前言:我們精心挑選了數(shù)篇優(yōu)質古希臘文化論文文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發(fā),助您在寫作的道路上更上一層樓。
摘要古希臘的柱式建筑向來是建筑史上的豐碑,尤其是當前“歐式”建筑風靡國內外的時代,更是以其宏偉典雅的風格引起人們的格外關注。本文將探討古希臘柱式建筑的美學風格以及相應的文化價值。
關鍵詞:柱式風格古希臘文化價值
中圖分類號:J519文獻標識碼:A
古希臘,是享譽世界的聞名古國。建筑,是鑲嵌在古希臘燦爛文明史上的一顆璀璨明珠。早在2500多年以前,古希臘建筑就以規(guī)模宏大、雕刻精致、造型優(yōu)美而舉世聞名。重建于公元前五世紀的雅典衛(wèi)城,體現(xiàn)了那一時期最輝煌的藝術成就。
雅典衛(wèi)城建造在一座石灰?guī)r的小山上,四面都是絕壁,設計者巧妙地利用小山的地形,以及小山與周圍環(huán)境的關系進行建筑布局,整個衛(wèi)城由衛(wèi)城山門、勝利神廟、帕提農神廟等組成。當時藝術也因此而得到全面發(fā)展。建筑、雕塑和繪畫等領域都取得了輝煌的成就,被人們譽為古典美的楷模。這個時期的建筑洋溢著端莊、典雅、和諧、理性的美感,對后世的建筑產(chǎn)生了巨大的影響。
在希臘的神話和傳說中,還流傳著關于亞洲西部泰坦眾神、東方巨靈和巨人的各種說法。阿卡亞人被后來的多利亞人征服后,邁錫尼文明便隨之衰落和滅亡,但愛琴海地區(qū)和希臘半島,仍然遺存了許多米諾斯文化和邁錫尼文化的城堡、獅子門、圓頂墓等宏偉建筑。在隨之而來的大征服的時代,由于戰(zhàn)亂不斷和文明的毀滅,隨著時間的消逝,一波續(xù)一波的后來民族完全不知道這些巨石建筑的來由。
古希臘文化和藝術單純特性中,蘊含著崇高和偉大的美學品格與藝術精神。生活的單純和藝術生產(chǎn)的非自覺性,成就了古希臘文化藝術的單純的品格。戰(zhàn)爭帶來對健美身體的崇尚,神人合一的宗教觀念給單純自然的天性創(chuàng)造出自由發(fā)展的天地,達觀的生死觀念尚未浸染復雜的功利性??梢钥吹竭@些方面都對古希臘的建筑形成了一定的影響。
公元前5世紀中葉,希臘人以高昂的英雄主義精神打敗了波斯的侵略者。經(jīng)濟和文化的發(fā)展,促使希臘建筑結出了最完美的成果。恩格斯曾贊美:“希臘的建筑如燦爛的陽光照耀著白晝。”帕提農神廟是雅典衛(wèi)城最著名的建筑,它代表了古希臘的建筑藝術的最高成就,因此又有“神廟中的神廟”之稱。帕提農神廟建于古希臘經(jīng)濟繁榮、文化昌明的鼎盛時期――公元前447―438年,是古希臘人為紀念在希波戰(zhàn)爭中所取得的偉大勝利,而獻給雅典城邦的保護神――帕拉斯雅典娜的,愿意為“處女宮”。
帕拉斯雅典娜,希臘語為“剛強的雅典女子”。在古希臘神話傳說中,雅典娜是眾神之王宙斯、智慧女神墨提斯的女兒。因此,雅典娜集力量與智慧于一身,兇猛無比,睿智超群,是戰(zhàn)神、智慧神、冶煉神、手工藝神,是奧林匹斯圣山最著名的12個神祗之一。
帕提農是一個長方形的廟宇,形體單純。中央由墻垣圍成的核心分隔成東西兩部分,東部比較深,是圣堂,西部比較淺。在這個核心的四周有一圈圍廊。根據(jù)希臘本土的傳統(tǒng),帕提農采用的是多立克柱式。多立克柱式剛健雄壯而高貴,比例和各部分的處理最為成熟和完美。
希臘是采用石結構很早的文明古國之一,這些建筑中既有壯碩端重的多立克柱式,也有優(yōu)美典雅的愛奧尼柱式和精美華麗的科林斯柱式。古希臘建筑的主要特征是和諧、完美、崇高。建筑本身也體現(xiàn)了設計師所考慮到的功能的劃分,具備了祭祀、儲存等功能。并且也體現(xiàn)了建筑的藝術性融入了雕塑、壁畫等藝術元素,體現(xiàn)了作為歐洲文明重要發(fā)源地之一該有的風貌,并對歐洲建筑風格有極其深遠的影響。
它的設計風格、美學風格、裝飾風格和布局風格都與古希臘人所處的人文地理環(huán)境和宗教文化息息相關。希臘的建筑經(jīng)歷了“荷馬時期”、“古風時期”、“古典時期”和“希臘化時期”四個階段。通過這四個時期,希臘的建筑藝術日趨成熟。古羅馬的建筑就大量地學習希臘的形式,從平面到立面,從山花到柱式,處處可以看出希臘建筑的影子。
比如古羅馬柱則是用石頭說話的世界藝術珍品,并將古希臘柱式發(fā)展5種:陶立克、愛奧尼、科林斯、組合式及塔司干式。從結構上看,這些柱子的長細比均控制在10以下,中國柱式的收分是從柱的2 /3開始,而西方柱式一般是從1 /3開始。總之,柱式的藝術造型與結構技術之間有著本質的聯(lián)系。這其實是整個羅馬(文化)向希臘學習的一種“建筑表述”。
建筑起源于人類勞動實踐中生活的需要,也是人類文明的象征。人類在建筑藝術中表現(xiàn)了復雜多樣的美學思想,并要求以空間組合、比例、尺度、色彩、質感、體型等建筑藝術語言,統(tǒng)一多變,主次分明,有和諧韻律的結構布局,表現(xiàn)多種不同的意境和風格。從古典柱式的造型與構造入手,了解柱式的美學特征和形態(tài)規(guī)則,就其形式與結構要求、材料性能、工藝條件等方面予以思考,就可能全面的了解其具體的結構。
在世界建筑發(fā)展史中,西方古典建筑曾作為世界建筑的主流,占有極其重要的地位。作為西方建筑藝術發(fā)展的一種傳承,古希臘建筑中的3種柱式構成了希臘建筑的精髓,并將其造型藝術擬人化。柱式藝術是西方古典建筑美學中極有價值的一個重要組成部分。德國哲學家黑格爾認為,美是理念世界的感性顯現(xiàn)。建筑及其空間作為一種藝術對象,其深層語義也就是人的理念的表述,這也是建筑文化的實質。我們在這里著重說的是西方古代建筑及其空間的文化性語義。西方傳統(tǒng)文化的建筑表述,也許,古希臘文化稱得上是西方傳統(tǒng)文化的“祖師”了。
如果結合哲學意義和建筑美學理論來討論建筑學的文化價值的話,比如建筑美學理論及作用、形式與建筑功能、形式與象征性、公共性與“個人意志”、文化與傳統(tǒng)等方面做出理解,筆者以為:一座典雅、高貴和氣派的建筑,應像晨鐘暮鼓那樣,它日日夜夜、月月年年在提醒該城市的廣大居民,教他們明白做人的尊嚴和生命的價值,這才是建筑的精神功能,而建筑的復雜性也就表現(xiàn)在這里。
因此,運用復雜性科學和復雜適應性系統(tǒng)的核心思想,以學科交叉的觀點、整體性的觀點和適應性的觀點才能真正達到對傳統(tǒng)建筑的繼承與發(fā)展。復雜性科學和復雜適應性系統(tǒng)的各種特性和相關理論,以及復雜性科學對實踐的各種意義和啟示,進而指出建筑學是一個復雜適應系統(tǒng),屬于復雜性科學研究的范疇,因而必須拋開就建筑論建筑的簡單化方法,轉變思維范式,運用復雜性科學的研究方法看待建筑中的復雜問題。
而古典建筑的美學風格以及現(xiàn)代運用就被提上了一個新的高度。強調建筑美學的重要性,運用滿意原則,關注使用者的參與,并創(chuàng)造性地將整體性原則和適應性原則相結合,以綜合平衡的原則使建筑能夠處理好繼承與發(fā)展的關系。在古希臘的建筑風格里,我們可以看到古希臘文化中人文主義的光輝。至少在自由人中間,希臘文化的精神是以人為本,尊重人,贊美人,發(fā)揮人的體能和智能。
“人是第一重要的,其它一切都是勞動的果實?!敝皆谌宋闹髁x文化影響下發(fā)展和定型,它滲透著尊重人、贊美人的古典精神。主持雅典衛(wèi)城建設的大雕刻家費地說:“再沒有比人體更完美的東西了,因此我們把人的形體賦予我們的神靈?!毕ED人同時把人的形體賦予了柱式的柱子。正是這樣的人形賦予,柱式才具有了永恒的魅力。
對西方古典建筑中柱式藝術裝飾的形式,也展示了不同時期柱式的審美情趣和其所蘊涵的歷史、文化積淀。希臘諸神中許多神祗與東方文化有著復雜的關系,最為有名的莫過于阿耳忒彌斯和阿芙羅狄忒,希臘人為這兩位東方女神建造了壯麗的神廟,其中以弗所的阿耳忒彌斯女神神殿躋身于古代七大奇跡。
阿耳忒彌斯女神在中文《圣經(jīng)》版本里被譯成“亞底米”,在古代羅馬人們叫她狄安娜。作為豐收和繁殖女神。關于她身上的果實狀物體,有種種說法,人們猜測它們是石榴、乳房、棗子、雞蛋等,也有人把它與公牛崇拜聯(lián)系起來。但不論是什么,它們無疑都象征著乳汁、多子和旺盛的生殖力。她的別名之一叫做俄耳提亞,意為“挺立”,與樹的形狀有關,意味著植物的屬性,她的神像主要是筆直挺立的姿態(tài)。
從審美的角度,對建筑美創(chuàng)作的評價機制的性質、內容進行了系統(tǒng)的探討,認為建筑創(chuàng)作是特殊的商品生產(chǎn),建筑美創(chuàng)作的評價是一個審美過程,結合審美主體提出了“審美域”,把建筑美的創(chuàng)作評價看作一個動態(tài)系統(tǒng),結合創(chuàng)作主體提出了“評價域”,最終結合建筑方案的評選,提出了建筑美創(chuàng)作的評價曲線,具有一定的實用價值和決策作用。建筑美既要具有美的一般屬性,又要有建筑自身的特點。
建筑的美是豐富的,它給審美者帶來的美感是非常特殊的。中西方傳統(tǒng)建筑是世界上兩個主要的建筑體系,在世界建筑史都占有極其重要的地位??v觀中西方傳統(tǒng)建筑發(fā)展的歷史,建筑與裝飾都有著密不可分的淵源。建筑藝術是建筑文化的體現(xiàn),是世界文化遺產(chǎn)的一個重要組成部分。隨著信息社會的到來,全球一體化的信息交流,文化交流正在加速。隨之而來,在建筑設計領域也掀起了歐陸風,西方傳統(tǒng)建筑裝飾藝術在我國的建筑領域也盛行起來,西方傳統(tǒng)建筑裝飾上的柱式、山花、渦卷、鐵花欄桿、花壇、線腳等等隨處可見。
另外,從公共空間的視角,對古希臘的神廟、劇場、運動場等公共建筑及其空間進行歷史的解讀,可以看到它們所傳載的公共活動――無論是宗教崇拜活動還是社會與文化活動――都是城邦政治活動的一部分,因而體現(xiàn)出城邦政治的開放性與民主性。而且,公共空間的主導性與私人空間的次要性,也體現(xiàn)了城邦政治中民主高于自由這一不同于現(xiàn)代西方自由民主制的重要特征。
一般意義上,透視構圖存在于任何成功的建筑群體中。但中國古代建筑的透視構圖卻遠遠超出這種或較簡單的、或隨機的透視構圖,它是一種自覺追求的、系統(tǒng)復雜而十分成熟的群體透視構圖體系。所以,很有必要進行挖掘、研究,并加以繼承和發(fā)揚。
建筑是實用的對象,也是藝術對象,與人的關系是極其密切的。建筑的本質是空間創(chuàng)造,建筑設計是空間設計及其表現(xiàn)。建筑空間以有造成無,所用在于有之無。建筑的單體存在納入建筑群,即產(chǎn)生了形象組群問題,其恰切性在于構成群體的適宜性。單體空間和群體空間對人造成的自由存在條件,即是建筑美的實現(xiàn)。這有待于技術與藝術的統(tǒng)一,功能與審美的統(tǒng)一。概括地講西方美學史上對建筑美的認識主要表現(xiàn)在強調建筑的審美價值在于它所表現(xiàn)的倫理價值。
歐洲古典建筑有著悠久的歷史和豐富的形式風格,是人類燦爛文明的象征。隨著歷史的進程,古典建筑演變出各種各樣的建筑形態(tài),深入研究它們的形態(tài)特征、變化規(guī)律和構成法則將有助于我們深刻了解歷史,清醒認識當今錯綜復雜的建筑局面,為設計提供有價值的參考。
建筑美感的獲得就來自于被主體感性接受,主體的功利訴求以功能感性化和直覺化為形式,功利心理始終潛移默化地影響著建筑審美的結論。對美學中形式與意義關系的探索,并對建筑意義的思考,并對“建筑意義的來源”、“建筑意義的表達”等方面做了闡述,從而希望樹立一種重視意義表達和深度追求的建筑觀。而且剛柔性是建筑內部空間和裝飾作用于視覺而產(chǎn)生的心理感受,希臘羅馬神廟內部空間和裝飾中的剛柔性,我們都可以有意識地利用,通過空間和裝飾或強化或改變建筑內部的剛柔性,使之更好地滿足人的各方面的需求。
單從建筑學角度講,希臘神廟建筑也許沒有埃及、羅馬和西方中世紀的同類結構成熟,但是,通過希臘人的酒神信仰,透過現(xiàn)象獲得理解希臘建筑文化的內涵。政治家狄?斯帝尼說:“雅典仍然有永恒的財富,一方面是對開拓偉業(yè)的紀念,另一方面是往日那些美麗的建筑物,山門、帕提農、柱廊和船塢?!惫畔ED留給世界的最具體而最直接的建筑遺產(chǎn),無疑是具有永恒生命的柱式風格,它是建筑史上獨一無二的現(xiàn)象。
參考文獻:
[1] 李浩然:《論古希臘柱式風格的結構性組成》,《沈陽建筑工程學院學報》,2003年第1期。
[2] 高飛宇:《古希臘建筑特色略談》,《湖南大學學報》,2000年第4期。
作者簡介:
陳志堅,男,1986―,浙江嘉興人,浙江萬里學院本科在讀,研究方向:建筑設計。
關鍵詞:“古希臘熱”;周作人;吳宓;羅念生;陳康
作者簡介:李長林,湖南師范大學歷史文化學院教授(湖南長沙410081)
徐良利,湖南師范大學歷史文化學院副教授,歷史學博士(湖南長沙410081)
古希臘是歐洲文明的發(fā)源地,古希臘文明燦爛輝煌,不僅在古代產(chǎn)生過重大影響,而且對后世世界文明的發(fā)展也起過促進作用。由于地理上的阻隔和社會條件的限制,直到明代,歐洲傳教士的東來,中國才對古希臘文明有了少許了解。此后,在清末,隨著西學東漸的加強,中國對古希臘的認識逐步加深,出現(xiàn)了評介古希臘的論著。到20世紀上半葉,由于中外文化交流的進一步開展,中國學術界與古希臘文明的關聯(lián)有所變化,這種關聯(lián)值得深入全面地研究。
在20世紀上半葉,我國一些古典學者,他們大都留學國外,有的還懂得希臘文,熟悉希臘古典著作。他們走出國門之后,發(fā)現(xiàn)中國自稱文明古國固然不錯,但遠古希臘也有古老、豐富而燦爛的文化,有那么多神話傳說,那么多英雄人物,詩歌,散文,戲劇,雕刻,哲學,史學,無不閃爍著智慧的光輝,引人入勝。于是,他們便把希臘文化引進中國,并探索其奧秘。一時間古希臘成了熱門話題。某些學者在希臘典籍和作品的翻譯、研究上,古希臘文明的闡釋上取得重大成果。
所謂西方古典學是關于古希臘一羅馬文學、藝術、哲學、歷史、科技乃至建筑、雕塑、音樂、繪畫、舞蹈等方面的知識和學問。在20世紀上半葉,一些中國學者的研究已涉獵希臘古典學的局部。他們掀起的“希臘熱”,不應成為后輩學者認識的“盲點”,不甚了了。在已出版的有關論著,如黃洋、晏紹祥著的《希臘史研究入門》(北京大學出版社2009年版);晏紹祥著的《古典歷史研究發(fā)展史》(華中師范大學出版社1999年版);劉家和、廖學盛主編的《世界古代文明史研究導論》(高等教育出版社2001年版)等書,對這一時期學術界的“希臘熱”都有所忽視,沒有加以評述。這一熱潮值得我們重視和珍惜,它反映了前輩學者在艱難條件下辛勤的探索,它又表明前輩學者不盲目自封,而是立足世界、洞悉世界古老文明的雄心壯志。對前輩學者探索希臘文明歷程的研究,當屬學術史的領域,借用張廣智教授的話語,這一研究能使我們聽到“先行者的駝鈴”,能看到“探索者的足印”,從而使后輩學人的有關研究“越會有的放矢,更有深度”。
下面以學者的業(yè)跡為線索對20世紀上半葉中國學術界的“希臘熱”,加以考察。
一、周作人關于希臘文學、文化的譯評和研究
周作人(1885—1967)早年留學日本時,掌握了古希臘文,一生將相當精力投入希臘文學的譯評和希臘文化的研究上。在20世紀上半葉相繼翻譯下列希臘文學作品:路吉亞諾斯:《大言》,刊于《晨報副刊》1921年10月28日。海羅達思:《希臘擬曲》二首(《媒媼》,《塾師》),刊于《中華小說界》,1916年10月第10期。諦阿克里多思:“《牧歌》,刊于《新青年》4卷2號,1918年2月。諦阿克里多思:《情歌》,刊于《晨報副刊》,1921年11月2日。諦阿克利多思:《割稻人》,刊于《晨報副刊》,1921年12月4日。朗戈斯:《苦甜》,刊于《晨報副刊》,1921年12月11日。路吉亞諾思:《冥土旅行》,刊于《小說月報》13卷11號,1922年11月。諦阿克里多思:《牧歌一首》,刊于《語絲》24期,1925年4月。路吉亞諾思:《論居喪》,刊于《未名》終刊號,1930年。海羅達思、諦阿克利多思:《希臘擬曲》(共七篇),商務印書館1934年版。亞坡羅陀洛斯:《希臘神諸神世系》,刊于《藝文雜志》2卷10~12期,1944年。
在每種譯作都附有說明與考釋,表達了周氏的研究成果。羅念生稱贊周氏這些譯作:“譯文相當忠實,有自己的風格,在當時是‘標準的翻譯’,我曾根據(jù)這些譯文中的專名譯音,制定出古希臘文譯音表,收入我此后數(shù)年中出版的古希臘戲劇譯本。這個譯音表曾在北京外國語學院的《西方語文》1957年第1卷第2期上發(fā)表,為一些文學出版社所采用,對統(tǒng)一譯名
了一定作用?!敝光终J為“周作人所譯介的古希臘著作不僅具有文學價值,而且亦具有文化價值,其出發(fā)點既是文學的,也是思想的?!痹谶@一時期,周作人還翻譯了外國學者如佛來若、勞斯、哈利孫等人有關希臘神話的論著,對讀者進一步展開研究大有幫助。
周氏對希臘文學也進行過系統(tǒng)的研究,作為北京大學叢書之三的《歐洲文學史》于1918年由商務印書館出版。該書第一卷就是專門評介希臘文學的,分“起源”(神話)、“史詩”、“歌”、“悲劇”、“喜劇”、“文”、“哲學”、“雜詩歌”、“雜文”幾部分。吳宓高度評價此書,指出:“蓋自之起,國內人士競談‘新文學’,而真能確實講述《西洋文學》之內容與實質者則絕少(僅有周作人之《歐洲文學史》上冊,可與謝六逸之《日本文學史》并立。)止庵稱贊說:“《歐洲文學史》更主要的還是向我們展現(xiàn)了作者所具有的廣闊的文化視野,……周作人在思想上受到古希臘的深刻影響,后來在這方面的論述,要點已見諸于此書中?!?/p>
周氏具有的古希臘文學素養(yǎng)使他對古希臘文化有一整體的了解和深刻的認識。他認為古希臘文化體現(xiàn)了“現(xiàn)世”,“愛美”,“節(jié)制”三個特征。由于他對希臘文化有深刻認識,他給予希臘文化以高度的評價:指出“西洋文明的主線來自希臘,要了解西方文明似乎不可不從希臘談起”。
綜上所述,周作人引進希臘文明功不可沒,他對古希臘文化的一些觀點和認識,即使在今天看來仍然是有重要的參考意義。鄭振鐸在《惜周作人》一文中評價周作人時寫道:“他的對希臘文學的素養(yǎng)也是近人所罕及的。”
二、吳宓對古希臘哲學、文學的研究 —1978)早年在美國哈佛大學留學期間即受希臘文明的熏陶,1920年本科畢業(yè)后的暑假潛心研讀英譯本《柏拉圖全集》,寫有詳細的札記,并選修希臘羅馬史。9月入哈佛大學研究生院選修歐洲政治學說史,寫有論文《孔子、孟子之政治思想與柏拉圖及亞里士多德比較論》。
吳先生學成歸國,1926年以后任教清華大學外文系時,開設有希臘羅馬文學課。1938年他來西南聯(lián)大工作時,繼續(xù)研究蘇格拉底、柏拉圖、亞里士多德的哲學思想,研讀過耶格爾(jaeror)的《論亞里士多德》,烏維克(urwick)的《柏拉圖書簡》,康福德(comfod)的《柏拉圖的理想國》等著作,領悟頗深。此外還讀過利文思通(livingstone)的《希臘精神與現(xiàn)代生活》,柏里(bury)的《古代希臘史》等書。吳先生講授過有關蘇格拉底、柏拉圖及亞里土多德哲學思想的課程,他禮贊蘇格拉底寫有《蘇格拉底像贊》:
亹亹蘇哲,奮志求真,明法殉道,殺身成仁。
天地正氣,日月精魂,音容宛在,光焰長存。
東圣西圣,此理此心,師表萬稷,一體同尊。
舉世橫逆,吾獨辛勤,內省不疚,常視斯人。
在禮贊中,吳宓把蘇格拉底與孔子相提并論,尊為“西圣與東圣”,作為學習的楷模。這也表達了他尋求中西會通的意向。吳先生也非常崇仰柏拉圖,他說:“余最膺柏拉圖之哲學,以為可以包括一切事象,解決一切問題。柏拉圖哲學之精華,尤在(1)兩世界及(2)一多相關無礙之義?!彼麩嶂韵ED文明,稱頌“今世深厚之生活,蓋皆本于希臘人所創(chuàng)造之理性也。”“古希臘之哲理藝術者,為西洋文化之中堅,源流所溯,菁華所在,為吾國人研究西洋文化所首先注意者?!?/p>
正因為吳先生如此服膺希臘文明,所以才努力進行介紹、宣傳。他曾以《學衡》為陣地,大張旗鼓地宣傳希臘文明,親自并組織友人撰寫論文,翻譯近20種(篇)有關希臘的古典著作或論著,其中重要的有景昌極、郭斌蘇翻譯的柏拉圖《五大語錄》、《蘇格拉底自辯義》、《克利陀篇》、《斐都篇》、《筵語篇》、《斐德羅篇》。向達、夏崇璞翻譯的《亞里士多德倫理學》。這兩大哲人的著作在《學衡》連載后,還先后單獨出版,為中國學人了解、研究希臘文明提供了寶貴的第一手資料。柏拉圖對話所涉及的內容極為廣泛,哲學、倫理、自然科學、政治、教育、語言、藝術等,幾乎無所不談??梢哉f柏拉圖的對話是希臘文化的一部百科全書。通過閱讀柏拉圖對話,我們可以了解希臘民族的精神世界。
《學衡》雜志還發(fā)表有a·童壁著郭斌蘇譯的《希臘之歷史》,嘉德納著朱復譯的《希臘美術之特色》,尹吉著胡稷咸譯的《希臘之宗教》,乃特著湯用彤譯的《希臘之哲學》,穆萊著吳宓譯的《希臘對于世界將來之價值》等文,這些譯著大開了中國學人認
識希臘文明的眼界。
令人注目的是吳宓又致力于希臘文學的研究,寫有《希臘文學史》,刊于1923年1月出版的《學衡》第13期和1923年7月出版的《學衡》第14期上,共兩章,計有35 000千字(不知何故吳先生未將希臘文學史全部寫完)。
《希臘文學史》第一章《荷馬史詩》共八節(jié),分別為“荷馬以前之詩歌”、“荷馬史詩之內容”、“荷馬史詩之結構”、“荷馬史詩之作成”、“荷馬史詩之評論”、“荷馬史詩之影響”、“荷馬史詩與中國文章之比較”、“偽荷馬之著作?!边@一章內容豐富,學術信息詳盡。如第四節(jié)在評述“荷馬問題”時,列舉有十位學者的看法。再如第五節(jié)“荷馬史詩之評論”,綜合各家之說,歸納為七個方面:內容、文章、性質之比較、描繪人物之法、神與人之關系、道德觀念、描繪之入神。對這些都加以明晰的敘述。第二章《希霄德之訓詩》(今譯為希西阿德的教諭詩),共四節(jié)“希霄德以前之訓詩”、“希霄德之略傳”、“希霄德訓詩之內容”、“希霄德訓詩之評論”。吳先生還把荷馬史詩、希霄德訓詩與中國文學進行了比較,將《伊利亞特》比之于《封神傳》及《三國演義》、《奧德賽》比之于《西游記》及《鏡花緣》,又比之于《左傳》。更從“其大體精神及作成之法”,指出彈詞與荷馬史詩相類似。吳宓還把希霄德之詩與《詩經(jīng)》、《易經(jīng)》等進行了比較。后世學者王錦厚高度評價吳先生這兩章論著,指出:“這兩章,在當時相當全面、系統(tǒng)地考察并論證了荷馬史詩及希霄德訓詩的來龍去脈、特色、意義、影響,這是我國學者用自己的觀察、以新的觀點、新的方法編撰的第一部希臘文學史,也是第一部國別文學史。它的出版的意義,不僅僅在于第一次向中國文藝界及廣大讀者介紹了世界另一文明古國希臘文學知識,而在于他開辟了研究中國文學與外國文學的新的途徑,運用比較的方法編撰系統(tǒng)的文學史?!?/p>
吳先生熟悉并積極推介有關研究希臘文學史的書目,反映在他發(fā)表在《學衡》第6期(1922年6月出版)上的《西洋文學精要書目》中。在這份書目中,共介紹了有關希臘史、希臘文學史、史詩、訓詩、情詩(今稱抒情詩)、莊劇(今稱悲劇)、諧劇(今稱喜劇)、歷史原著、哲學、辭令及亞歷山大時代及其后世的十多類英文書籍共156種。
難能可貴的是吳先生又致力于普及希臘史知識,1933年1月9日寫有《世界歷史世界文學訓示國人應積極抗敵苦戰(zhàn)犧牲》,刊于《大公報·文學副刊》262期,以希臘史上??硕?今譯赫克忒)抗敵殉國、德謨森尼(今譯德摩斯提尼)抗擊馬其頓等事跡激勵國人抗戰(zhàn)斗志。1948年3月15日他在武漢文化會堂作了以希臘羅馬史詩兼及修昔底德與幼里庇得的劇作《特洛伊婦女》為內容的演講。
三、羅念生對古希臘喜劇的譯介和希臘文化的研究
羅念生(1904—1990)1922年到1929年在清華學校讀書期間,對古希臘文學發(fā)生興趣,喜歡讀荷馬史詩和希臘悲劇。1929年人美國俄亥俄州立大學英國文學系,1932年以后入哥倫比亞大學研究生院和康奈爾大學研究院深造,選修希臘文與考古學。1933年從古希臘文譯成歐里庇得斯的《伊菲革涅亞在陶洛人里》,同年人希臘雅典學院修雅典城志、古希臘建筑、雕刻、戲劇藝術等課程,成為中國第一位希臘留學生。期間在希臘國家劇院觀看過希臘戲劇。1935年任教北京大學外文系,教授翻譯課、希臘文、希臘文明及考古學。1936年翻譯出版埃斯庫羅斯的《波斯人》、歐里庇得斯的《依斐格涅亞》、索福克勒斯的《俄狄浦斯王》(上海商務印書館版)。1938年譯出阿里斯托芬著的喜劇作品《云》,由長沙商務印書館出版。1939年任教四川大學外文系,擔任希臘悲劇、希臘羅馬古典文學等課程。1940年所譯歐里庇得斯著《美狄亞》由長沙商務印書館出版。1943年所撰的《希臘漫話》,由中國文化服務社重慶分社出版,同年所譯歐里庇得斯著的《阿爾刻提斯》由重慶古今書局出版,1944年譯成歐里庇得斯著的《特洛亞婦女》,由重慶商務印書館出版。1947年譯作歐里庇得斯著的《特洛亞婦女》由重慶商務印書館出版。1947年譯作埃斯庫羅斯著的《普洛米修斯》,由上海商務印書館出版。1948年任教于清華大學外語系,教授希臘悲劇、希臘神話等課。 以后羅念生繼續(xù)致力于古希臘戲劇作品的翻譯與研究,成果豐碩,詳見《羅念生全集》第八卷第374-375頁,世紀出版集團·上海人民出版社2004年版。
羅先生翻譯這些劇本時,歷盡了辛苦。他曾指出:“古希臘著作是不大好翻
的。據(jù)說學習古希臘語的難度僅次于印度的梵文。單說一個正規(guī)的希臘動詞的變化就將近有300個字形,困難還不在這里,而在于不規(guī)則的詞形變化。古希臘語不大講究語法,幾乎任何一個字都可以放在句首,讀者要從雜亂的語句中找出一條語法來。其次是抄本古老,而且有許多筆誤和篡改,不容易讀懂。還有古希臘文學作品內容深奧,典故繁多?!痹谶@一時期,羅先生還對古希臘文化進行了多視角的研究,其成果輯入所寫的《希臘漫話》一書。他在序言中交待,在希臘游學一年期間,對古希臘發(fā)生過強烈的情感,寫作了幾篇文章和希臘抗戰(zhàn)史話,共20余篇,可惜有些已散失,現(xiàn)今結集十八篇成書。《希臘漫話》一書屬于學術論文的是以下幾篇:《古希臘與中國》、《希臘精神》、《怎樣研究古希臘文學》、《古希臘悲劇的特點》、《<特洛亞婦女>引言》、《古希臘雕刻》,這些論文至今仍有參考價值。其中尤其重要的是前兩篇?!豆畔ED與中國》一文,從文字方面考證了希臘對中國的影響以及古代希臘與中國的交通往來。什么是“希臘精神”,這既是一個關于希臘文明的關鍵問題,又是一個頗有爭議的問題,羅先生在《希臘精神》一文對此作了全面深刻的分析。他認為作為一種共同的價值取向,其特點有七:(一)求健康精神;(二)好學精神;(三)創(chuàng)造精神;(四)愛好人文的精神;(五)愛美的精神;(六)中庸精神;(七)愛自由精神。羅先生強調指出:希臘精神與我國固有的精神有很多相似的地方,但他們所表現(xiàn)的種種精神還是值得我們學習,特別是愛自由的精神。
羅先生從上世紀30年代開始把他相當一部分精力投入引進、研究古希臘文化(尤其是戲劇作品)的艱巨而宏偉的事業(yè)中,引導中國學人進入希臘文化的殿堂,登上這座高山。黃宗仁在紀念羅先生的文章中寫了這樣的詩句:
甘于寂寞,皓首窮徑,
東土西天,馨香一爐。
四、陳康、嚴群致力于古希臘哲學的探討
20世紀初期,中國出現(xiàn)了研究希臘哲學的論著,到30年代中期,古希臘哲學研究出現(xiàn)繁榮景象。在眾多學者中,陳康與嚴群最為突出。
陳康(1902-1992)早年留學英國、德國學習希臘哲學、希臘文、拉丁文。40年代任教西南聯(lián)大,講授古希臘哲學,他的名著《巴門尼德斯篇》1944年由重慶商務印書館初版。陳康在翻譯柏拉圖的這篇著作原文同時,還分別從文字的??薄⒃~句的義釋、歷史的考證、義理的研究等4個方面進行了詳細的注釋。經(jīng)過這樣翻譯和注釋的譯本,確切地說是個注釋本。在文字上注釋的部分比原著的翻譯部分要多出9倍,這個譯本解決了柏拉圖哲學研究中長期未得到解決的問題。過去研究者都夸大了亞里士多德“吾愛吾師,吾尤愛真理”的說法,摭拾亞氏表面上對于柏氏的批評,便以為兩氏的哲學根本對立。陳先生卻根據(jù)他自希臘文原著的獨到研究,揭示出自柏拉圖的思想過渡到亞里士多德的思想發(fā)展的線索,指出亞氏只是承繼、發(fā)揮、補充柏氏,并不反對柏氏。賀麟高度評價陳康這一研究成果,指出他是中國哲學界鉆進希臘人原著的寶藏里、直接打通了從柏拉圖到亞里土多德的哲學的第一人。當代古希臘哲學史研究專家陳修齋也認為陳先生這一作品代表了我國學者在西方古典研究中的最高水平,是在這領域內能與西方的有關權威學者相抗衡,并實際超過西方學術界在這領域內水平的代表作。
嚴群(1907-1985)1929年在燕京大學哲學系主修希臘哲學,1932年入研究院繼續(xù)研究柏拉圖與亞里士多德的哲學思想。1935年赴美,在哥倫比亞大學專攻希臘哲學史、古希臘文與拉丁文。1938年轉入耶魯大學繼續(xù)專攻希臘文與拉丁文。
1933年由商務印書館出版所著的《亞里士多德之倫理思想》是國內第一部系統(tǒng)研究亞里士多德倫理學的學術專著,它用表解和詮釋的方法對亞氏的倫理思想進行了準確的概括和轉述,并結合中國倫理思想進行了比較分析,至今仍起著導讀作用。2003年列入浙大學術精品文叢,由商務印書館再版。后來嚴群又著有《希臘思想》,由華夏出版公司在1948年出版。此書圍繞古希臘自然哲學與近代西方自然科學內在聯(lián)系這一中心展開論述,揭示希臘自然哲學各學派之間的相互關系以及各自的發(fā)展過程。在嚴群看來,思想和學問這東西絕非突如其來,總是一代一代積累而成的。以西方文明為例,它有三個來源,即希臘哲學、猶太宗教和羅馬法律。他一反傳統(tǒng)看法,認為近代西方的自然科學來源于古希臘的自然哲學,而不是始于文藝復興時期。后
世學者黃見德高度評價《希臘思想》一書,指出:“在論述中,材料集中,觀點明確,立意新穎,全書雖然篇幅不大,但卻給人以精雕細刻的印象?!标P于嚴群的學術生平及著述參見《世紀學人自述》第三卷“嚴群自述”,北京十月文藝出版社2000年版。
五、其他學者有關希臘文明研究
何魯之(1891,1965)早年留學法國,在成都大學任教時,出版有講義《希臘史》,上海商務印書館1934年版。在四川大學任教授期間,寫有《希臘民主政治》(在中英、中美文化協(xié)會的講演),刊于《華文月刊》第1卷第2期,1942年3月5日,后輯入王挺之、孫錦泉主編《川大史學·世界史卷》,四川大學出版社2006年版。
吳廷醪(1910,)早年留學日本,在四川大學任教期間,寫有《古代中國希臘文化接觸之研究》,刊于四川大學《人地時》1944年第一期、第二期,后輯人《吳廷謬史學論集》,人民出版社1977年版。
閻宗臨(1900-1978)早年留學法國和瑞士,1944年任教桂林國立師范學院時寫有《歐洲文化史論要》(桂林文化供應社1944年版),后輯入《歐洲文化史論》一書(廣西師范大學出版社2007年版),其中第五章為“古代希臘文化之特點”。
李金發(fā)(1900-1976)早年留學法國,在1922年寫有《希臘人生活之實況》一文,刊于1931年出版的《世界雜志》第1卷第1期。 年留學美國,曾任教北大、北師大、清華大學,寫有《希臘文學研究》,刊于1922年1月15日《改造》第4卷5號。
繆風林(1898-1959)曾任中央大學歷史系主任、教授,寫有《希臘之精神》刊于1922年8月出版的《學衡》第八期。
鄭振鐸(1898-1958)曾旅居英法兩國,回國后任教燕京大學、暨南大學,著有《希臘羅馬神話與傳說中的戀愛故事》,1924年上海商務印書館出版?!断ED神話與英雄傳說》,1935年由上海書店出版。
陳訓慈(1901-1991)1921年畢業(yè)于東南大學史學系,1924年以后任教中央大學史學系,寫有《希臘四大史學家傳記》,刊于1926年出版的《史學與地學》第一期。
應該說,解放前,限于社會條件,中國學者在世界史研究方面,從總體上來講水平不高,與外國學者相比,有相當大的差距,與中國古代史研究相比也顯得薄弱。但不能說沒有學術專精的學者,在世界史某些領域,開展了研究并取得了重大成果。
注釋:
①詳見陳德正:《19世紀后期傳教士對西方古典學的引介》,輯入《西學研究》第二輯,商務印書館2006年版。李長林、楊俊明:《清末中國對古希臘文明的了解與評述》,輯入《中西古典文明研究》,吉林人民出版社1999年版;沈揚:《中國人對希臘羅馬文明的早期認識》,輯入《史與詩:世界諸文明的歷史書寫》,復旦大學出版社2007年版。
②這些成果表明中國學界對古希臘文明的認識已比19世紀后期有關的了解大有進步。在19世紀后期,中國的希臘古典學處于開始引進階段,這表現(xiàn)在文獻形態(tài)上。總體上絕大多數(shù)論著停留在編譯的階段。介紹性的文章占絕大比例,評述和研究性的論著微乎其微;在文章的深度上還只能根據(jù)國外流行的書籍進行一般性的轉述,很少能依據(jù)古典史料作學術考證和研究。
③詳見張廣智教授為王海利著的《法老與學者一埃及學的歷史》——書所寫的“序言”。
④羅念生:《周啟明譯古希臘戲劇》,輯入陳子善主編:《閑話周作人》,浙江人民出版社1996年版。
⑤《歐洲文學史》,岳麓書社1989年再版重印。
⑥見《學衡》第48期,《柏拉圖對話錄之四·筵話篇》之文尾。
⑦穆萊著,吳宓譯:《希臘對于世界將來之價值·編者識》,載《學衡》第23期(1923年11月)。
⑧商務印書館1982年再版重印。關于陳康及其主要著作可參見汪子嵩、王大慶編《陳康論古希臘哲學》,商務印書館1990年版。
參考文獻:
[1]瑪麗·比爾德,約翰·漢德森,古典學(董樂山譯)[m].沈陽:遼寧教育出版社,1998.
[2]止庵.苦雨齋譯叢(總序)[m].北京:中國對外翻譯出版公司,1999.
[3]吳宓.吳宓自編年譜[m].北京:三聯(lián)書店,1995.
[4]止庵.苦雨齋識小[m].北京:東方出版社,2002.
[5]周作人.歐洲文學史[m].長沙:岳麓書社,1989.
[6]鐘叔河.希臘之馀光·周作人文類編(8)[m].長沙:湖南文藝出版社,1998.
[7]張菊香,張鐵榮,周作人研究資料(上)[m].天津:天津人民出版社,1986.
[8]王錦厚.五四
新文學與外國文學[m].成都:四川大學出版社,1996.
阿基米德(Archimedes,公元前287~公元前212),出生于西西里島的敘拉古的一個貴族家庭,與敘拉古的赫農王(King Hieron)有親戚關系,家庭十分富有,他和牛頓(IsaacNewton,1643~1727)、高斯(Carl FriedrichGauss,1777~1855)被譽為世界三大數(shù)學家,阿基米德的父親是天文學家兼數(shù)學家,學識淵博,為人謙遜,阿基米德受家庭的影響,從小就對數(shù)學、天文學,特別是古希臘的幾何學產(chǎn)生了濃厚的興趣,當他剛滿十一歲時,借助與王室的關系,被送到古埃及的亞歷山大里亞城去學習,亞歷山大位于尼羅河口,是當時文化貿易的中心之一,人才薈萃,被世人譽為“智慧之都”,阿基米德在這里學習和生活了許多年,曾跟很多學者密切交往,他兼收并蓄了東方和古希臘的優(yōu)秀文化遺產(chǎn),這些積淀為其后的科學生涯中作出了重大的貢獻,
阿基米德是偉大的古希臘哲學家、數(shù)學家、物理學家,靜態(tài)力學和流體靜力學的奠基人,他從小就善于思考,喜歡辯論,早年游歷過古埃及,曾在亞歷山大城學習,后來阿基米德成為兼數(shù)學家與力學家的偉大學者,并且享有“力學之父”的美稱,在數(shù)學方面,有《論球和圓柱》《拋物線的求積》《圓的度量》《論劈錐曲面體和球體》等論文和10余種著作流傳于世,多為希臘文手稿,在《論螺線》一文中,他研究的等速螺線現(xiàn)稱為阿基米德螺線,據(jù)說他就此發(fā)明了阿基米德式螺旋抽水機,在物理學方面,他還發(fā)現(xiàn)了杠桿定律和關于浮力的阿基米德定律,
在第二次布匿戰(zhàn)爭中,古羅馬人進犯敘拉古,阿基米德應用機械技術來幫助防御,使來犯之敵聞風喪膽,這也使阿基米德有“數(shù)學之神”的美譽,但最終城被攻破,阿基米德被古羅馬士兵殺害,終年75歲,阿基米德的遺體葬在西西里島,墓碑上刻著一個圓柱內切球的圖形,以紀念他在幾何學上的卓越貢獻,
二、阿基米德鑒別王冠真?zhèn)蔚墓适?/p>
敘拉古(屬古希臘管轄,古希臘的國王是托勒玫)的希羅王對阿基米德說:“阿基米德,我有一個問題要向您請教,”
“好,陛下,我能給您什么幫助嗎?”
“有件事令我不滿意,”國王詳細地說,“我告訴了您,您可不要告訴任何人!”
“當然可以,請您相信我,”
“我的問題就在這里,丟奧森內斯為我造了個新王冠,用絲絨包著的,”