestive heart disease, would support the diagnosis?
A. “I sleep using two pillows.”
B. “My weight has gone down.”
C. “My ears have a ringing sensation.”
D. “I am not able to tolerate heat.”
② 中國考試:心力衰竭的基本臨床表現(xiàn)之一是:
A.體重減輕
B.耳鳴
C.發(fā)熱
D.端坐呼吸
(三) CG考試注重考查美國海外護(hù)士的跨文化交際能力;而中國考試并未涉及文化方面的內(nèi)容。
根據(jù)Chastain對文化的界定論文格式,廣義內(nèi)容包括風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、風(fēng)土人情、飲食文化、大眾體育、流行音樂、習(xí)語、幽默、笑話、教育、大眾電影、體態(tài)語、節(jié)假日、信仰等社會文化或語言現(xiàn)象;狹義內(nèi)容包括文學(xué)、歷史、政治、地理、經(jīng)濟(jì)、建筑、藝術(shù)、科技、宗教、哲學(xué)等文化現(xiàn)象[2]。美國是一個典型“大熔爐”,各個不同的民族種族在美國這個大熔爐中進(jìn)行重新熔化和鍛造,形成了一個具有多民族多種族多文化的新興國家。美國多文化的典型特征決定了美國護(hù)士必須了解知曉各個不同民族種族的不同文化,才能護(hù)理不同民族種族的病人。而中國雖是一個以漢族為主的多民族國家,但90%以上的中國人都是漢族,因此在中國考試并未特別列出文化考題對學(xué)生進(jìn)行考查。例如:
CG考試:Which of the following questions would be essential in a culturalassessment of a patient?
A.How many times haveyou been married?
B.At what times do youtake your medicines?
C.Do you have anysiblings?
D.Are there foods thatyou cannot eat together?
三、CGFNS資格考試應(yīng)試策略
根據(jù)CGFNS的以上特點,其應(yīng)試策略可歸納如下:
(一) 鑒于CG考試側(cè)重對以患者為中心的整體護(hù)理模式的考察,中國應(yīng)試者準(zhǔn)備CG考試時務(wù)必要以人為本,以患者為中心,一切從患者的角度出發(fā)考慮問題,而揚(yáng)棄以疾病為中心,一切從疾病的角度出發(fā)考慮問題的傳統(tǒng)觀念。如上述CG的第一個特點中的題例。問題:肝硬化病人選擇的下列哪種食物是低蛋白食物?應(yīng)試者不僅要知道患者應(yīng)該吃那種類型的食物,更要具體了解應(yīng)該吃哪些食物。護(hù)士應(yīng)時刻以患者為中心,應(yīng)該方便患者,將詳細(xì)信息告知病人。
(二)CG考試臨床應(yīng)用性強(qiáng),注重將理論和實踐進(jìn)行結(jié)合,中國應(yīng)試者擅長知識的記憶,但并不常進(jìn)行理論結(jié)合實際的分析鍛煉,這給做題時帶來較大的困難。在應(yīng)試準(zhǔn)備時,中國護(hù)士應(yīng)切實將理論和實踐結(jié)合起來,注重分析和理解能力的培養(yǎng)。如上述CG的第二個特點中的題例論文格式,問題:下列哪項病人陳述可以支持充血性心力衰竭的診斷,其答案全部為病人主觀陳述,應(yīng)試者不僅應(yīng)知道心衰的診斷依據(jù),更應(yīng)該明白患者會如何陳述自己的疾病癥狀以支撐其診斷依據(jù)。
(三) CG考試注重對文化的考查,中美護(hù)理文化的差異,讓中國護(hù)士產(chǎn)生困惑。因此,應(yīng)多閱讀美國原版教材或復(fù)習(xí)資料,在學(xué)習(xí)英語語言、護(hù)理專業(yè)知識的同時,注意對美國文化知識的了解。上述CG的第三個特點中的題例就涉及到護(hù)理中的文化評估,問題:下列哪項是文化評估的基本內(nèi)容?如果應(yīng)試者不知道飲食是文化的一種,很有可能就選不出正確答案,導(dǎo)致失分。
參考文獻(xiàn)
[1].外國護(hù)理學(xué)校畢業(yè)生委員會,美國CGFNS護(hù)士貸格考試指南:第5版[M].高等教育出版社。2003:l-5。
[2].侯建軍,文化與中西文化差異比較,商場現(xiàn)代化,2007年7月(中旬刊)總第509期