翻譯與口譯研究

Translation And Interpreting Studies 出版商:John Benjamins Publishing Company ISSN:1932-2798 E-ISSN:1876-2700

首頁 文學 期刊介紹(非官網)

翻譯與口譯研究基本信息 SCIE SSCI

翻譯與口譯研究是一本在文學領域享有國際盛譽的優秀雜志,其國際簡稱為TRANSL INTERPRET STU,全稱《Translation And Interpreting Studies》,由知名出版機構John Benjamins Publishing Company主辦并發行。自2006年創刊以來,該雜志一直致力于發表文學領域的專業學術論文,展現獨特且具有前瞻性的科研成果。它不僅是學術交流的重要平臺,更促進了國內外同行間的深入研討與思想碰撞,為文學的發展做出了卓越貢獻。

基本信息:
ISSN:1932-2798
E-ISSN:1876-2700
大類學科:文學
研究方向:Multiple
出版信息:
創刊時間:2006
出版地區:NETHERLANDS
出版周期:3 issues/year
出版語言:English
評價信息:
年發文量:30
中科院分區:3區
JCR分區:Q2
CiteScore:2.1

翻譯與口譯研究雜志介紹

翻譯與口譯研究(Translation And Interpreting Studies)(國際簡稱:TRANSL INTERPRET STU)是一本專注于文學領域的學術期刊。該期刊由知名的科學出版機構John Benjamins Publishing Company出版。自2006年創刊以來,該雜志一直致力于推動LANGUAGE & LINGUISTICS領域的知識創新和學術交流。雜志的內容豐富,覆蓋了文學的多個子領域,致力于發表文學各子領域的高質量研究。雜志的審稿標準嚴格,并通過同行評審流程確保發表的文章達到學術界的標準。此外,作為文學領域的研究者和專業人士,翻譯與口譯研究是一個不可或缺的資源,它不僅提供了最新的科研信息,也是了解該領域最新研究動態和趨勢的重要窗口。

近年來,翻譯與口譯研究的發文機構中,以下機構表現突出,發文數量位于前列:GALLAUDET UNIV(發文量4篇)、YORK UNIVERSITY - CANADA(發文量4篇)、CHINESE UNIVERSITY OF HONG KONG(發文量3篇)、UNIVERSITY OF LJUBLJANA(發文量3篇)、UNIVERSITY OF LONDON(發文量3篇)、AUTONOMOUS UNIVERSITY OF BARCELONA(發文量2篇)、BOGAZICI UNIVERSITY(發文量2篇)。這些數據反映了上述機構在文學領域的研究活躍度和學術貢獻。

期刊CiteScore指數(2024年最新版)

CiteScore排名

CiteScore SJR SNIP CiteScore排名
2.1 0.501 1.481

學科類別

大類:Arts and Humanities 小類:Literature and Literary Theory

分區

Q1

排名

16 / 1106

百分位

98%

2.1 0.501 1.481

學科類別

大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics

分區

Q1

排名

182 / 1088

百分位

83%

2.1 0.501 1.481

學科類別

大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language

分區

Q1

排名

217 / 1167

百分位

81%

CiteScore: 通過計算期刊在特定時間內發表的論文的平均引用次數來衡量期刊的影響力。CiteScore作為Scopus中一系列指標的一部分,與其他如SNIP(源文檔標準化影響)和SJR(SCImago 雜志排名)等指標一起,為期刊評價提供了多維度的視角。

中科院分區

中科院SCI期刊分區2023年12月升級版

Top期刊 綜述期刊 大類學科 小類學科
文學 3區
LANGUAGE & LINGUISTICS 語言與語言學
3區
LINGUISTICS 語言學
4區
中科院分區表: 旨在評估期刊的學術影響力,為學術投稿提供參考,為科研管理部門的宏觀判斷提供支撐。中科院分區表分區覆蓋廣泛,對JCR(Journal Citation Reports)的自然科學版(SCIE)和社會科學版(SSCI)的全部期刊進行分區,并提供大、小類兩種學科分類體系的分區數據,幫助科研人員在特定學科領域內進行更精確的比較和選擇。

WOS(JCR)分區(2023-2024年最新版)

按JIF指標學科分區 收錄子集 分區 排名 百分位
學科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI N/A N / A

0%

學科:LINGUISTICS SSCI Q2 129 / 297

56.7%

按JCI指標學科分區 收錄子集 分區 排名 百分位
學科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI Q2 127 / 393

67.81%

學科:LINGUISTICS SSCI Q3 150 / 297

49.66%

期刊近年評價數據統計

中科院分區表

影響因子和CiteScore

翻譯與口譯研究投稿注意事項

翻譯與口譯研究(Translation And Interpreting Studies)是由John Benjamins Publishing Company出版商出版的一本專業學術雜志,收稿方向涵蓋文學全領域,在行業領域中學術影響力很大,作為行業內的優秀期刊,翻譯與口譯研究在學術界享有極高的關注度和專業認可度,是LANGUAGE & LINGUISTICS研究者發表重要學術成果的首選平臺。盡管審稿速度 ,需要耐心等待,但這也是對學術質量的嚴格把控和尊重。翻譯與口譯研究近期未被列入任何國際期刊預警名單,其學術嚴謹性和出版標準得到了國際學術界的廣泛認可。對于追求在頂級期刊發表研究成果的學者,我們強烈推薦關注并投稿至翻譯與口譯研究。誠邀您將您的突破性研究成果投稿至翻譯與口譯研究,與全球科研同仁共享您的學術洞見,并推動LANGUAGE & LINGUISTICS的進步。

作者在撰寫學術論文時,作者應嚴格遵守以下準則,以提升論文的學術質量和增加其被接受的可能性:

1、科學性與創新性:確保研究具有明確的科學依據,并且提供領域內的新見解或方法。

2、邏輯性:論文結構應清晰,論點連貫,使讀者能夠順暢地理解作者的思考過程。

3、語言準確性:使用規范的科學術語和表達方式,避免語法錯誤和拼寫錯誤,確保語言的專業性和準確性。

4、數據精確性:所有數據必須經過嚴格校驗,包括表格、圖表和計量單位,以確保研究結果的準確性和可信度。

5、文獻引用:優先引用高質量、時效性強的文獻,特別是目標期刊發表的相關文章,這有助于提升論文的學術權威性。

6、避免一稿多投:遵守學術規范,不得同時向多個期刊提交同一篇論文,以免觸犯著作權法并損害個人學術聲譽。

相關期刊

若用戶需要出版服務,請聯系出版商:Trans. Interpret. Stud.。

主站蜘蛛池模板: 亚洲人成网站999久久久综合 | 婷婷亚洲综合五月天小说在线| 九九精品视频在线| 永生动漫免费观看完整版高清西瓜| 啊灬啊别停灬用力啊岳| 骚虎影院在线观看| 国产精品一久久香蕉国产线看观看| aa级毛片毛片免费观看久| 综合欧美一区二区三区| 国产成人永久免费视频| 3344免费播放观看视频| 天堂va在线高清一区| 三上悠亚大战黑人在线观看| 日本免费精品一区二区三区| 亚洲va久久久噜噜噜久久狠狠| 欧美黑寡妇黑粗硬一级在线视频| 免费看一级毛片| 老师好大好爽办公室视频 | 久久99国产精品久久99| 日韩在线播放全免费| 亚洲av第一页国产精品| 欧美欧美欧美欧美| 人人洗澡人人洗澡人人| 精品一区二区久久| 向日葵app看片视频| 花季传媒app免费版网站下载安装| 娇小xxxxx性开放| 中文字幕日韩精品在线| 日本成人在线免费观看| 乱yin合集3| 欧洲吸奶大片在线看| 亚洲国产精品yw在线观看| 波多野结衣作品在线观看| 免费一级毛片在线播放视频| 精品无码久久久久久久久| 国产精品538一区二区在线 | 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 亚洲欧美成人综合久久久| 波多野结衣教师中文字幕| 伊人大杳焦在线| 窝窝免费午夜视频一区二区|