本站小編為你精心準(zhǔn)備了對古文學(xué)參考范文,愿這些范文能點(diǎn)燃您思維的火花,激發(fā)您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
【內(nèi)容提要】
本文認(rèn)為,王維“松風(fēng)吹解帶,山月照彈琴”兩句詩都可以不按傳統(tǒng)習(xí)慣作復(fù)合句式理解,而按獨(dú)特體悟作連動句式理解。新理解能召喚出該詩蘊(yùn)含的新形象、新意蘊(yùn)、新境界、新價值,豐富和提升理解者的精神境界。為確立新理解進(jìn)行的辯難涉及文學(xué)鑒賞中的理論問題,更值得關(guān)注。
【關(guān)鍵詞】王維詩句別解連動句式辯難
從理論上說,文學(xué)文本對理解總是開放的。但一種符合常識、影響深遠(yuǎn)的權(quán)威理解定型之后,文本的開放性就有意無意被遮蔽。再度敞開它,需要獨(dú)特的體悟,也需要對獨(dú)特體悟進(jìn)行鍥而不舍的追問、辨析和思索。筆者擬以王維一聯(lián)詩為對象,進(jìn)行這方面的嘗試。能否成功,不敢逆料,但愿讀者能從中得到啟發(fā),獲取靈感,進(jìn)而對中國古代文學(xué)研究作更深層次的思考。
讓我們先溫習(xí)一下王維名作《酬張少府》:“晚年惟好靜,萬事不關(guān)心。自顧無長策,空知返舊林。松風(fēng)吹解帶,山月照彈琴。君問窮通理,漁歌入浦深。”
下面,我們將逐步啟動與傳統(tǒng)、權(quán)威理解保持一定距離的“外向之思”。
一
對于一些古典詩歌修養(yǎng)深厚的注釋家來說,王維詩作中的兩句“松風(fēng)吹解帶,山月照彈琴”是不必也不屑注釋的。原因大概是誰都懂而且沒有歧義。所以,在趙殿成箋注的《王右丞集》,蘅塘退士編、陳婉俊補(bǔ)注的《唐詩三百首》,喻守真編注的《唐詩三百首詳析》以及陳貽焮先生選注的《王維詩選》中,我們都找不到關(guān)于這兩句詩的詳細(xì)解釋。趙殿成不箋不注,陳婉俊只說:“上四句情,下四句景。”喻守真說到了“頸聯(lián)”但大而化之:“頸聯(lián)即承寫隱居舊林之樂,景中有情,仍從‘好靜’中出發(fā)。”陳貽焮先生僅注:“帶,指衣帶。”[①]當(dāng)然,為《唐詩鑒賞辭典》撰稿的劉德重先生沒有這么幸運(yùn),他不得不在串講中對這兩句詩逐字解釋:“擺脫了現(xiàn)實(shí)政治的種種壓力,迎著松林吹來的清風(fēng)解帶敞懷,在山間明月的伴照下獨(dú)坐彈琴,自由自在,悠然自得,這是多么令人舒心愜意啊!‘松風(fēng)’、‘山月’均含有高潔之意。”又說:“在前面四句抒寫胸臆之后,抓住隱逸生活的兩個典型細(xì)節(jié)加以描繪,展現(xiàn)了一幅鮮明生動的形象畫面,將松風(fēng)、山月都寫得似通人意,情與景相生,意與境相諧,主客觀融為一體,這就大大增強(qiáng)了詩的形象性。”[②]這也就是說,這兩句詩通過迎風(fēng)解帶、候月彈琴兩個典型細(xì)節(jié)、形象畫面的描繪,表現(xiàn)了抒情主人公返歸山林之后自由自在、悠然自得、舒心愜意的情懷。這種解釋大概代表了千百年來千千萬萬讀者對這兩句詩的理解,具有普遍性和權(quán)威性。
應(yīng)該承認(rèn)這種解釋合情合理,有根有據(jù)。任何人到了可以不拘禮法的地方,或者任何具有在任何地方都可以不拘禮法這種權(quán)力的人,只要需要,就會解帶敞懷,迎接涼爽之風(fēng),以圖一快。宋玉《風(fēng)賦》曾記載:“楚襄王游于蘭臺之宮,宋玉景差侍。有風(fēng)颯然而至,王乃披襟而當(dāng)之曰:‘快哉此風(fēng)。’”后來,宋代張夢得謫居黃崗,臨流筑亭,蘇軾引用該典題其亭曰“快哉”,蘇轍還寫有《黃州快哉亭記》以記其事。很顯然,“松風(fēng)吹解帶”一句通過對隱者迎風(fēng)解帶這一動作的描寫暗示了令人愜意的山林環(huán)境,表達(dá)了隱者獲得無拘無束、自由自在生活的喜悅。同樣,任何會彈琴的人,都喜歡在月光皎潔的夜晚彈奏,因?yàn)檫@種環(huán)境既令人心氣平和,又能使樂音清亮澄澈。王維《竹里館》詩就曾寫道:“獨(dú)坐幽篁里,彈琴復(fù)長嘯。深林人不知,明月來相照。”《酬比部楊員外暮宿琴臺朝躋書閣率爾見贈之作》也說:“舊簡拂塵看,鳴琴候月彈。”這說明,“山月照彈琴”一句通過對隱者月下彈琴這一行為的描寫,同樣贊美了山林環(huán)境,表達(dá)了隱者獲得適意生活后的喜悅。總之,這兩句詩既寫了隱居地之景,又透露了隱居者之情,喻守真所謂“景中有情”,良有以也。
然而,不知究竟出于何種直覺,從幾十年前第一次接觸這首詩起,我對“松風(fēng)吹解帶”這句詩就有不合傳統(tǒng)、也許純屬私人的讀法和理解。我不把它看成是由“松風(fēng)吹”和“(我)解帶”這兩個分句組成的復(fù)合句,而是將它看成“松風(fēng)吹(來)解(我之)帶”這樣的連動式單句。這樣,它表示的意思就不是隱者迎風(fēng)解帶,披襟敞懷,以圖一快這種人為動作,而是“風(fēng)吹帶自解”這種巧合的戲劇化場景。它意味著,穿著寬袍大袖的隱者那松松綰著的衣帶在松風(fēng)吹拂下自然而然地滑脫了,解開了,讓他同樣自然而然、“無目的而合目的”地享受了敞懷當(dāng)風(fēng)的愉快,獲得了舒心愜意的感受。我特別喜歡這種理解中隱隱出現(xiàn)的寬袍大袖、衣帶松松綰著的隱者形象,特別醉心于衣帶自然而然滑脫、解開那種感覺,特別驚異于這種戲劇化場景的突然敞開。它出現(xiàn)于不經(jīng)意之間,但勝卻許多經(jīng)意的渴望和追求;它呈顯了隱者“無目的”的心態(tài),卻突出了山林生活“合目的”的詩意。它仿佛將隱者形象、心態(tài)以及山林環(huán)境、山林生活提升了一個層次,進(jìn)入了一種更高、讓人覺得更自由更舒心愜意的境界。
這種直覺、感受或者說體悟合理嗎?具有優(yōu)越性嗎?我當(dāng)時并不知道也無暇顧及。但當(dāng)它長久執(zhí)拗地支配著我對這句詩的理解時,我終于通過追問、辨析和思索為它的成立和優(yōu)越找出了一些理由。
首先,按照我的理解,“晚年惟好靜,萬事不關(guān)心”并清醒意識到自己在應(yīng)對世俗事務(wù)方面毫無“長策”的人歸隱“舊林”必然具有與楚襄王、張夢得等俗人不同的生活方式和不同的形象。據(jù)宋玉《風(fēng)賦》、《高唐賦》、《神女賦》描述,楚襄王是一個好聽阿諛奉承之辭、好游云夢之臺、頭腦簡單、貪戀世俗名利的好色之徒,張夢得也不過是失意官僚。他們在日常生活里不能不注意威嚴(yán)、儀表,不得不不同程度地遵守世俗禮法。衣著得體,衣帶緊束,“王貌”或道貌岸然,是他們在世俗生活中的標(biāo)準(zhǔn)形象。只有在可能和必要的情況下,他們才會像古今旅游者一樣,解帶披襟,以圖一快。但是,即使是這種追求舒適、快樂的動作,也是他們既“系心”于世俗事務(wù)的壓迫又“系心”于涼爽之風(fēng)帶給他們的暫時解放并一心一意抓緊時機(jī)利用這種解放的結(jié)果。這種結(jié)果與“好靜”、“萬事不關(guān)心”的心態(tài)和情趣毫不相關(guān),只證明他們永遠(yuǎn)只能是山林生活的旁觀者和窺視者。相反,具有上述心態(tài)和情趣的隱者卻無須注意威嚴(yán)、儀表,無須遵守世俗禮法,無須衣著得體,衣帶緊束,“王貌”或道貌岸然。寬袍大袖,衣帶輕綰,渾身顯示出一種透骨的輕松閑散,當(dāng)是他們在山林生活中的標(biāo)準(zhǔn)形象。只有這種形象才是“好靜”、“萬事不關(guān)心”的心態(tài)和情趣符合邏輯的外部展現(xiàn),才是真正隱者的形象。當(dāng)然,這也為“風(fēng)吹帶自解”提供了可能。正是這種形象和可能,為我們將“松風(fēng)吹解帶”作連動句理解奠定了基礎(chǔ),找到了根據(jù):只有這種符合詩意邏輯的形象矗立在我們想象空間,“風(fēng)吹帶自解”的戲劇化場景才可能出現(xiàn),連動句理解才能成立。反之亦然:只有將該句作連動句理解,戲劇化場景才會突然敞開,真正的隱者形象才會矗立于我們的想象空間。相反,如果對這句詩作復(fù)合句理解,勢必將抒情詩主人公與楚襄王、張夢得、旅游者等俗人形象疊合在一起,讓后者模糊、扭曲、玷污、變形前者,使之“俗”化,使他也像那些俗人一樣,只知道一遇好風(fēng)便慌里慌張、趕
急趕忙地迎風(fēng)解帶。試想一下,這是多么令人失望、灰暗庸俗的場景。這說明,兩種不同的理解能召喚出兩種不同的形象,賦予全詩兩種不同的意蘊(yùn)。它同時也意味著,文學(xué)形象和詩歌意蘊(yùn)不僅形成于字法、詞法之中,也形成于句法之中,它們水乳交融,密不可分。
其次,據(jù)我理解,溶入山林生活的隱者對山林生活的理解應(yīng)該不同于一般人,應(yīng)該更能體會山林生活的妙處。在一般人看來,山林生活之所以值得向往、贊美,僅僅在于它提供了一個不同于城市生活的環(huán)境和實(shí)現(xiàn)“自由自在、悠然自得、舒心愜意”等愿望和目的的條件,這符合一般人對“自由”的理解。但是,值得特別指出的是,這種“自由”也只具有“有目的而達(dá)目的”的意義。而我認(rèn)為,在一個真正的隱者看來,山林生活的意義不僅在此,更在于它能讓人領(lǐng)略、體會“無目的而合目的”的生活的妙處。所謂“無目的而合目的”,在這里不具有康德在美的分析中賦予審美觀照的意義,而只與我國道家傳統(tǒng)向往的“無為而無不為”生活理想相聯(lián)系。“無目的”即“無為”,“合目的”即“無不為”。只有“無目的而合目的”的生活亦即“無為而無不為”的生活才是我國道家傳統(tǒng)、隱逸傳統(tǒng)追求的理想生活,才達(dá)到了它們理解的“自由”境界。盡管這種“自由”能否成為一種持久的生活方式值得懷疑,但作為一種理想,卻實(shí)實(shí)在在地存在于道家傳統(tǒng)和隱逸傳統(tǒng)之中并且具有合理性和獨(dú)特價值,這有老莊著作和無數(shù)道家文獻(xiàn)、隱逸生活文獻(xiàn)為證。正是這種自由觀的確立,才標(biāo)示了道家傳統(tǒng)、隱逸傳統(tǒng)與世俗傳統(tǒng)的區(qū)別,才突顯了它們超凡脫俗的品格。在它們看來,“無目的而合目的”的自由比一般人所謂“有目的而達(dá)目的”的自由高了一個層次,也是毋庸置疑的。基于這種認(rèn)識,我認(rèn)為將這句詩理解為復(fù)合句,標(biāo)示的只是一般人理解的自由,而將它理解為連動句,標(biāo)示的卻是符合道家傳統(tǒng)、隱逸傳統(tǒng)的自由。它意味著,衣帶并沒有被人“有為”地解開,而是被風(fēng)吹拂著自動解開。此時此際,人徹底“無為”,但“無為”達(dá)到了“有為”的目的,享受到了“此時無為勝有為”的愉悅。這豈不將人帶入了更高的精神境界,更突顯了山林生活的妙處?
總之,不同的理解指向了不同的形象、境界。在復(fù)合句式的理解里,“迎風(fēng)人解帶”這一動作是與衣帶緊束的形象、“有目的而達(dá)目的”的自由觀和一般人所向往的自由境界聯(lián)系在一起的;在連動單句式的理解里,“風(fēng)吹帶自解”這一戲劇化場景是與衣帶松綰的形象、“無目的而合目的”“無為而無不為”的自由觀和隱者心目中真正的自由境界聯(lián)系在一起的。以道家傳統(tǒng)、隱逸傳統(tǒng)的價值標(biāo)準(zhǔn)去評價它們,則前者淺,后者深,前者俗,后者雅。
這種差異很微妙,但不是不能體會。我國古代詩歌及其批評的價值正建立在對這種微妙差異有細(xì)心體會的基礎(chǔ)上。這是特別值得我們重視而且千萬不能丟失的優(yōu)良傳統(tǒng)。古代詩論家對陶潛詩“采菊東籬下,悠然見南山”中“見”字的深細(xì)體會就證明這一優(yōu)良傳統(tǒng)存在。《竹莊詩話》卷四引東坡語曰:
淵明意不在詩,詩以寄其意耳。“采菊東籬下,悠然見南山”,則本自采菊,無意望山。適舉首而見之,故悠然忘情,趣閑而累遠(yuǎn)。此未可于文字、語句間求之。今皆作“望南山”,覺一篇神氣索然。[③]
在古代詩論家看來,“悠然見南山”之所以比“悠然望南山”要好,就在于“見”是無目的無意識行為,而“望”是有目的有意識行為,只有無目的無意識行為引來了“合目的”結(jié)果,才是“雅”的,才能顯現(xiàn)出真隱者“悠然忘情,趣閑而累遠(yuǎn)”即超知性超功利心態(tài)和情懷。如果以有目的有意識行為去獲取“合目的”結(jié)果,那就“俗”了,就“神氣索然”了。此間分際,不是既一目了然又證明了道家傳統(tǒng)隱逸傳統(tǒng)的價值取向嗎?《蔡寬夫詩話》也說:
“采菊東籬下,悠然見南山”,此其閑遠(yuǎn)自得之意,直若超然邈出宇宙之外。俗本多以“見”字為“望”字,若爾,便有褰裳濡足之態(tài)矣。乃知一字之誤,害理有如是者。
這也是說,“無目的而合目的”行為能展現(xiàn)閑遠(yuǎn)自得之意,雅;“有目的而達(dá)目的”行為只能暴露褰裳濡足之傖氣,俗。而一“俗”就會“害”陶詩之“理”。所以下文還說,如果誤“見”為“望”,“則并其全篇佳意敗之”[④]。
另外,《詩學(xué)規(guī)范》、《杜工部草堂詩話》也有類似記載。由此可見,古代詩論家已能從一字之異中見出行為性質(zhì)及其所蘊(yùn)含的形象、心態(tài)乃至人格的雅與俗,并特別推崇“無目的而合目的”行為及其所蘊(yùn)含的形象、心態(tài)和人格,我們?yōu)槭裁床荒軓耐蹙S詩句的不同讀法和理解中體會出類似的雅俗之辨呢?
二
當(dāng)然,詰難也會接踵而至,往復(fù)辯難是本文題中應(yīng)有之義。辯難中包含的文學(xué)鑒賞理論問題,更值得注意。
詰難之一:王維并非真正隱者,你為什么要從真隱者角度切入去理解他的詩?
的確,關(guān)于王維并非真正隱者,陳貽焮先生在《王維詩選·后記》中說得很明白:“王維到底是從什么時候開始隱居的呢?我對這個問題的答復(fù)是這樣的:他自從開元二十一二年重回長安到上元二年逝世止,可說并沒有正式掛冠歸隱過。他一直在作官。他是一面作官一面隱居的。而這樣子的隱居,就在李林甫執(zhí)政的那個時候開始。”[⑤]但是,我們并不能因此就認(rèn)為他不能以真正隱者身份寫詩,因?yàn)樽髡吲c抒情詩主人公并不一定甚至不可能是一回事,這是文學(xué)理論中的基本常識[⑥]。相反,絕對地將作者與抒情詩主人公等同起來,將抒情文學(xué)作品看成是作者心靈的自傳,看成是他親身經(jīng)歷的機(jī)械反映,不僅不符合文學(xué)發(fā)生發(fā)展的基本規(guī)律,忽視了作者在想象和虛構(gòu)領(lǐng)域享有的無限自由,也會限制乃至窒息我們的文學(xué)鑒賞和研究,使它永遠(yuǎn)停留在“背景批評”水平上,阻礙“接受自主性”的研究和“文本批評”的充分發(fā)展。這一點(diǎn),海內(nèi)外許多中國古代詩歌研究者早已覺悟。正因?yàn)槌搅俗髡吲c抒情詩主人公等同論的限制,他們的某些鑒賞和研究才別開生面,令人耳目一新。所以,王維并非真正隱者不能作為詰難上述理解的理由。
詰難之二:在日常生活里,隱者經(jīng)常衣帶輕綰,輕得連松風(fēng)都能隨意吹開,這可能嗎?他能在這種著裝狀態(tài)中方便地行動、生活嗎?
當(dāng)然,他不可能經(jīng)常如此,但他可能間常乃至偶爾如此。而恰恰在他間常乃至偶爾如此時發(fā)生了“風(fēng)吹帶自解”這一戲劇化事件,讓他體會到了“無目的而合目的”生活的妙處,意識到了這種妙處代表了山林隱逸生活的本質(zhì),他難道不能將這一典型情景寫入詩中以表達(dá)他對山林生活的認(rèn)識以及山林生活給他帶來的愉悅?文學(xué)表現(xiàn)的生活不同于經(jīng)常狀態(tài)下的生活,文學(xué)典型場景也不一定是常態(tài)生活的概括或平均數(shù),也是文學(xué)理論中的基本常識。所以,詰難之二同樣不能成立。
詰難之三是:按照律詩對仗“句法必須相對”的原則,我們也能將“松風(fēng)吹解帶”的對句“山月照彈琴”理解為連動式單句,認(rèn)為這一句說明的同樣不是“山月照,(我)彈琴”
,而是“山月照(來)彈(我之)琴”嗎?難道月光也具有力量,會像松風(fēng)吹解衣帶一樣彈拔琴弦?這顯然不合情理。如果對仗下句只能作復(fù)合句理解才符合情理,那么,上句也只能作復(fù)合句理解才符合律詩規(guī)則。所以,本文第一節(jié)對上句的理解應(yīng)予推翻。
這種詰難十分有力,也是最重要最具顛覆性的詰難,因?yàn)槲覀兝斫饴稍娂炔荒苓`背律詩規(guī)則又不能違背生活常識。如果生活常識要求我們對本聯(lián)下句作復(fù)合句理解,那么,不管上句作連動句式理解有多么高明,也不能不顧對仗規(guī)則去遷就美妙的詩意。但是,在不違背規(guī)則的前提下,真的不能違背所謂符合情理的常識嗎?事情似乎并不那么簡單。
首先,王維很可能是我國古代詩人中最早發(fā)現(xiàn)月光具有力量的人。《鳥鳴澗》一詩說:“人閑桂花落,夜靜春山空。月出驚山鳥,時鳴春澗中。”就意味著他發(fā)現(xiàn)月光具有一種驚起山鳥的力量。不管這種力量可以作何種科學(xué)解釋(如光線刺激視網(wǎng)膜引起反應(yīng)等),它是一種力量卻不可否認(rèn)。而且,這種力量的發(fā)現(xiàn),引起了后代詩人的注意和模仿。蘇軾《杭州牡丹詩》說:“天靜傷鴻猶戢翼,月明驚鵲未安枝(按,它同時暗含曹操《短歌行》詩意:“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?”)。”辛棄疾詞《西江月·夜行黃沙道中》也說:“明月別枝驚鵲,清風(fēng)夜半鳴蟬。”既然他們都肯定月光具有驚起鳥雀的力量,那么,月光具有彈拔琴弦的力量就是可以引申、想象的了。何況,后代詩人對月光的力量還有很多感受,如“月浪沖天天宇濕”(唐代李商隱《燕臺·秋》),“月波蕩如水”(唐代李群玉《湘西寺霽夜》),“月射西穸”(元代王實(shí)甫《西廂記》第四本第一折),“插天峭壁,被風(fēng)吹,月浪洗來愈綠”(清代陳維崧《念奴嬌·丁巳中秋玉峰徐季重葉九來招飲三友園即席分賦》)等等。他們將月光比喻為可沖天、可洗山、可搖蕩的“波浪”或可“射”之箭,也是對月光具有力量的認(rèn)可。
其次,“月”與“指”(手指)具有某種聯(lián)系。佛書常以“月”比喻“佛法”,以“指”比喻佛學(xué)教育,在闡釋二者關(guān)系時常用“指”“月”之喻。《楞伽經(jīng)》卷
四、《楞嚴(yán)經(jīng)》卷
二、《圓覺經(jīng)》和《智度論》卷九都有這方面的記載。如《智度論》說:“如人以指指月以示惑者,惑者視指而不視月。人語之言:‘我以指指月令汝知之,汝何看指而不看月?’此亦如是,語為義指,語非義也。”盡管否定以“指”代“月”,但畢竟將“月”與“指”牢固地聯(lián)系在一起了,也為詩人想象“月光如手指”提供了基礎(chǔ)。
第三,中國古代流傳已久的“陰陽交感說”也可能為“月琴交感”的想象提供思想資源。按古代陰陽說,月為“陰”,日為“陽”,這是沒有疑義的。而宜于月下彈奏的琴必為“陽”木所制,似乎也是古代操琴者的常識。宋代趙希鵠所著《洞天清祿集·古琴辨》說:“露下彈琴而聲不乏,蓋陽材也。若鐘鳴雞唱,霜清月皎,以陽琴鼓之,聲更清澈,陰材則不然。”這里面蘊(yùn)含的“陰陽交感說”,也可能為詩人想象“月光彈拔琴弦”打開思路。
有了以上這些文化知識作背景,即使“候月彈琴”之類習(xí)慣性的生活模式存在,詩人設(shè)想抒情詩主人公在幻覺中看到“山月照(來)彈(我之)琴”這一情景就不是絕對不可能的了。常識“未必然”,難道詩人就不能利用想象使它轉(zhuǎn)化為“未必不然”?何況它展現(xiàn)的又是抒情詩主人公某一瞬間“無目的而合目的”的幻覺。
當(dāng)然,由“月出驚山鳥”、指月關(guān)系、陰陽交感說引申、聯(lián)想出來的“山月彈琴”情景不會引出山鳥“時鳴春澗中”式的現(xiàn)實(shí)效果,幻覺中的“山月彈琴”只能使抒情詩主人公聽于無聲。但恰恰是聽于無聲,才符合道家傳統(tǒng)、禪家傳統(tǒng)以及與之相關(guān)的隱逸傳統(tǒng)并敞開了一個極高的境界。老子有“大音希聲”之說,受過道家思想影響的陶潛有“蓄無弦琴”之舉:“淵明不解音律,而蓄無弦琴一張,每酒適,輒撫弄以寄其意。”[⑦]禪家更將他們追求的原始空靜狀態(tài)比喻為一座未曾敲擊但充滿樂音的“洪鐘”:“問:‘洪鐘未擊時如何?’師曰:‘充塞大千無不韻,妙含幽致豈能分。’”[⑧]這是多么高妙的境界!這意味著,如果將“山月照彈琴”作連動句理解,抒情詩主人公不僅會再一次享受“無目的而合目的”的愉悅,也將獲致“聽于無聲”的美妙境界。
很可能,詰難者還會再次強(qiáng)調(diào),“山月照(來)彈(我之)琴”不符合常識,于理不通。但文學(xué)作品特別是詩歌作品完全有權(quán)力在不符合常識、于理不通之處展示它的魅力。關(guān)于這一點(diǎn),古人也有認(rèn)識。最著名的例子就是清代詩論家葉夑在《原詩·內(nèi)篇下》中對杜甫某些詩句的激賞。在他看來,杜甫《冬日洛陽城外謁玄元皇帝廟》詩中“碧瓦初寒外”這一句特別好,好就好在它寫出了置身初冬之晨的人仰望“山河扶繡戶,日月近雕梁”、高峻巍峨的玄元皇帝廟那閃閃碧瓦時的瞬間感覺。這時,仰望者會覺得,染上熹微晨光的碧瓦已略有暖意,跳出了初寒,超越于初寒之外。但在理性和“常識”中,碧瓦跳出初寒,超越初寒之外是絕對說不通的。人們完全有理由問:彌天彌地的初寒能分出內(nèi)外嗎?廟上的碧瓦能超出初寒嗎?碧瓦之外就沒有初寒了嗎?所以,這句詩不符合常識,于理不通。要與這種“必以理而實(shí)諸事以解之”的論詩者爭辯,正所謂“雖稷下談天之辨,恐至此亦窮矣”。但是,如果祛除理性、“常識”干擾,“設(shè)身而處當(dāng)時之境會”,又會覺得“此五字之情景,恍如天造地設(shè),呈于象,感于目,會于心”,真切地傳達(dá)了當(dāng)時當(dāng)?shù)氐乃查g感覺。能將這種感覺表達(dá)出來,正是有此體驗(yàn)的人于“意中之會,而口不能言,口能言之,而意又不可解”之際,突然“默會”于“相象之表”即某種特殊表象而用詩創(chuàng)造的奇跡。所以,它不僅是可理解的,而且是好的,絕妙的。另外,杜詩“月傍九霄多”、“鐘聲云外濕”和“高城秋自落”等句也于理不通,但細(xì)心體會,又會覺得它們絕對是妙手偶得的好句。而這,正是優(yōu)秀詩人的專利。“可言之理,人人能言之,又安在詩人之言之?可徵之事,人人能述之,又安在詩人之述之?必有不可言之理,不可述之事,遇之于默會意象之表,而理與事無不燦然于前者”,才是詩人施展才能、表現(xiàn)才華的地方[⑨]。按照葉氏理論,王維詩中的隱者難道不能在月光照來撫拂琴弦之際,于無意識中產(chǎn)生“月光彈琴”的瞬間幻覺么?
另外,清代史學(xué)家、詩論家章學(xué)誠認(rèn)為,對詩意的領(lǐng)略不能膠執(zhí)于文獻(xiàn)根據(jù)。他在《家書三》中說:
吾讀古人文字,高明有余,沉潛不足,故于訓(xùn)詁考質(zhì),多所忽略,而神解精識,乃能窺及前人所未到處。初亦見祖父評點(diǎn)古人詩文,授讀學(xué)徒,多辟村塾傳本膠執(zhí)訓(xùn)詁,不究古人立言宗旨。猶記二十歲時,購得吳注《庾開府集》,有“春水望桃花”句,吳注引《月令》章句云:“三月桃花水下。”祖父抹去其注而評于下曰:“望桃花于春水之中,神思何其綿邈!”吾彼時便覺有會,回視吳注,意味索然矣。自后觀書,遂能別出意見,不為訓(xùn)詁牢籠,雖時有鹵莽之弊,而古人大體,乃實(shí)有所窺。[⑩]
按照這種觀點(diǎn),筆者在上文提供的“月出驚山鳥”等背景資料是否足以為據(jù),所作的推斷是否“鹵莽”,并不重要,重要的對“山月照彈琴”的理解本身是否“神解精識”,是否“能窺及前人所未到處”,是否在“大體”方面“實(shí)有所窺”。而竊以為,“神解精識”未必,“實(shí)有所窺”、能啟人以思或有。這就足以自慰了。
有這些古代詩論家的精妙之論導(dǎo)夫先路,以“山月照(來)彈(我之)琴”的句式和意味去理解“山月照彈琴”這句詩,也就獲得了勇氣,有了理由。所以,我們可以將“山月照彈琴”理解為“山月照(來)彈(我之)琴”,也可以將“松風(fēng)吹解帶”理解為“松風(fēng)吹(來)解(我之)帶”,它們是工整的對仗并具有獨(dú)特的藝術(shù)魅力。
如果以上理解均可成立,那么隱者對山林生活的感受就是:它能讓松風(fēng)吹解衣帶,讓山月在幻覺中彈拔琴弦,使人享受“無目的而合目的”生活的愉悅,進(jìn)人“大音希聲”境界。這才是真正的山林隱逸生活!為贊美這種生活,筆者有《賦得“松風(fēng)吹解帶”》詩曰:“誰為解帶者?我道是松風(fēng)。袍寬帶輕綰,千秋不系翁。”又有《賦得“山月照彈琴”》詩曰:“月下一張琴,無聲勝有聲。流光輕一拂,萬古夢中情。”
當(dāng)然,這僅僅是我個人的理解,為這種理解反復(fù)辯難也可能是一次思維冒險。但是,它也證明:只要執(zhí)著于獨(dú)特的體悟,不受傳統(tǒng)、權(quán)威理解和支撐它的理論干擾,并孜孜不倦、堅持不懈地調(diào)動相關(guān)知識儲備使獨(dú)特體悟合理化,就有可能召喚出古代文學(xué)作品蘊(yùn)含的新形象、新意蘊(yùn)、新境界、新價值,豐富和升華理解者的精神境界。同時,它也可能為拓展和深化中國古代文學(xué)研究,使它更貼近渴求多樣化和深細(xì)化的現(xiàn)代心靈提供一種新的思路,在發(fā)掘古代文學(xué)現(xiàn)代價值方面作出一定貢獻(xiàn)。從重新理解永遠(yuǎn)敞開的文學(xué)文本起步,我們的研究將大為改觀并大有可觀。因而,“外向之思”充滿魅力,“思維冒險”自有樂趣。但愿我們不虛此行。
[①]分別見《王右丞集箋注》第120頁,上海古籍出版社1984年新1版;《唐詩三百首》卷五第16頁,中華書局1959年新1版;《唐詩三百首詳析》第147頁,中華書局1957年2版;《王維詩選》第71頁,人民文學(xué)出版社1983版。
[②]蕭滌非等主編《唐詩鑒賞辭典》,上海辭書出版社1983年版,第151頁。
[③]《竹莊詩話》卷四。文淵閣《四庫全書》本。
[④]《蔡寬夫詩話》第七則,載郭紹虞輯《宋詩話輯佚》,中華書局1980年版,第380頁。
[⑤]《王維詩選》第146頁。
[⑥]參見[美]韋勒克與沃倫著、劉象愚等譯《文學(xué)理論》第七章《文學(xué)和傳記》,三聯(lián)書店1984年版。第68-74頁。
[⑦]蕭統(tǒng)《陶淵明傳》。轉(zhuǎn)引自王瑤編注《陶淵明集》,人民文學(xué)出版社1957年版,第2頁。
[⑧]普濟(jì)《五燈會元》,中華書局1984年版,第678頁。
[⑨]引文見葉夑《原詩》,載丁福保編《清詩話》,上海古籍出版社1978年新一版,第585頁。
[⑩]倉修良《文史通義新編》,上海古籍出版社1993年版,第690-691頁。