譯苑新譚雜志

主辦單位:四川省翻譯工作者協會
主管單位:四川省翻譯協會

美章網 半年刊 雜志介紹(非官網)

譯苑新譚雜志基本信息 省級期刊

《譯苑新譚》由連真然擔任主編,由四川省翻譯工作者協會主辦的一本文學類省級期刊。該刊創刊于2009年。主要刊登文學學科方面有創見的學術論文,介紹有特色的科研成果,探討有新意的學術觀點提供交流平臺,擴大國內外同行學術交流。本刊為半年刊,B5開本,歡迎廣大讀者訂閱或投稿。

基本信息:
ISSN: 2691-6649
CN:-
期刊類別:文學
郵發代號:-
出版信息:
創刊時間:2009
出版地區:四川
出版周期:半年刊
出版語言:中文
主編:連真然
查看更多

譯苑新譚雜志介紹

《譯苑新譚》是一本由四川省翻譯協會主管,四川省翻譯工作者協會主辦的面向國內外公開發行的文學類期刊,該刊主要報道文學相關領域的研究成果與實踐。該刊已入選省級期刊。影響因子為0.06。《譯苑新譚》主要內容欄目有研究報告、文獻綜述、簡報、專題研究。

《譯苑新譚》主要發文機構有:四川師范大學(發文量24篇),該機構主要研究主題為“翻譯;英譯;語言;語言學;認知翻譯”;西南民族大學(發文量24篇),該機構主要研究主題為“翻譯;英譯;中國故事;世界遺產;文化”;四川外國語大學成都學院(發文量22篇),該機構主要研究主題為“翻譯;口譯;英譯;英語;一帶一路”。

《譯苑新譚》主要發文主題有翻譯、英譯、譯本、翻譯策略、文化、英語、翻譯研究、文學、漢譯、口譯。其中又以”翻譯(390篇)”居于榜首,發文量第二的是“英譯”(110篇),發文量第三的是“譯本”(47篇),發文主題最少的是“口譯”,僅發文24篇。

譯苑新譚影響力及榮譽

譯苑新譚投稿注意事項

1、來稿要求:

本刊歡迎下列來稿:文學及相關學科領域的研究方面的論著,反映國內外文學學術動態的述評、論著、綜述、講座、學術爭鳴的文稿,以及有指導意義的文學書刊評價等。文稿應具科學性、先進性、新穎性和實用性,內容翔實,簡明扼要,重點突出,文字數據務求準確,層次清楚,標點符號準確,圖表規范,書寫規范。本刊不接受已公開發表的文章,嚴禁一稿兩投。對于有涉嫌學術不端行為的稿件,編輯部將一律退稿,來稿確保不涉及保密、署名無爭議等,文責自負。

2、作者簡介:

述評、專家論壇、指南解讀欄目來稿請附第一作者及通信作者的個人簡介及近照。個人簡介內容包括職稱、職務、學術兼職、主要研究領域、主要研究成果、所獲重大榮譽獎項等,字數以 100~300 字為宜。近照以 2 寸免冠彩色證件照為宜,格式為“.jpg”,像素不得低于 300 dpi。

3、文題:

文題力求簡明、醒目,反映文稿主題,中文文題控制在 20 個漢字以內。題名中應避免使用非公知公用的縮略語、字符、代號以及結構式和公式。有英文摘要者同時給出英文文題,中英文文題含義應一致。

4、圖表:

文中所有圖表均需為作者自行制作而非引用他人文獻中的圖表。圖表力求簡明,設計應科學,避免與正文重復。凡能用少量文字說明的數據資料盡量不用圖表。正文與表中數據應認真核對,準確無誤,表內數據同一指標的有效位數應一致。

譯苑新譚數據統計

  • 總發文量:423
  • 總被引量:197
  • 平均引文率:2.0645
  • H指數:5
  • 期刊他引率:--
主要發文機構分析
機構名稱 發文量 主要研究主題
四川師范大學 24 翻譯;英譯;語言;語言學;認知翻譯
西南民族大學 24 翻譯;英譯;中國故事;世界遺產;文化
四川外國語大學成都學院 22 翻譯;口譯;英譯;英語;一帶一路
成都理工大學 19 翻譯;翻譯策略;文化;英譯;英語
西南交通大學 18 翻譯;文化;譯本;英譯;英譯本
南京師范大學 17 翻譯;一帶一路;英譯;國家形象;典籍
貴州大學 17 翻譯;譯本;譯介;勘校;翻譯策略
中共中央編譯局 17 翻譯;政府;文獻翻譯;政府工作;政府工作報告
廣東外語外貿大學 14 翻譯;中國翻譯;翻譯研究;語言;外文
電子科技大學 12 翻譯;文學;功能翻譯;功能翻譯理論;翻譯理論
主要資助項目分析
資助項目 涉及文獻
國家社會科學基金 59
教育部人文社會科學研究基金 14
中央高校基本科研業務費專項資金 14
四川外國語言文學研究中心科研項目 11
四川省教育廳青年基金 5
四川省教育廳科學研究項目 4
四川省教育廳資助科研項目 3
北京市社會科學基金 2
湖南省哲學社會科學基金 2
江蘇省教育廳哲學社會科學基金 2
年度被引次數報告
年度參考文獻報告

譯苑新譚文章摘錄

  • 翻譯家研究模式建構:維度、內容與方法 作者:張汨; 文軍
  • 尹承東書法作品 作者:尹承東
  • 傅勇林書法作品 作者:傅勇林
  • 易學譯理:原則的恒久性 作者:孫迎春
  • 圖片新聞 作者:--
  • 中國電子翻譯的回望與前瞻 作者:譚載喜
  • 清雍乾時期論經典翻譯 作者:朱志瑜
  • 以物傳情 以情動人:基于評價理論的汽車廣告翻譯研究 作者:羅天; 陳達
  • 翻譯教育中的批判性思維運用 作者:王瓊
  • 認知翻譯操作模式下的翻譯解讀和表達——以Limbo翻譯過程為例 作者:顏林海
,地址:成都高升橋東路1號長城金融大廈7樓,郵編:610093。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務。

主站蜘蛛池模板: 第272章推倒孕妇秦| 亚洲午夜久久久久妓女影院| 久久在精品线影院精品国产| 欧美日韩亚洲国产综合| 免费毛片a线观看| 色老太婆bbw| 国产成人久久777777| 14萝自慰专用网站| 坤廷play水管| 一级做α爱**毛片| 日日夜夜天天干| 久久老色鬼天天综合网观看| 欧美日韩加勒比一区二区三区| 免费A级毛片无码A| 精品视频一区二区三三区四区| 在车子颠簸中进了老师的身体| 两人夜晚打扑克剧烈运动| 日本漫画口工全彩内番漫画丝袜 | 国产一级毛片网站| 国产精品午夜剧场| 国产精品蜜臂在线观看| www.99re| 成人片黄网站色大片免费| 久章草在线精品视频免费观看| 欧美性猛交xxxx乱大交丰满| 人妻影音先锋啪啪av资源| 美女内射毛片在线看免费人动物| 国产寡妇树林野战在线播放| 18女人毛片大全| 在线a亚洲视频播放在线观看| 一区二区三区国产精品| 搞av.com| 久久国产综合精品swag蓝导航| 最近韩国电影高清免费观看中文 | 午夜福利视频合集1000| 韩国无遮挡羞羞漫画| 国产成人无码精品久久二区三区 | 国产精华av午夜在线观看| 99久久精品日本一区二区免费| 岛国大片免费在线观看| 久久99精品久久久久久噜噜|